bannerbanner
Лабиринт
Лабиринт

Полная версия

Лабиринт

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Куб? Причем здесь куб? Ли Мин ещё долго был в недоумении после ухода Оливера. Неужели лабиринт имеет кубическую форму?

Глава 4

Найла уже вышла из постоянной спячки и готовилась к экзаменам. Она заказала себе массу книг в магазине для вундеркиндов, и теперь ими был заставлен почти весь пол в комнате. О строительстве городов Ли Мин теперь мог забыть, и ему приходилось развлекать себя по-другому. Он строил города не в физической реальности, а делал проекты на планшете. Перед этим он тренировался визуализировать мысленно, чтобы отточить технику трехмерной визуализации. Его восхищало то, с какой скоростью Найла перерабатывает такую кучу информации. Она читала не просто быстро, а ужасающе быстро, подчёркивая основные моменты маркерами разного цвета. Такие методы обучения по праву считались дедовскими, но Найлу они вполне привлекали. Она считала, что солидная теоретическая база ещё никому не помешала, а живая книга – это всё-таки не безликий текст на планшете. Эту мысль она вычитала в какой-то книге, и с тех пор стала раздражать окружающих тоннами выписываемой литературы. Они всегда чувствовали свою неполноценность рядом с ней и пытались назвать её библиотеку то кучей макулатуры, то набором для пенсионеров. А Оливер, тот вообще не жалел никаких слов:

– Ооооо, это твой новый суперкомпьютер, Най? – гоготал он, показывая на огромные стопки книг. – Или ты решила открыть книжный магазин?

– Заткнись, Олли. Если ты чего-то не понимаешь, это ещё не значит, что это неправильно.

Ли Мин всегда предпочитал практику теории и ограничивался лишь необходимым количеством данных. Он довольно быстро набирал практические навыки, поэтому считался одним из лучших вундеркиндов, но Найла была перфекционисткой. Она хотела быть лучшей во всем.

Однажды на пороге комнаты появилась медсестра Рене. Она была худенькой, с коротким чёрным каре и чёлкой. Под белым халатом всегда красовалось что-то типа колготок в сеточку или кожаных шорт. Да, она выглядела как артистка какого-нибудь кабаре или девушка лёгкого поведения, но была милой и довольно занятной.

– Вставайте дети. Пойдём на прогулку.

– Куда? – опешили Найла, Ли Мин и Оливер.

– На прогулку в сад. Собирайтесь.

Ли Мин отложил планшет с программой по изучению анатомии, Найла – очередную прочитанную вдоль и поперёк книгу. Оливер побежал за маленькой Кэй.

– Через десять минут в коридоре. – Рене улыбнулась своими прекрасными губами, накрашенными бордовой помадой и помахала рукой с длинными бордовыми ногтями.

Ли Мин и Найла молча переглядывались. Они совершенно не могли взять в толк, что происходит.

Через десять минут дети стояли в коридоре. Маленькая светловолосая и голубоглазая Кэй держала в руках медвежонка Олимпикуса и была очень недовольна тем, что её оторвали от тренировок. У всех остальных поход в сад вызывал скорее интерес.

Рене бодро вела детей по бесконечному коридору. Её высокие каблуки гулко стучали, а Ли Мин пытался в деталях запомнить маршрут и даже зарисовать его в своей голове. За последнее время он отточил навыки визуализации и проговаривал себе некоторые опорные моменты, мысленно подписывал локации, чтобы потом с точностью воспроизвести увиденное на бумаге или планшете.

Конечно, это был не сад. За одной из загадочный дверей, детей ждала огромная комната. А в ней они увидели проекцию сада с множеством деревьев, птиц и животных. Все это казалось несколько прозрачным, и всё равно проекция заставляла ощущать себя в каком-то вымышленном мире. Рене раздала всем указки. Если навести такую указку на растение или животное, в воздухе, как на экране, сразу же появлялись латинское название и вся информация об этом виде.

– Детки! – радостно захохотала Рене. – Вы проведете в этом саду ближайшие шесть часов. Вот ваша еда. – медсестра раздала детям бумажные пакеты. – Руководство велело вам передать, что эта небольшая экскурсия станет частью ваших экзаменационных тестов.

Рене ушла, стуча каблуками, Найла стала активно изучать информацию, Оливер сразу принялся за еду, маленькая Кэй возмущённо осматривалась, что-то говоря Олимпикусу, а Ли Мин усиленно пытался сохранить в памяти проделанный маршрут.

Глава 5

Найла присела на небольшое возвышение и чертила схемы и иллюстрации, подписывая их по латыни. Из процесса освоения новой информации её не могло вырвать ничто. На время она просто выпадала из реальности. Казалось, что её мозг не воспринимал никакие внешние раздражители. В этом и заключался её феноменальный успех. Она умела концентрироваться и не отвлекалась на мелочи. В итоге она тратила на усвоение новой информации в разы меньше энергии, чем другие.

– Ребята, а когда нас отсюда заберут, мы станем экспертами по динозаврам? – Олли любил бессмысленные дискуссии. На самом деле, он ещё даже не принимался за изучение материала. Ли Мину иногда казалось, что главная его цель – повыпендриваться. Странно, что при этом Оливер оказался в числе самых успешных вундеркиндов.

Маленькая Кэй наводила указку на тот или иной вид и медленно читала информацию вслух. Казалось, она абсолютно никуда не спешила. И, тем не менее, в её маленькой светлой головке любые данные прочно укладывались после одного прочтения.

Ли Мину было неохота напрягаться ради какой-то ерунды. Он был одержим своими мыслями о лабиринте. Но он понимал, что экзаменационные тесты сдавать всё равно придётся. И было бы разумнее поступить так, как Найла: сразу въехать в информацию, чтобы потом не тратить время на повторение. Ли Мин напрягал память и старался прочно фиксировать в ней описания видов. Он не делал никаких физических записей, а мысленно размещал сад в воображаемом лабиринте. Но самое удивительное было то, как готовился к экзаменационному тесту Олли. Он просто лёг на пол и с наслаждением рассматривал проекцию, махая указкой.

– Ты в своём уме, Оливер, ты же не сдашь тесты?! – недоумевал Ли Мин.

– Следи за собой, отличник. Как же ты ещё не понял! Информацию не надо зубрить, в ней надо жить!

Через шесть часов явилась Рене с новым безупречным макияжем и в новых туфлях на ещё более высоких каблуках.

– Ну как, детишки? Дело сделано?

Уже назавтра дети получили экзаменационный тест. Как и ожидалось, результат Найлы был стопроцентным, Ли Мин получил 97%, Оливер – 92%, а маленькая Кэй – 90%. «Олли наверняка заявит, что в отличие от всех нас он не напрягался, и поэтому он – самый великий гений», – с сарказмом думал Ли Мин. И его, как всегда, восхищала Найла, которая с успехом пользовалась допотопными методами работы с информацией и достигала абсолютного успеха.

Глава 6

Ли Мин перестал переживать о предстоящих экзаменах и тестах. Он уже понял, что легко одолеет любую учебную программу. Механизмы ускоренного обучения, изобретённые им, позволяли поглощать материал разного уровня сложности в неограниченных количествах. Ли Мин совершенно остыл к учёбе. Она больше не была его коньком, а люди в белом уже не воспринимались как суровые и справедливые судьи. Теперь они были врагами, теми, кого надо обойти, чтобы выбраться из лабиринта.

Ли Мин постоянно задумывался о том, что он даже не знает, сколько их на самом деле, этих людей в белом. Возможно, они с Найлой даже не знали некоторых их них. И уж, конечно, он был далёк от мысли о том, что те, кого он видит каждый день, являются главными заинтересованными лицами. Он читал довольно много художественных книг из большого мира при помощи продвинутых техник скорочтения и прекрасно понимал, что у всякого интересного проекта есть заказчики и есть исполнители. Теперь целью Ли Мина было узнать, кто же за этим стоит, и кто из персонала, который они постоянно созерцают в бункере, имеет отношение к принятию решений, владеет ценной информацией или хотя бы подробной картой лабиринта.

– Что ты там читаешь, Мин? – Найла мило ухмыльнулась, видя необычную задумчивость своего друга.

– Может, нам взять кого-нибудь в заложники, Най, чтобы получить хоть какую-нибудь информацию о бункере, или мы тут до пенсии просидим?

– Ты предлагаешь кого-то из медсестёр? Рене, пожалуй, скрутить будет проще всего. Она самая субтильная.

– Я бы предложил Баббоса Коцки, – улыбнулся Ли Мин, но, боюсь, надо ещё подкачаться.

– Я думаю, что Олли точно что-то знает. Этот проныра везде пролезет. Помнишь, его несколько раз куда-то забирали? Вот бы узнать, где он был и что делал.

– Олли никогда не скажет правду. Даже если он будет с нами общаться, наверняка, что-нибудь приврёт.

– А вот и нет, мелкота, – в дверях показался рыжеволосый Оливер. – Что вы хотите узнать? Ах, да! Думаете, я сидел в изоляторе? Ну сидел пару раз и что? Меня даже планшета лишили, зато было навалом времени на чтение. Я освоил тонну макулатуры, которая занимала половину комнаты.

– Шикарно, Олли! Может, ты вспомнишь дорогу до изолятора?

– Не могу, золотая! Меня вели туда в мешке на голове. Но изолятор – это не единственное место, где я был, мелкота. Меня однажды забирали в сад. Я жил в хижине садовника и помогал ему ухаживать за экзотическими растениями. Многие из них были хищниками и могли сожрать любого непрошеного гостя. Прочие тихо сидели в горшках, как курица на яйцах, и изображали мирных представителей флоры.

– А цель, с которой тебя там поселили, Олли? Как ты думаешь, в чём она?

– Я перспективен, друг, и мне надо было поближе познакомиться с ботаникой и человеческими условиями жизни. Ну ладно, я попрошу взять вас с собой в следующий раз. Надо же кому-то расклеивать латинские названия на горшках и выкорчевывать сорняки, пока я буду обдумывать свой план по захвату мира.

– Захвату мира? – хором спросили Ли Мин и Найла.

– А вы разве не знаете конечной цели всего этого?

Оливер театрально удалился, оставив Ли Мина и Найлу в полнейшем недоумении.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2