bannerbanner
Литературный Феникс
Литературный Феникс

Полная версия

Литературный Феникс

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

– Зачем ты меня не послушалась?.. Ты должна была лежать под лодкой до моего прихода!.. Зачем вошла в воду?.. Зачем?.. Зачем! Заче-ем!.. Настюша!..

Несколько раз его сжатые кулаки достигли её груди. Когда опомнился, Настя глядела на него. Не веря своим глазам, он притронулся к её векам, чтобы прикрыть, в это время Настя закашлялась и сказала шёпотом:

– Гри-иша-а.

Парень припал губами к Насте и стал целовать, гладить её. Настя начала вздрагивать от холода. И парень понял, что одежда у обоих мокрая. Он с трудом снял прилипшее платье, отжал и повесил на прибрежные кусты сушиться. Начавшую просыхать свою рубашку тоже бросил на соседние кусты. Вернулся, снял штаны у Насти и опять повесил. Хотел снять свои, но было как-то стыдно. Потом подвинул Настю к солнечной стороне, лёг рядом. И вдруг понял, что она лежит рядом почти голая: увидел её маленькие круглые груди, белое тело, не видевшее солнца. Посмотрел в другую сторону, но всё равно глаза как будто прилепились туда. Маленькие кыабака [52] привлекали своим затейливым узором. Когда девушка уставилась на него, он подвинулся поближе и почувствовал мягкие груди на своём загорелом торсе. Григорий начал целовать Настю с каким-то исступлением…

Старик, мягко ступая своими ногами, осмотрел рану русского ещё раз. Нащупал в его мягких сафьяновых сапогах маленький ножичек, и когда вынимал его оттуда, мужчина быстро шелохнулся. Увидев в его глазах что-то подозрительное, старик начал щупать всю его одежду, но ничего не нашёл.

Заподозрив что-то неладное в его взгляде, Михась проверил верёвки. В это время он ждал внука с невесткой с конями, но что-то они припозднились. Может, что-то случилось с ними? Может, Григорий, переплывая реку, утонул?.. Старик отгонял от себя мрачные мысли. Не стерпел, спрятал ружья, взял своё ружьё. Вылил на сидевших воду из берёзовых вёдер и пошёл своей косолапой походкой по тропинке как бы за водой. Подойдя к речке, бросил вёдра, подбежал к коням. Отвязал одного из них и сел на него, ударил хлыстом и погнал коня по песчаной косе. Увидел след лодки, тянущийся к реке, ещё подальше и саму лодку, к которой шли Гриша с Настей в обнимку. Григорий поднял Настю на руки и отнёс к качающейся лодке…

Высокий всадник был только с виду русским, но на самом деле был рождён якуткой от ссыльного поселенца. Как незаконнорождённого, его невзлюбили родные, из-за упрямства он сделал много диких выходок в детстве, из-за разных шалостей впоследствии был неоднократно привязан к столбу, отхлёстан прутьями, бит кулаками. Он уже приноровился искусно отвязывать себя от верёвок. Сейчас его удерживала только ужасная боль и верёвки в ногах. Он догадался, что старик остался один, что Григорий почему-то опаздывает. И смеялся над стариком, который делал вид, что собирается просто сходить за водой. Только побаивался, что старик заставит съесть отравленное мясо, но он был убеждён, что ничего плохого не случится, потому что тот лечил его ногу. Сейчас он отвязал свои руки, затем ноги и отвязал младшего брата. Младший брат сидел в страхе, что старик отравит его мясом. Поэтому, как только высвободился от пут, подбежал к костру и пнул котелок. И засмеялся, думая, что уже не будет отравлен. Потом они стали искать ружья. Но не нашли, нашли только ножичек. Пошли к речке, нашли только одного коня, на которого сел раненный в ногу, другой взял в руки узду…

Настя рассказала Григорию, что ждала его под лодкой, но, услышав выстрелы, как будто сошла с ума, побежала к реке, но течение быстро отнесло её другую сторону, она устала, захлебнула много воды, но отчаянно гребла руками и ногами, потеряла под конец сознание. Григорий помог потерявшей невинность и всплакнувшей от боли Насте помыть кыабака от крови и собрать мох для прокладки. Они, оказывается, привыкли друг к другу и не стеснялись говорить про интимные вещи. Потом оделись в высохшие одежды и, плывя по речке обратно, увидели Михася. Григорий быстро поднял ружьё, отдав вёсла Насте. Михась радостно замахал руками и повернул коня обратно.

Братья первыми увидели возвращавшегося одинокого старика. Они хотели убежать по лесу и искали пологий берег, чтобы взобраться наверх. Поэтому они оказались на более высоком уровне берега, чем старик. Младший остался с конём в густых тальниковых кустах. Старший, хромая, осторожно подобрался к тропинке и, сжимая в руках ножик, спрятался за деревом. Он хорошо владел ножом, а младший чуть ли не разговаривал с лошадьми на их языке…

В это время пёс, побродив по лесу, успокоился и решил вернуться обратно к хозяину. Придя к балагану, он стал принюхиваться и оглядываться. На него нахлынули разные запахи. Он приблизился к обгоревшему мясу, но что-то на него подействовало настораживающе, и он, принюхиваясь, ходил взад и вперёд возле костра. Затем вприпрыжку побежал в сторону речки. Старик ехал по тропинке, где спрятался человек с ножом в руках. Когда он уже прошёл его, в его спину воткнулся брошенный сзади нож. Когда от боли старик онемел, на него кинулся мужчина и дёрнул за ружьё, старик упал с лошади, и русский поймал поводья. Затем поднял руку с ножом, чтобы прикончить раненого старика. В это время на него напал Бахсык, пришедший по их следам. Русский пнул пса и выстрелил в него, но осторожная собака увернулась от пули…

Услышав близко выстрел, Григорий быстро причалил к берегу, сказал несколько слов растерявшейся Насте, выпрыгнул из лодки, через несколько прыжков увидел русского, который заряжал ружьё после выстрела. И сразу выстрелил в него. Собака прыгнула на врага…

Перезарядив быстро ружьё, Григорий огляделся, ища поблизости второго мужчину. Убедившись, что рядом его нет, он бросился к деду. Тот был жив. Помогла ему толстая кожа жилета – нож не смог легко пробить её, да и ещё крепкие, мощные мышцы. Дед вынул из кармана маленький мешочек и показал руками, чтобы Григорий насыпал это на его рану. Григорий нашёл в мешке какие-то крупицы растения и выполнил просьбу деда, прислонил его к дереву. Всё это время он старался не шуметь и прислушивался к звукам. Собака услышала что-то и стремглав помчалась куда-то. Там захрапела лошадь, и послышался топот копыт в направлении к берегу. Русский застонал. Григорий остановился. Старик прохрипел, видимо подумав, что внук убьёт русского:

– Не надо, не стреляй…

Сказал, чтоб он перезарядил его ружьё. После выполнения просьбы старика Григорий побежал к берегу.

Настя сидела в лодке на середине реки. Молодая женщина, не отрывая глаз от суши, пыталась не пристать к берегу, вспоминая, как учил её Григорий. Вдруг выскочил всадник и, увидев её, осадил коня. За ним, непрерывно лая, выбежал Бахсык. Округлившиеся от ужаса глаза, распустившиеся по плечам длинные косы Насти привлекли взгляд закоренелого бабника, и он, забыв обо всём, двинулся на коне к женщине.

Григорий прибежал к реке и увидел, как Настя, не зная, куда грести, вертела лодку на одном месте. Рядом смеялся, приближаясь к ней, мужчина. Женщина резко встала и ударила веслом прямо в лицо хохотавшего. Не ожидавший этого мужчина, потеряв равновесие, упал с лошади и вместе с конём поплыл на другой берег. Настя увидела Григория и, быстро гребя веслом, приплыла к нему. Оттащив лодку на песок, вдвоём побежали обратно к Михасю…

Русский прохрипел:

– Убей меня, выстрели.

Старик сказал:

– Я мог убить тебя ещё раньше, но человек должен платить за добро добром: твой отец, несмотря на то, что он был ссыльным переселенцем, спас меня от неминуемой гибели. Это он научил собирать лекарственные травы. Это он научил находить ту траву, которую я насыпал на твою рану. Твой отец не был плохим человеком, как рассказывают другие. Он был молод, и женщины смотрели на него с вожделением. И он не смог устоять перед чарами твоей матери. Он хотел жениться на ней, но её родители не захотели, чтобы она вышла за него. Его выгнали из дому. И он пришёл к нам, идя по берегу Матты. К моей жене не приставал, играл с нашим ребёнком, научил его говорить по-русски. Однажды здесь возле речки меня настиг медведь, когда я шёл за водой. Твой отец неподалёку рубил деревья для изгороди. И, услышав мои крики, он прибежал с топором и убил медведя. Хотя и его поранил медведь, он лечил меня, уже готового отойти в мир иной. Если бы не он, я бы умер от ран. Ты очень похож на своего отца, но не так уж волосат, как он, так как родился от якутки…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Пуансеттия (Euphorbia pulcherrima) – растение рода молочай (Euphorbia) семейства молочайные (Euphorbiaceae). Обычно она цветёт под Новый год и считается символом новогодних праздников. Так она стала рождественским цветком и получила название «рождественская звезда».

2

Ясли Христовы – ясли (кормушка для домашних животных), в которые, согласно евангельскому рассказу, Богородица как в колыбель положила новорождённого младенца Иисуса Христа.

3

  Скрижа́ль – доска или табличка с написанным на ней текстом (преимущественно священным, культовым). По библейскому сказанию, десять заповедей Моисея были записаны на каменных табличках с горы Синай.

4

Кильватерный строй – колонна по одному (здесь и далее примечания автора).

5

Фьорды, шхеры – узкие заливы на островах Балтийского моря.

6

Вымпела́ – морской жаргон (аналогично ветра́, шторма́ и т.  д.).

7

Траверз – направление, перпендикулярное курсу корабля; курс – направление движения корабля.

8

Флагман – корабль командующего.

9

Зюйд – юг.

10

М. М. Голицын – адмирал, командующий русской эскадрой.

11

К. Г. Шёблат – адмирал, командующий шведской эскадрой.

12

Рангоут – совокупность устройств для постановки парусов.

13

Форштевень – носовой элемент корабельного корпуса.

14

Фарватер – центральная часть залива или пролива, доступная для судовождения.

15

Поворот оверштаг – поворот на 180 градусов.

16

Релинги – стойки по периметру корабельной палубы.

17

Леер – канатное ограждение между релингами.

18

Фальшборт – надстройка над бортом.

19

Республика – здесь: Франция.

20

Ют – кормовая часть корабля.

21

Видо – остров, отделённый от Корфу узким проливом.

22

Ял – шлюпка увеличенной грузоподъёмности.

23

Вельбот – парусное разъездное судно.

24

Форт – артиллерийское укрепление.

25

Паша́ – титул в Османской империи.

26

Янычар – боец элитной пехоты в Османской империи.

27

Ятаган – разновидность турецкого клинкового оружия.

28

Кафир – в исламе: неверный.

29

Ускуф – специфичный головной убор янычара.

30

Боже мой! (Нем.)

31

Фольксштурм – народное ополчение в Третьем рейхе.

32

Люфтваффе – военно-воздушные силы Третьего рейха.

33

Кригсмарине – военно-морские силы Третьего рейха.

34

Третий рейх – гитлеровская Германия.

35

«Штурмгевер» – автоматическая винтовка, последняя разработка гитлеровских оружейников.

36

«Шмайссер» – германская оружейная фирма.

37

Ревун – средство подачи аварийного сигнала на подлодке.

38

Пеленг – угол между направлением на север и на цель.

39

Противолодочный зигзаг – манёвр уклонения от торпед.

40

А. И. Маринеско – капитан третьего ранга, командир подлодки С-13.

41

ЦП – центральный пост.

42

Шпангоуты – поперечные элементы корабельного корпуса.

43

Ысыа́х – якутский традиционный праздник лета, отмечается с конца мая до конца июня. Проводится в разных местах, в разное время. Молодые ездят по разным местам, соревнуются, высматривают себе невест. Старшие ездят к своим родственникам, знакомым.

44

Наслег – административно-территориальная единица в Якутии.

45

Хотон – хлев, помещение для скота, отделяется от жилой части стеной, в которой прорубается дверь.

46

Торбаза – мягкие сапоги из кожи, без твёрдой подошвы.

47

Алас – луг, посреди которого находится озеро.

48

Семён по-якутски.

49

Курунгнах – место, где раньше был пожар и там остались сгоревшие деревья, после вырастают берёзы и сосны.

50

Здесь: верхняя одежда якутов, похожая на пиджак простого кроя.

51

Здесь: слуги, состоящие из родственников, обедневших и одиноких людей, которые не могут обеспечивать себя жильём, едой и т.  д.

52

Кыабака – вышитые бисером трусы из кожи или из менее плотного материала с колокольчиками. Обычно носят девушки-невесты, даются в приданое.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5