
Полная версия
Восем
довольно большой путь от Нью-Йорка.
– Хорошо, – вздохнула я, высовывая нос из-под пледа. – Я уже сказала
Ллуэллину, что не буду с этим связываться, что он сошел с ума, если решил,
что я попытаюсь вывезти контрабандой шахматную фигуру, сделанную из золота,
со всеми этими бриллиантами и рубинами…
Автомобиль резко занесло, и мы чуть не свалились в море. Ним сбросил
скорость и выровнял машину.
– У него была фигура? – спросил он. – Он показывал ее тебе?
– Конечно нет, – сказала я. Господи, да что происходит? – Ты же сам
говорил, что они были утеряны сто лет назад. Он показал мне фото статуэтки
из слоновой кости, которая была похожа на шахматную фигуру. Она находится в
парижской Национальной библиотеке, кажется.
– Понятно, – сказал Ним, немного успокоившись.
– Я не понимаю, как это все связано с Солариным и людьми, которых
убили, – сказала я.
– Я объясню, – сказал Ним. – Но сперва поклянись никому об этом не
рассказывать.
– То же самое говорил и Ллуэллин. Ним недовольно покосился на меня.
– Возможно, ты будешь более осмотрительной, когда я объясню, что
причина, по которой Соларин связался с тобой, причина, из-за которой тебе
угрожает опасность, – это шахматные фигуры. Те самые.
– Не может быть! – заявила я. – Я никогда даже не слышала о них. И до
сих пор практически ничего не знаю. Я не имею никакого отношения к этой
дурацкой игре.
Машина ехала вдоль погруженного во тьму берега моря.
– Но возможно, кто-то считает иначе, – сухо проговорил Ним.
После пологого поворота море осталось позади. Теперь по обе стороны
дороги тянулись ухоженные живые изгороди, за которыми простирались обширные
частные владения. Время от времени в свете луны мелькали огромные особняки и
укрытые снегом лужайки перед ними. В ближайших пригородах Нью-Йорка я
никогда не видела подобных имений. Они напомнили мне о книгах Скотта
Фицджеральда.
Ним рассказывал мне о Соларине.
– Я знаю только то, о чем писали в шахматных журналах. Александр
Соларин, двадцати шести лет, гражданин Союза Советских Социалистических
Республик, вырос в Крыму, в лоне цивилизации, но в раннем возрасте никаких
признаков цивилизованности не проявлял. Он был сиротой, воспитывался в
приюте. В возрасте девяти или десяти лет он наголову разбил
мастера-шахматиста. В шахматы играл с четырех лет, его научили
рыбаки-черноморцы. После победы его сразу же взяли в шахматную секцию при
Дворце пионеров.
Я знала, что это значит. Дворец юных пионеров был всего лишь
воспитательной организацией в стране, которая посвятила себя поиску
шахматных гениев. В России шахматы – не просто национальный спорт, это
отражение мировой политики, самая высокоинтеллектуальная игра в истории.
Русские считали, что длительная гегемония в шахматах подтверждает их
интеллектуальное превосходство.
– Так. Если Соларин обучался во Дворце пионеров, это означает, что он
прошел мощную идеологическую обработку? – предположила я.
– Должно означать, – уточнил Ним.
Автомобиль снова свернул к морю. Брызги волн долетали до дороги, на
которой лежал толстый слой песка. Наконец она уперлась в большие
двустворчатые ворота, обитые железом. Ним нажал несколько кнопок на пульте,
и ворота стали открываться. Мы въехали во владения Снежной Королевы: густые
джунгли запущенного сада и гигантские сугробы.
– На самом же деле, – говорил Ним, – Соларин отказался нарочно
проигрывать определенным шахматистам. Это жесткое правило политкорректности
среди русских на турнирах. Оно постоянно подвергается критике, но русских
это не останавливает.
Дорога не была разъезжена, похоже было, что в последнее сюда не
въезжала ни одна машина. Кроны деревьев сплелись над головой, образуя
подобие церковных сводов, и скрывали от глаз сад. Машина подъехала к
круглому газону с фонтаном в центре. Перед нами в свете луны серебрился дом.
Он был огромным, с большими фронтонами и множеством печных труб.
– И потому, – Ним заглушил мотор, – наш друг мистер Соларин пошел
учиться физике, а шахматы забросил. За последние шесть лет он нигде не был
основным претендентом, если не считать одного случайного турнира.
Ним помог мне выйти из машины, захватил картину, и мы подошли к
парадной двери. Он достал ключ и отпер замок.
Мы очутились в огромной прихожей. Засияла большая хрустальная люстра.
Пол в прихожей и в комнатах, которые выходили в нее, был сделан из
вырезанных вручную сланцевых плит, отполированных таким образом, что они
были похожи на мраморные. В доме было так холодно, что я видела собственное
дыхание; на стыках плиток пола образовались ледяные прожилки. Через анфиладу
темных комнат Ним провел меня на кухню, которая располагалась в задней части
дома. Какое это было чудесное место! На стенах и потолке сохранились
старинные газовые светильники. Поставив на пол картину, Ним зажег рожки на
стенах, и они осветили все вокруг уютным золотым светом.
Кухня тоже поражала своими размерами – тридцать на пятьдесят футов.
Одна из стен представляла собой французское окно, выходившее на заснеженную
лужайку. У противоположной стены располагались плиты с духовыми шкафами,
такие огромные, что на них можно было приготовить еды на сотню человек.
Возможно, плиты топились дровами. С противоположной стороны был сложен
гигантский камин, который занимал всю внутреннюю стену. Перед ним стоял
круглый дубовый стол на восемь-десять человек, с поверхностью, сплошь
изрезанной за годы использования. В разных частях кухни были расставлены
несколько наборов удобных стульев и мягкие диванчики, застеленные пестрым
ситцем.
Ним подошел к поленнице, сложенной рядом с камином, и споро наколол
лучины на растопку с двух-трех больших поленьев. Прошло несколько минут, и
комната осветилась мягким теплым сиянием. Я сняла ботинки и свернулась на
софе, Ним в это время откупорил бутылку хереса. Он подал мне бокал и плеснул
немного в свой, затем уселся рядом со мной. Я стянула с себя пальто, и мы с
ним чокнулись бокалами.
– За шахматы Монглана и приключения, которые тебя ждут, – с улыбкой
провозгласил Ним и сделал глоток.
– М-м-м… Превосходный херес, – похвалила я.
– Это амонтильядо, – пояснил он, крутя в руке бокал. – Кое-кто был
живьем замурован в стене из-за того, что умел отличать амонтильядо от хереса
[Намек на рассказ Эдгара По "Бочонок амонтильядо"].
– Я надеюсь, это не то приключение, которое ты приготовил для меня, -
сказала я. – Мне действительно надо завтра быть на работе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.