
Полная версия
Арабские сказки из пески Аль-Захра

Зохра
Арабские сказки из пески Аль-Захра
Пролог: Дыхание Пустыни и Забытые Легенды
Аль-Захра, Жемчужина Пустыни, раскинулась под безжалостным солнцем, словно драгоценный ковер, сотканный из глины, камня и песка. Ее узкие улочки дышали зноем и ароматами специй, ее базары гудели голосами торговцев и покупателей, а минареты мечетей пронзали раскаленное небо, словно указующие персты судьбы.
Но за стенами города простиралось иное царство – Великая Пустыня. Бесконечная, изменчивая, хранящая в своих золотых барханах и выжженных солнцем скалах тайны древнее, чем сам город. Пустыня шептала свои истории на языке ветра, рассказывая о затерянных караванах, о городах, поглощенных песками, и о чудесах, скрытых от глаз смертных.
Среди этих легенд, передаваемых из уст в уста у ночных костров или тихим шепотом в тени чайных домов, жила одна – самая манящая и опасная. Легенда об Оазисе Аль-Хайят, Оазисе Жизни. Говорили, что где-то там, в самом сердце безжизненной пустыни, бьет источник, дарующий вечную молодость и неиссякаемую мудрость тому, кто осмелится его найти. Но путь к нему был забыт, карта утеряна, а сам оазис охранялся не то духами пустыни, не то могущественными джиннами, не желавшими делиться своим сокровищем.
Поколения сменяли друг друга в Аль-Захре. Торговцы считали свою прибыль, ремесленники трудились в мастерских, дети играли на пыльных улицах. Легенда об Оазисе Жизни тускнела, превращаясь в сказку для стариков и мечтателей.
Но пустыня помнила. И ждала. Ждала того, чье сердце окажется достаточно смелым, чья душа – достаточно чистой, а любопытство – достаточно сильным, чтобы услышать ее зов сквозь шум городской суеты и пыль веков. Ждала момента, когда древняя карта случайно попадет в нужные руки, когда старый флакон выпустит на волю своего озорного пленника, и когда пески вновь расступятся, чтобы открыть путь к забытому чуду…
Глава 1: Пыль прошлого и шепот ветра
Запах корицы, гвоздики и шафрана, густой и пряный, был воздухом, которым дышала Лейла с самого рождения. Лавка отца, Али-ибн-Сулеймана, была сердцем Аль-Захры, небольшим, но оживленным городом, утопающим в золотых песках бесконечной пустыни. День за днем Лейла перебирала мешочки с благовониями, взвешивала травы и отпускала товар немногочисленным покупателям. Работа была несложной, но сердце Лейлы томилось. Ей снились не запахи специй, а ароматы неведомых цветов из далеких оазисов, не зной базара, а прохладный шепот ветра, гуляющего среди дюн.
Однажды, разбирая старые вещи на заднем дворе лавки, Лейла наткнулась на пыльный сундук, забытый временем. Он был окован потемневшим от времени железом и украшен причудливыми узорами, напоминающими танцующих змей. Заинтригованная, Лейла позвала отца.
"Что это за сундук, отец?" – спросила она, отряхивая пыль.
Али-ибн-Сулейман нахмурился, приглядываясь. "Старая вещь, дочь моя. Осталась от твоего деда. Он говорил, что там что-то, что передается по наследству женщинам нашего рода. Не знаю, что именно. Я никогда не открывал его."
С помощью отца Лейла с трудом открыла заржавевший замок. Внутри сундука лежал старый, пожелтевший свиток, завернутый в выцветшую шелковую ткань. Развернув его, Лейла ахнула. Это была карта! На пергаменте, исписанном замысловатым арабским письмом и украшенном изображениями созвездий и мифических существ, был обозначен путь через пустыню к месту, отмеченному как "Оазис Аль-Хайят" – "Оазис Жизни". Рядом с названием была изображена капля, сверкающая, как бриллиант.
"Оазис Жизни?" – прошептала Лейла, зачарованная. В легендах Аль-Захры говорилось, что в этом оазисе находится источник вечной молодости, скрытый от глаз простых смертных.
В сундуке также лежал небольшой флакон из темного стекла, заткнутый пробкой. Флакон был покрыт тонкой паутиной и казался пустым. Но когда Лейла взяла его в руки, она почувствовала легкое покалывание.
Вечером, когда отец уснул, Лейла тайком вернулась на задний двор. Она достала карту, флакон и небольшой амулет в форме скарабея, который всегда носила на шее. Амулет принадлежал ее бабушке и, как она говорила, защищал от злых духов пустыни.
Лейла внимательно изучила карту. Путь казался долгим и опасным. Но ее сердце уже было охвачено огнем. Она не могла игнорировать зов приключений.
"Я должна увидеть это своими глазами," – прошептала она, сжимая карту в руке. "Я должна доказать себе, что я могу больше, чем просто продавать специи."
Неожиданно, легкий ветерок коснулся ее лица. Из горлышка старого флакона вырвался тонкий дымок, который начал сгущаться, приобретая форму… человека! Небольшой, с лукавыми глазами и озорной улыбкой, джинн висел в воздухе, рассматривая Лейлу с любопытством.
"Что ж, что ж, что у нас здесь? Кто посмел разбудить меня после стольких лет сна?" – проскрипел джинн. "И что это за карта ты держишь в руках?"
Лейла замерла от страха, но быстро взяла себя в руки. Она знала, что от ее смекалки сейчас зависит многое. Ее путешествие только начиналось.
Глава 2: Сделка с Дымком и зов пустыни
Сердце Лейлы бешено колотилось, но она постаралась говорить твердым голосом: "Я Лейла, дочь Али-ибн-Сулеймана. Я нашла этот флакон и случайно тебя выпустила. Я не хотела тебя беспокоить, но…" она замялась, показывая карту, "…я собираюсь отправиться к Оазису Жизни."
Джинн присвистнул. "Оазис Жизни? Давно туда никто не ходил. Место опасное, знаешь ли. Полным-полно всяких… вещей. И зачем тебе это?"
"Я хочу увидеть мир, доказать себе, что я чего-то стою. И, возможно… найти источник вечной молодости," – честно призналась Лейла.
Джинн расхохотался, и смех его был похож на звон разбитого стекла. "Вечная молодость! Глупости! Но ладно, девочка. Мне скучно. Я Дымок, и я, так и быть, помогу тебе. Но учти, я не исполняю желания просто так. Я люблю хитрость и смекалку. Я дам тебе подсказки, помогу советом, но все остальное ты должна сделать сама."
"Это честно," – согласилась Лейла. "Что я должна сделать?"
Дымок почесал подбородок, которого у него, по сути, не было. "Во-первых, тебе нужна подготовка. Пустыня – не шутка. Ты должна достать верблюда, запасы воды и еды, и знать, как ориентироваться по звездам. Во-вторых, тебе понадобится защита. Амулет, конечно, хорош, но он не всесилен. И, в-третьих… ты должна пообещать мне, что, если найдешь источник вечной молодости, ты не будешь его использовать только для себя."
"Обещаю!" – воскликнула Лейла, не задумываясь.
Дымок прищурился. "Хорошо. Тогда вот тебе первая подсказка. Помни, что истинное сокровище не всегда блестит. Ищи его там, где встречаются песок и небо." С этими словами он растворился в воздухе, оставив лишь легкий запах сандала.
Лейла вздохнула. Задача была не из легких. Но она не собиралась сдаваться.
На следующее утро Лейла рассказала отцу, что собирается навестить дальнюю родственницу в соседнем оазисе. Али-ибн-Сулейман, хоть и волновался, отпустил ее, зная упрямый нрав дочери.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.