bannerbanner
Сицилийские Реминисценции
Сицилийские Реминисценции

Полная версия

Сицилийские Реминисценции

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Сицилийские Реминисценции


Матвей Ильич Ануров

© Матвей Ильич Ануров, 2025


ISBN 978-5-0065-7932-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Сицилийские Реминисценции

(Переводы, фантазии и подражания известным поэтам)

Этот небольшой сборник родился как дань моему учителю – Александру Петровичу Сумарокову. Возможно ли ныне, в эпоху синемы, международных перелетов и полетов на Луну все так же восторгаться тихими пасторальными пейзажами, шептать «Et ego in Arcadia», содрогаться при одном имени несчастной Ифигении… Искренне признаюсь, не знаю. Однако люди жили этим, и ради этого умирали… Назвать их поименно, вспомнить каждого, воскресить былые тени – есть ли цель достойнее? У Алессандро Верри есть роман «Римские ночи», в котором автор, задремав у древнеримской могильной плиты, встречается с призраками героев римской республики – Катоном, Цицероном, Регулом… Такое же путешествие совершим и мы.

Пролог

В этом кратком прологе, согласно старинному обычаю, на сцену выводится муза трагедии, которая представляет будущее действие очам зрителей.

Упоминание Мельпомены не случайно – я придерживаюсь теории «музыкальной поэзии» – важнее то, насколько произведение благозвучно, чем то, насколько оно оригинально. Поклонение Петрополю как колыбели русской поэзии напоминает нам о Сумарокове и Тредиаковском.

Речь Трагедии

Добро пожаловать, о смертные, в святейший мой приют!

Представлюсь, все меня трагедией зовут.

Хоть мне скорей пристало имя «Мельпомена» —

Ведь муза я – но то все забывают неизменно.

Героев славных вашим взорам представляю,

И речью долгою ваш слух не утомляю.

Я кланяюсь тебе, владычица морей —

Столица Севера, иных столиц славней…

О Петрополь, жемчужина заснеженной дали!

Чье украшенье главное – звезда моей зари.

Ее сиятельству я подвиг посвящаю,

И предисловие сим образом кончаю.

Вступление второе


Из Томмазо Кампанеллы; согласно книге Франческо Де Санктиса

Шесть тысяч лет на свете я живу —Я древних помню, их деянья прославляю.И времена былые людям новым представляю,В тех книгах философских, что пишу.

Картина Первая

Предлагаю перенестись в XIII век.

Европа бредит Крестовыми походами: Иерусалим, Иерусалим! А меж этих криков остается одна фигура, не подверженная массовому безумию – Фридрих Второй, Сицилийский. Всю жизнь он мечтал спокойно жить в своем роскошном дворце в Мавританском стиле, и, окруженный своими друзьями и единомышленниками, писать стихи, слагать песни, выслушивать рассказы заморских купцов и ученых… Но нет, он обещал отвоевать Иерусалим. Папа будет ежечасно напоминать ему об этом, угрожая скорейшим отлучением. Фридрих отвоевал, но не пролив ни капли крови… Он подписал договор с Египетским султаном. Еретик! Так проклял его Папа. Итальянские государства объединились, одолели Фридриха, а его 30-летнего сына, короля Энцо заперли в тюрьму на 23 года, где он и скончался в 1272 году.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу