bannerbanner
Забор Великого Приключения
Забор Великого Приключения

Полная версия

Забор Великого Приключения

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

RemVoVo

Забор Великого Приключения

Глава 1. Пересечение границы


Жизнь моя была вполне обычной, пока однажды утром я не решил совершить короткую прогулку по бескрайним просторам Австралии. Знаете, такое простое желание погулять, подышать свежим воздухом, размять ноги… Вот только я не учёл одну важную деталь – знаменитейший австралийский забор, который проходит прямо через дикие земли страны.


Выглядит он довольно странно – простой металлический барьер высотой метра два-три, тянущийся бесконечно вдаль, словно кто-то решил разделить огромный континент пополам. Ну да ладно, думаю, перейду его легко, вернусь домой и буду рассказывать друзьям о своей смелости и бесстрашии. Легко сказать! 😄


Я сделал шаг вперёд и почувствовал, будто земля ушла из-под ног. Через секунду я понял, что стою уже совсем не там, где был минуту назад. Кругом были густые джунгли, высокие деревья, яркие цветы и птицы, чьи трели звучали настолько весело, что хотелось улыбаться. Казалось бы, ничего особенного, обычная природа, если бы не одно маленькое «но»: рядом с деревьями суетились существа, которых никак нельзя было назвать обычными. Да-да, именно такими были мои первые мысли: тут живут разумные кенгуру, маленькие гномоподобные человечки и даже летающие ящерицы, способные говорить человеческим голосом!


– Эй, приятель, куда направился? – раздался голос справа. Я обернулся и увидел высокого кенгуру с озорной улыбкой и палочкой в лапах. Оказалось, он хотел стать моим проводником. Признаться честно, сначала я подумал, что схожу с ума, но потом решил довериться новому другу – ведь иначе пришлось бы плутать по этому лесу неизвестно сколько времени.


Мы шли, разговаривали обо всём подряд, иногда останавливались, чтобы перекусить фруктами, сорванными прямо с деревьев. Мой новый спутник рассказывал мне истории о древнем городе, скрытых пещерах и зловещих существах, живущих далеко отсюда. Его рассказы были полны юмора и сарказма, и я невольно начинал верить, что попал не просто в другой мир, а в настоящее приключение.


Мы остановились возле небольшого ручья, где я смог напиться воды и немного отдохнуть. Кенгуру достал из кармана свою палочку и начал что-то бормотать, делая странные жесты руками. Тут уж я окончательно убедился, что мы попали в мир магии. Вода в ручье вдруг закружилась, а из неё выпрыгнул маленький розовый кролик, радостно подпрыгнувший нам навстречу. Кенгуру объяснил, что это местное животное – телепортатор. Оно может переносить путешественников между разными местами нашего мира, если захочет.


«Ну вот, значит, дорога у нас открыта!» – уверенно заявил мой провожатый. Я лишь кивнул, надеясь, что не окажусь снова в Австралии, как ни крути, возвращаться туда пешком совсем не хотелось.


Так началось моё путешествие в страну чудес, полное приключений, знакомств и, конечно же, нелепых ситуаций, о которых я расскажу вам далее.

Глава 2. Хвостатый друг-проводник


Моя голова кружилась от увиденного, эмоции захлестывали меня волной восторга и страха одновременно. Мы с кенгуру двигались вперед, окружённые ярким зеленым ковром тропического леса, наполненным птичьими трелями и шёпотом листьев. Всё вокруг казалось каким-то нереальным, почти сказочным миром, где каждый элемент живой природы дышал волшебством и ожидал приключений.


Мой новый спутник, которого звали Остин, был настоящим мастером общения. Он рассказывал истории о своей семье, друзьях и любимых местах отдыха, смеясь и размахивая хвостом, как настоящий комик. Видя мою заинтересованность, Остин принялся делиться самыми интересными деталями своего мира, делая паузы лишь для того, чтобы рассмотреть какой-нибудь цветок или покоситься на пролетающего мимо крылатого муравья.


– Так, слушай внимательно, парень, – сказал он, серьёзно глядя на меня своими умными глазами. – Этот мир – наш дом, и хотя кажется, что он обычный, здесь полно всяких секретов и неожиданностей. Например, знаешь, почему сюда никто не приходит?


Я мотнул головой, чувствуя, как внутри просыпалось любопытство.


– Потому что большинству людей здесь некомфортно! Их сознание устроено иначе, и наш мир для них как сказка, которую трудно принять всерьёз. А ты… ну, ты просто уникален, раз сумел попасть сюда. Может, тебя послала судьба или твоя душа давно хотела увидеть что-то большее, чем обычная жизнь…


Остин остановился у небольшой поляны, покрытой мягкими травами и цветами, источающими сладковатый аромат. Прямо посередине стоял каменный столб, покрытый странными символами, испускающий слабое голубоватое свечение.


– Это наша точка сбора, – пояснил кенгуру, присаживаясь на задние лапы и протягивая ко мне лапу с мягкой шерстью. – Все наши путешественники собираются здесь, чтобы обменяться новостями и рассказать о своих приключениях. Сегодня мы познакомимся с новыми друзьями и узнаем немало интересного.


Пока мы ждали остальных гостей, я внимательно рассматривал окружающих нас существ. Некоторые походили на привычные земные животные, но имели черты, которые казались почти невозможными. Маленькие синие крольчата прыгали вокруг, громко щебеча и переговариваясь друг с другом на непонятном языке. Рядом сидела птица с длинным пушистым хвостом, которая, судя по всему, знала толк в приготовлении пищи, поскольку готовила себе завтрак прямо из травы и цветов.


Вскоре появились остальные участники нашей группы. Один из них оказался крошечным человечком ростом чуть больше ладони, одетым в яркий костюм из листьев и ягод. Его звали Мики, и он обожал рассказывать анекдоты и истории о своих невероятных приключениях.


Ещё одним участником оказалась молодая сова по имени Луна, которая обладала острым умом и отличалась великолепной памятью. Она рассказала нам о том, как её семья охраняет покой этого мира, защищая его от врагов и помогая потерявшимся путникам находить дорогу домой.


Наконец появился старичок-кролик, известный своим знанием древних традиций и секретов. Он выглядел немного уставшим, но глаза его горели энтузиазмом, когда он говорил о важности сохранения наследия предков.


Мы расположились полукругом вокруг столба, и Остин предложил начать встречу с обмена впечатлениями. Каждый из присутствующих рассказал свою историю, начиная с самого маленького человечка, чей рассказ заставил нас хохотать до слёз, заканчивая мудрыми словами старого кролика, которые напомнили о важности уважения и взаимопомощи.


Время шло быстро, и вскоре солнце начало склоняться к закату. Луна предложила провести небольшую экскурсию по окрестностям, и мы отправились вслед за ней, наслаждаясь вечерней прохладой и общением друг с другом.


Наш путь пролегал мимо небольших деревень, спрятавшихся среди деревьев, и живописных холмов, поросших разноцветными кустарниками. Мы видели, как жители готовятся к празднику, развешивая гирлянды из ярких плодов и украшая дома свечами и фонариками.


Однако наше путешествие прервало неожиданное событие. Из глубины леса донёсся громкий крик, сопровождаемый шумом крыльев и треском ветвей. Мики мгновенно вскочил на лапы и побежал в сторону шума, выкрикивая предупреждения.


Остин и я поспешили следом, пытаясь разобраться, что произошло. Вскоре мы увидели группу существ, пытающихся освободить одного из своих товарищей, попавшего в ловушку охотника-человека.


Это оказалось началом большого приключения, в котором нам предстояло проявить смекалку, храбрость и, конечно же, чувство юмора. Ведь в нашем мире даже самые серьёзные проблемы решаются легче, если подойти к ним с улыбкой и добрым сердцем.

Глава 3. Существа Австралии + немного магии


Мы бежали сломя голову сквозь густой лес, стараясь успеть вовремя. Мики и Луна возглавляли нашу команду спасения, уверенными прыжками прокладывая путь сквозь заросли и поваленные стволы деревьев. Несмотря на спешку, воздух вокруг оставался удивительно свежим и лёгким, наполняя меня ощущением свободы и бодрости.


Остин шел позади, часто оглядываясь на меня с озорной улыбкой и подбадривающим жестом. Было очевидно, что он уже привык доверять моему здравомыслию и считал, что вместе мы справимся с любой задачей. Возможно, именно эта уверенность придавала мне сил и заставляла двигаться быстрее, несмотря на усталость.


Через пару минут мы оказались на небольшом открытом участке, окружённом высокими соснами и густыми папоротниками. Именно здесь находилась жертва бедствия – небольшая семейка кенгуру, запертая в самодельной клетке из крепких веток и проволоки. Один из малышей жалобно пищал, прижимаясь к матери, а самка беспокойно металась внутри клетки, пытаясь выбраться наружу.


Видимо, охотник, поставивший ловушку, рассчитывал поймать какого-нибудь крупного зверя, но вместо этого угодил прямо в семью мирных животных. Выражение отчаяния и беспомощности на мордах пленённых кенгуру трогало до глубины души. Впрочем, наш отряд явно не собирался оставлять несчастных страдать зря.


– Давай-ка разберёмся с этим делом! – решительно воскликнула Луна, приземляясь неподалёку от клетки и доставая из крыла маленький пучок серебристых нитей. Эти нити, как я узнал позже, использовались ею как универсальный инструмент, заменяющий и ножницы, и отвёртку, и даже копьё, если потребуется.


Она аккуратно перерезала прочные волокна, соединяющие деревянные стойки клетки, осторожно поддерживая край одной рукой, чтобы та не упала и не навредила пленникам. Остин подошёл ближе и, едва заметным движением лапы, создал небольшое защитное поле, предотвращающее возможные падения дерева или щепок, способных травмировать малышей.


Мики, будучи самым маленьким, зато самым юрким, ловко нырнул внутрь клетки, освобождая запутавшиеся ветки и развязывая узлы, которые ранее связывала мать малыша. Через считанные минуты клетки были открыты, и семейство стремительно бросилось прочь, оставив за собой лишь пыльцу и тихое «спасибо».


Теперь, когда опасность миновала, настроение заметно улучшилось. Вся компания собралась вновь, отпуская смех и поздравления друг другу. Луна гордо расправила крылья, похлопав себя по груди, как победившая спортсменка, тогда как Остин довольным тоном сообщил, что дело сделано безупречно и заслуживает особой похвалы.


Но радость продолжалась недолго. Внезапно воздух вокруг нас потемнел, будто облака сгущались на глазах, хотя небо оставалось ясным и чистым. Вскоре мы заметили силуэт огромного животного, приближающегося издалека. Сначала казалось, что это обыкновенная лошадь, но чем ближе оно становилось, тем очевиднее становились различия.


Перед нами предстал величественный конь, однако тело его переливалось всеми оттенками зелёного и золотистого, шерсть мерцала подобно драгоценным камням, а глаза сияли ярко-синим светом. Шаг его был плавным и грациозным, движения легкими и уверенными, будто само небо наделило его сверхъестественной силой.


– Что за создание?! – вырвалось у меня непроизвольно.


– Магический пони по имени Айрис, – невозмутимо ответил Остин, наблюдая за приближающимся чудом природы. – Обычно он появляется, когда кто-то совершает добрый поступок. Как правило, такой визит означает награду или важное поручение.


Айрис приблизился и опустил изящную голову, слегка наклонившись к нам. Глаза его смотрели ласково и тепло, выражая признательность и восхищение нашими действиями.


– Ваши сердца чисты, ваши поступки благородны, – произнёс он мягким мелодичным голосом, который отдавался эхом в моей душе. – За спасение семейства кенгуру и проявленную доброту вы заслуживаете награды. Позвольте предложить вам шанс присоединиться к великому путешествию.


Тут я впервые ощутил трепет настоящего приключения. Странно было слышать такие речи от коня, но, видимо, правила этого мира позволяли существовать подобным вещам без тени сомнения.


Остановившись на мгновение, я взглянул на Остина, ожидая поддержки. Он ободряюще улыбнулся и хлопнул меня по плечу, молчаливо предлагая последовать примеру. Даже Мики подпрыгивал вверх-вниз, нетерпеливо дожидаясь разрешения отправиться в путь.


Тогда я твёрдо принял решение. Если я действительно оказался в этом необычном мире, зачем же упускать возможность испытать настоящие приключения, познакомиться с магией и пережить события, которые навсегда останутся в памяти?


Со словами благодарности и согласия, я позволил Айрису увезти нас в неизвестность, полную тайн и неизведанного. Впереди нас ждало нечто удивительное, полное веселья, открытий и, конечно же, неожиданных поворотов судьбы.

Глава 4. Первая ночь в гостях у аборигенов


Небо постепенно темнело, окрашиваясь в глубокий фиолетовый оттенок, а тропическая растительность вокруг излучала мягкое свечение, словно сама природа решила подсветить наше путешествие. Наш верный спутник Айрис продолжал идти лёгкой рысью, мягко ступая по земле, словно паря над поверхностью.


Я сидел верхом на нём, держась обеими руками за мягкие гриву и шею лошади, испытывая невероятное ощущение полёта и полной безопасности. Айрис чувствовал каждое моё движение, интуитивно понимая, что от меня требуются поддержка и комфорт. Отдыхая и осматриваясь по сторонам, я любовался окружающим пейзажем, который был похож на иллюстрации из детских сказок, оживших наяву.


За спиной слышались оживлённые разговоры Остина, Луны и Мики, которые увлечённо обсуждали предстоящие приключения и делились собственными наблюдениями о достопримечательностях. Я прислушивался к их разговорам, погружаясь в атмосферу непринуждённости и дружбы, характерную для этой необычной компании.


Неожиданно впереди показалась группа высоких фигур, медленно приближающихся к нам по лесной тропинке. В свете закатного солнца их силуэты казались причудливыми и загадочными, вызывая легкое волнение и предвкушение.


– Кто это? – прошептала Луна, приглушая голос, хотя её крылья оставались неподвижными и спокойными.


– Древние аборигены этого мира, – спокойно ответил Остин, успокаивающе положив лапу на моё плечо. – Ты ничего не бойся, они приветливые и добрые. Более того, сегодня они проводят особый ритуал празднования урожая, и будут рады видеть гостей.


Разумеется, мои опасения быстро улетучились, когда первые из них подошли ближе. Высокие, стройные фигуры, облачённые в одежду из листьев и шерсти, украсенную цветами и лентами, двигались плавно и грациозно, приветливо поднимая руки в знак дружбы. В руках они держали небольшие факелы, от которых исходил приятный аромат, напоминающий смесь пряных специй и свежих фруктов.


Айрис остановился неподалеку от группы, мягко коснувшись передней ногой земли и склонив голову в знак почтения. Вождь аборигенов, высокий мужчина с длинными волосами, вплетёнными в красивые узоры, вежливо пригласил нас следовать за ними к месту, где проходил праздник.


Мы вошли в большую круглую поляну, освещённую множеством факелов и свечей, расставленных вдоль кромки. В центре поляны находился большой костёр, вокруг которого собрались десятки жителей деревни. На деревянных столах стояли блюда с разнообразными угощениями – фрукты, ягоды, корни растений, сваренные в больших глиняных горшочках, и напитки, напоминающие сладкий сок.


Я чувствовал, как желудок начинает урчать, вспомнив, что последний раз ел около часа назад. Однако здесь, среди этих доброжелательных существ, еда выглядела гораздо вкуснее и привлекательнее, чем любые деликатесы в ресторанах моего родного города.


Жители деревни встретили нас восторженно, обмениваясь приветственными жестами и фразами на своём языке, который звучал музыкально и ритмично. Остин объяснил, что они благодарны нам за помощь спасённым кенгуру и считают наше появление счастливым знаком.


Начался праздник. Жители начали петь и танцевать, исполняя традиционные танцы, полные грации и энергии. Музыка, исполняемая на простых инструментах вроде барабанов и флейт, была завораживающе красивой, создавая ощущение единства и гармонии.


Вдруг одна из женщин подошла ко мне и протянула тарелку с фруктовым салатом, щедро посыпанным лепестками цветов. Её взгляд был тёплым и искренним, а улыбка сделала ей комплимент лучше любых слов. Я попробовал предложенное блюдо и испытал настоящий восторг: нежные кусочки экзотических фруктов сочетались с тонким ароматом трав и специй, превращая каждый кусочек в маленькое гастрономическое чудо.


Во время застолья вождь обратился ко мне, передавая слово через Остина, который служил нашим переводчиком. Оказалось, что местные жители решили отблагодарить нас особым образом – пригласить погостить в деревне на ближайшие дни. Это предложение вызвало бурные аплодисменты и радостные возгласы среди собравшихся.


Наступила ночь, и мы заняли места в просторном доме, сделанном из толстых ветвей и покрытом листьями, создающими уютную атмосферу. Нас разместили на мягких подстилках из мха и сухих листьев, покрыв их тонкими пледами из травяных волокон.


Несмотря на столь необычные условия проживания, я засыпал быстро, согретый теплом гостеприимства, музыкой звуков ночи и сознанием того, что завтра нас ждёт ещё больше интересных событий и приключений. Моя мечта оказаться в другом мире стала реальностью, и я чувствовал себя частью чего-то невероятно важного и прекрасного.


Утро следующего дня выдалось солнечным и ясным. Проснувшись рано, я обнаружил, что остальная команда уже бодрствует и вовсю готовится к новым свершениям. Остин делился свежими новостями о последних событиях в деревне, Луна готовила карту маршрутов для дальнейших путешествий, а Мики активно проверял запасы еды и снаряжения.


Сегодня нас ждал новый этап нашего приключения, и я знал, что впереди нас ждёт ещё масса удивительных открытий и незабываемых впечатлений.

Глава 5. Первые испытания и новые друзья


Утро наступило раньше, чем я успел проснуться окончательно. Сон оказался таким глубоким и приятным, что поначалу я долго пытался понять, где нахожусь и что со мной происходит. Постепенно реальность вернулась, напомнив о необычайных событиях прошлого дня и тех приключениях, которые ожидали впереди.


Первым моим собеседником оказался Мики, который буквально висел у меня на плече, рассказывая с важным видом, какие планы у нас на сегодняшний день. Оказалось, что аборигены попросили нас помочь им решить проблему с молодым побегом деревьев, который стал расти не там, где надо, угрожая нарушить баланс сил в природе. Конечно, это было прикрытием для того, чтобы просто хорошо повеселиться и поучаствовать в настоящем приключении.


Остин, Луна и я поднялись, заправили постель из душистых листьев и покинули жилище, полным предвкушением новых приключений. Деревню окружали прекрасные луга, засаженные красивыми цветами и растениями, среди которых бродили местные жители, занимающиеся повседневными делами. Здесь все было пропитано гармонией и легкостью бытия, даже труд становился удовольствием.


Нам показали участок земли, где молодой росток, символизирующий надежды деревни, пробивался неуместно близко к руслу реки, угрожая затоплению плодородных полей. Задача стояла простая – переместить его на новое место, подальше от угрозы наводнения. Однако выполнение её представлялось непростым: дерево оказалось особенно капризным и могло погибнуть, если нарушатся его связи с природой.


Осмотрев место происшествия, мы приняли решение действовать немедленно. Луна полетела заранее, разведать подходящий участок, где почва окажется достаточно плодородной и вода не сможет причинить вреда. Остин тем временем помогал жителям организовать инструменты и материалы, необходимые для транспортировки растения. А я занялся тем, что пытался успокоить свое любопытство, изучая поведение местного населения и задавая многочисленные вопросы своему дружелюбному кенгуру.


Не прошло и пары часов, как Луна вернулась с отличным известием: она нашла идеальное место, богатое почвой и защитой от ветра. Похоже, удача была на нашей стороне. Однако тут же выяснилось, что сами аборигены не смогут выполнить перенос самостоятельно, так как священные законы их народа запрещают им касаться корней молодого ростка. Значит, помогать придется нам.


В итоге, собравшись вместе, мы придумали хитрый план. Луна, благодаря своей силе и скорости, перенесла растение за пределы опасной зоны, закрепляя корневище так бережно, будто речь шла о драгоценном сосуде. Остин создавал защитный купол, позволяющий молодому дереву чувствовать себя комфортно во время переноса. А я отвечал за контроль влажности почвы и общий мониторинг состояния ростка.


Эта задача оказалась настоящим испытанием на выносливость и координацию. Молодое дерево сопротивлялось нашему вмешательству, нервничая и замедляя темп роста, пока мы искали правильное место. Но наша совместная работа привела к успеху – мы нашли идеальный уголок, где растение сразу почувствовало себя свободно и уверенно.


Убедившись, что работа выполнена успешно, мы вернулись в деревню, где нас встретили всеобщими аплодисментами и вручили подарки – яркие бутоны цветов, символизирующие благодарность и уважение. После этого жители устроили торжественное мероприятие, во время которого мы познакомились с новой группой удивительных существ.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу