
Полная версия
Помощник библиотекаря № 113
– «Несколько пугающие и по большей части зловонные путешествия пирата-разбойника Крюкобрада», автор неизвестен.
– Ага, то есть ты умеешь читать тексты на древнем языке! – подметил библиотекарь.
Честно говоря, Оливер даже не заметил, что читал на древнем.
– Где ты этому научился?
– Да как-то зимой стало скучно, и я прочел парочку старых книг, которые нашел на чердаке.
Старик недоверчиво нахмурился:
– Так ты самоучка?
Оливер пожал плечами:
– Так ведь это почти то же самое, что общий язык, только буквы f встречаются чаще. И иногда нет пробелов между словами.
– «Только буквы f встречаются чаще», – передразнил библиотекарь и покачал головой. – Ученые бы в гробу перевернулись! И в урнах. А какие еще языки знаешь?
Оливер призадумался:
– Альтервальдский, алцестский и кро-шуггутский. И немного – крыльцский.
– Крыльцский-то откуда? Мы всего пять лет назад наладили связь с носителями языка! – изумился старик, вскинув брови чуть ли не до неба.
– Моя сестра Изольда привезла нам в подарок свитки оттуда. Я не сразу смог их расшифровать, но в итоге получилось. У них там много странных времен, которые мы не используем.
Библиотекарь распрямился, почесал подбородок. Впервые взглянул на Оливера со всей серьезностью.
– Если ты меня не обманываешь, то я нашел, кого искал. Меня зовут Иероним Финч-Теккерей, и мне кажется, что ты превосходно подходишь на роль сто тринадцатого помощника библиотекаря. Что скажешь?
Глава 2. Первый и последний день на работе

Помощник библиотекаря! Ну и работенка!
Оливер даже представить не мог более скучного занятия. Пока его сестрица-чародейка Элсбет вызывает снежные бури одним движением руки, Оливер будет протирать пыль с книжных полок. Пока Элоиза вместе с другими законниками ловит убийц и вершит над ними суд, Оливер будет упражняться в знании алфавита. Пока исследовательница Изольда открывает новые виды животных, Оливер будет охотиться за теми, кто не вернул книжки вовремя. И пусть Октавия почти не выходит из своей грязной кузницы, она мастерит стрелы, способные поразить вражескую армию, и кует лезвие, могущее умертвить даже текучего каменного змея!
Тем не менее…
Оливер не выдержал бы еще один год неизвестности после сегодняшних неудач. Он посмотрел на маму и увидел на ее лице столько надежды, что тут же повернулся к Иерониму и согласился на работу. Никто не объявил его имя во всеуслышание, никто не одарил его аплодисментами – все эти почести достались другим ребятам. Иероним коротко кивнул, сказал, что ждет Оливера в библиотеке завтра в девять утра, вернул книги в сундук и удалился.
Отец Оливера встретил новость благосклонно. Он не кинулся к сыну с объятиями, как Мередит, но торжественно пожал ему руку. И все же мальчику трудно было отделаться от ощущения, что отец разочарован в единственном сыне.
А вот Уиллоу прыгала от радости чуть ли не до неба.
– Ты не говорил, что знаешь тучу языков!
– Да не тучу, – покраснел Оливер. – Всего четыре. И те плохо!
Он начал волноваться, что переоценил свои способности. Может, ему по чистой случайности удалось перевести ту надпись на древнем языке! Оливер никак не мог назвать себя прилежным учеником, просто чтение давалось ему легко. Да и всякий знает, что у брухарианского, алцестского и общего языка одни корни, так ведь?
– Скромняжка! Я в восторге! – почти вопила Уиллоу.
Потом семейство вернулось домой и устроило праздничный ужин.
Когда-то скромный домик Вормвудов был шумным и чересчур тесным, но по мере того, как девочки проходили отбор и отселялись одна за другой, превратился во вполне уютное жилище. Оливер, единственный ребенок, оставшийся в доме, весь прошлый год с тревогой думал о неотвратимом будущем. Наверное, что-то похожее испытывает дерево в лесу, прежде чем слышит крик дровосека и с грохотом падает на землю. Уиллоу иногда ночевала у родителей, если выпадали выходные между следопытскими вылазками, и Оливер с нетерпением ждал таких дней. В компании сестры становилось не так одиноко, а жизнь меньше походила на выживание.
В тот вечер, слушая, как огонь потрескивает в камине, и наблюдая за тем, как отсветы скачут по контурам резных украшений, развешанных на стенах, Оливер поймал себя на мысли, что с обретением призвания он вовсе не ощутил, будто началась новая глава его жизни.
На ужин пришли еще две сестры. Вечно сдержанная Элсбет поздравила брата – очень коротко, но вместе с тем искренне. Оливер все гадал, надо ли извиниться за испорченную палочку, но тут в дом влетела Октавия, схватила его под мышки и закружила по гостиной.
– Поздравляю, шкет! – воскликнула она, когда наконец поставила брата на пол, и ущипнула его за плечо для пущего эффекта.
За ужином Оливер украдкой поглядывал на отца. Бывший законник сидел тихо и нарушал молчание, только если к нему обращались. После еды он сел у камина и стал задумчиво смотреть на огонь. Только когда заглянула Элоиза, папа заметно взбодрился. Ее патруль проходил мимо, вот она и решила зайти поздравить Оливера. Отец, как обычно, потребовал у своей третьей дочери рассказать все последние новости, и ей чуть ли не с боем пришлось прорываться к выходу, чтобы не отстать от своего отряда. А потом папа опять задумчиво развалился у огня, да еще принялся щелкать ногтем по пальцу.
Оливеру было не по себе от мысли, что именно он виноват в папином мрачном настроении. Извинившись перед гостями, он поспешил пораньше лечь в постель и никак не мог отделаться от чувства, что совершил чудовищную ошибку.
* * *Утром, без четверти девять, Оливер уже стоял у общественной библиотеки Блэкмура-на-Виверне. Это было высокое узкое здание, окруженное буйной растительностью. Видимо, когда-то давно здесь был сад. Библиотека будто бы пряталась между двумя домами повыше, точно не хотела, чтобы кто-нибудь ее обнаружил. Крыльцо у нее было широкое, и в левой его части располагались распашные двери, а справа – два окна, вот только Оливер ничегошеньки в них не увидел – то ли их нарочно чем-то загородили изнутри, то ли просто давно не мыли. А может, то и другое сразу. Каменный фасад растрескался и потускнел от грязи, а водосточный желоб, который тянулся вдоль крыши, весь проржавел и кренился к земле. Оливер много раз проходил мимо этой библиотеки, но только теперь заметил, что на притолоке над дверью вырезаны какие-то слова. Он достал из переднего кармана очки, чтобы прочесть надпись:
ТОТ, КТО БОИТСЯ ЗНАНИЙ, НИЧЕГО НЕ ЗНАЕТ О СТРАХЕ.
А чуть ниже, сбоку от двери, была прибита дощечка, на которой неровными буквами написали:
Добро пожаловать, новый читатель!
Оливеру показалось, что надписи совсем друг с другом не сочетаются.
Он торопливо поднялся на крыльцо, чтобы только не стоять под свесом крыши – казалось, желоб в любую секунду может оторваться и пригвоздить его к земле. Оливер с силой толкнул дверь. Она не поддалась. «Наверное, я слишком рано пришел!» – предположил Олли. Но тут заметил маленькую надпись рядом с ручкой: «На себя».
«Отличное начало, Оливер!»
Он зашел внутрь, пересек фойе, выстеленное паркетом, и оказался в просторном зале с тремя столами. Около каждого – по два потертых деревянных стула. Позади столов высились шесть книжных шкафов, которые тянулись далеко-далеко, до самого конца библиотеки.
Минуточку. Оливер почувствовал какой-то подвох. Сощурившись, он вгляделся в темный коридор, образовавшийся между шкафами. Какой длинный! А ведь снаружи здание кажется совсем крошечным! Внутри же полкам как будто нет конца…
«Наверное, вся эта зелень вокруг библиотеки скрывает ее настоящие размеры!» – предположил он.
Справа от Оливера была стойка в форме буквы L, и короткий ее хвостик почти утыкался Олли в локоть. За стойкой, у самой стены, виднелась винтовая лестница, которая вела в мезонин. Достаточно широкий – чуть ли не во всю длину этажа, – он заканчивался деревянным балконом как раз там, где стоял Оливер. Мезонин явно соорудили позже, чем саму библиотеку. За перилами трудно было разглядеть хоть что-то, кроме других книжных шкафов. Из-за мезонина слабый дневной свет, пробивающийся в маленькие арочные оконца у самого потолка, не попадал на нижний ярус, так что его освещали бледные газовые фонари. Из-за них атмосфера в библиотеке была немного зловещей, точно здесь обитали призраки.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
Арборист (от лат. arbor – «дерево») – человек, который следит за состоянием деревьев и ухаживает за ними. Прим. пер.