
Полная версия
Эра Эфеба
Тереса выхватила маску из сумочки, взмахнула ею, как флажком экскурсовода и устремилась в шумный людской поток, праздно текущий по улице.
С приближением ночи на улицы выплеснулись толпы принаряженных людей – местные, туристы, все желали развлечений и веселья. Многие уже расхаживали в масках, а то и в карнавальных костюмах, оперативно подготовившись к сюрпризному мероприятию. И команда агентства «ЭФ» охотно включилась в общую расслабленную предпраздничную атмосферу, принимаясь на ходу надевать маски. Все остались довольны собой в новых образах, только Мухин никак не мог совладать со своей длинноносой маской чумного доктора – то дышать нечем, то резинка на уши давит. Инна помогла капитану разобраться, отрегулировав крепление на затылке, маска села хорошо, но теперь у Дмитрия ухудшился обзор сквозь картонные прорези. Пришлось девушке брать его под руку, чтобы бравый капитан не пал под ноги прохожим и не посрамил честь российской полиции.
Подходя к народному скоплению у площади, Феликс тоже надел маску, будто это и впрямь помогло бы отгородиться от десятков разгоряченных, возбужденно пульсирующих кровью людей. Сами того не зная, его сотрудники выбрали для своего директора белую маску с резкими чертами, черно-золотым рисунком – маску смерти, облик пришельца с того света, любимую маску высшей аристократии – «Баутто».
Когда компания добралась до места, шествие уже началось. Посвящался карнавал городским легендам. Костюмы и грим превращали участников в причудливых персонажей из сновидений, героев мифов и фантастических грез. Под бравурную музыку живого оркестра на сверкающих разноцветными огнями платформах двигались огромные фигуры из папье-маше, изображающие героев испанских сказок.
Людской поток унес московскую компанию к центру площади, а Феликс задержался в стороне на обочине дороги.
Окруженная танцующими артистами, на площадь въехала очередная щедро иллюминированная платформа. На ней возвышалась группа кукол – девушки в классических испанских платьях окружали молодого господина, богато одетого по моде шестнадцатого века. Длинные черные волосы обрамляли его белое лицо, красоту которого портила жуткая хищная улыбка, обнажающая острые клыки. Даже издали становилось ясно – кукла джентльмена имела очевидное сходство с директором агентства «ЭФ».
Глава 7
Нырнув в толпу, Феликс устремился за своей командой, решив немедленно увести своих людей с площади в отель. Среди горячей человеческой пульсации остро ощущались холодные пустоты – на площади собралось множество существ с небьющимися сердцами.
Стоило Феликсу оказаться в людском водовороте, как вокруг него хороводом закружились танцующие маски и принялись оттеснять его в сторону старинного красно-белого здания Дома Почты. Ни у одной из этих масок в хороводе не чувствовалось пульса. Посмотрев в толпу, Феликс нашел взглядом длинноносую маску Мухина, светловолосую голову Геры, убедился, что окружены они обычными людьми и покорно проследовал в том направлении, куда вели его мертвые маски.
Оттеснили его в проулок к небольшому двухэтажному особняку с вывеской «Дом творчества Фламенко». Выстроившись полукругом, маски двигались синхронно, шаг за шагом вынуждая Феликса подойти к входу в особняк. Остановившись на пороге, мужчина снял свою маску, взмахнул ею приветственно, как шляпой и швырнул на травяной бордюр, обрамляющий здание. Затем открыл дверь и зашел в Дом творчества.
Пустой, ярко освещенный просторный вестибюль был оформлен как старинный танцевальный класс: картины, огромные зеркала в золоченых рамах, канделябры электрических свечей на стенах, тяжелые алые портьеры, мягкие стулья с круглыми красными сидениями, мраморный мозаичный пол, в стене напротив – резная деревянная дверь.
Стоило Феликсу войти, как резная дверь распахнулась и в зал шелестящим шелковым потоком устремились люди в черных бальных одеждах и разноцветных масках. Поток сразу разделялся, растекаясь вдоль стен, дамы с господами рассаживались на красные стулья. Последним вошел высокий седовласый мужчина, закутанный в плащ из черного шелка. Он единственный был без маски. Его древнее неподвижное лицо с непроницаемо черными пластинами глаз в глубоких провалах глазниц само по себе выглядело маской из пересушенного белого дерева.
– Здравствуй, Феличе, – произнес седовласый господин глубоким тягучим голосом.
– Здравствуй, Анхел, – ответил он.
Прежде Феликсу не доводилось встречаться с одним из самых старых вампиров Европы, но он был наслышан о нем. Никто толком не знал, сколько лет на самом деле Анхелу, цифры варьировались от полутора до двух тысяч лет.
– Подойди, – Анхел жестом поманил гостя к себе. Феликс шагнул вперед и тот сказал: – Достаточно.
Анхел неторопливо изучил его черным взглядом с ног до головы, и произнес:
– Почему так много беспокойства из-за тебя, Феличе? Чего тебе не хватает?
– Тишины и покоя.
– Разве кто-то навязывает тебе свое общество?
– К сожалению, да.
– Слишком болезненно реагируешь на проявление внимания. Не побочный ли эффект у зелья от компании «Гнозис»?
– Возможно.
Стоя перед древним вампиром, Феликс ощущал себя подростком, которого отчитывают перед публичной поркой.
– Известны мне обстоятельства твоей метаморфозы, – продолжал Анхел неживым, без единой эмоции голосом. – Одного только не ведаю – откуда столько скупости в благородном дворянине? Надо делиться с близкими по крови.
– Я поделился с Дамианом, но ему не понравилось.
Анхел предпочел пропустить дерзость и продолжил:
– Препарат индивидуален, нам это теперь известно. Ты мог бы попросить за нас. Столь широкий жест наилучшим образом продемонстрирует твою лояльность нашему обществу, подарит желанную тишину и покой.
– Исключено, и это не мое решение. Изначально «Гнозис» выбирала только одного кандидата для своего эксперимента, я подошел по всем параметрам.
– По каким же? Чем ты так разительно отличаешься от остальных членов общества?
– Во многом я остался человеком.
– В чём именно?
– Это определяла компания.
Немного помолчав, Анхел медленно, словно засыпая, произнес:
– Полагаю, выход можно отыскать. Теперь ты представляешь опасность для всего нашего общества, Феличе. Серьезную опасность и вместе с тем большую ценность. Стоит поискать компромисс и равновесие. Тебе надо подумать. Побыть в тишине и хорошо подумать.
Слова эти прозвучали командой для остального собрания, и маски, сидевшие на красных стульях, дружно хлопнули в ладони. Резонирующей волной звук прошел по залу, мозаичный пол под ногами Феликса с треском разделился и мужчина провалился вниз.
– Как проголодаетесь, можете поужинать друг другом, – прозвучал вслед голос Анхела, после чего с ритмичными щелчками мозаика сомкнулась в прежний узор.
Очутился Феликс в небольшом каменном подвале, в котором едва можно было выпрямиться в полный рост. В дальнем углу сидела Берти в белом кружевном платье, больше похожем на ночную сорочку. С появлением Феликса она не пошевелилась, лишь тихо сказала по-английски:
– Привет.
– Давно ты здесь? – мужчина огляделся и принялся ощупывать потолок, разбираясь с устройством люка.
– За мной пришли сразу, как стемнело. Прости, что не смогла тебя предупредить.
– Чего-то подобного я ожидал, только не так скоро. Что это за дом?
– Одно из гнезд Анхела, он иногда проводит здесь день-другой, на втором этаже его спальня. В остальном это вечерняя школа танцев для людей с вампирами-учителями. Здесь часто устраивают танц-классы и вечеринки для туристов, не все отсюда выходят, ты понимаешь.
Люк закрывала толстая металлическая пластина, ничего похожего на отверстие воздуховода в каменном мешке также не обнаружилось. Обследовав помещение, Феликс встал посреди подвала и опустил руки.
– Садись, – девушка вялым жестом указала на пол. – Лучше меньше двигаться, так мы дольше пробудем сытыми. Или ты на своем зелье вообще голода не испытываешь?
– Испытываю, – Феликс сел рядом с нею.
– Наш, обычный?
– Практически. Из необычного – голод может возникать спонтанно и сразу острый.
Берти уронила голову ему на плечо и произнесла едва слышно:
– Должно быть, моя кровь для тебя смертельная отрава.
– Для нас для всех кровь друг друга никогда полезна не была. Не думай об этом, я найду выход.
– Не найдешь. Эту камеру вампиры построили для вампиров. Для смиренных раздумий. Когда в глухой клетке начинает терзать голод, все становятся сговорчивее.
– Значит, нас найдут.
– Кто?
– Мои детективы. Мы вместе пришли на карнавал, пропажу своего директора они непременно заметят.
– Как они отыщут ночью в Мадриде этот подвал? – Бертина даже улыбнулась, до того нелепой показалась эта мысль. – Возможно, они хорошие сыщики, но не стоит переоценивать возможности людей, даже если они обладают какими-то сверхспособностями.
– Не все из них люди в полной мере, – Феликс улыбнулся с ответ. – Секретарь моего агентства оборотень, – старый, нудный, скрипучий, всё время себе на уме, но нюх у него отменный.
– Так ты не только с людьми связался, еще и с оборотнем! – Берти звонко расхохоталась. – Ничего себе перемены! Но всё равно, он не знает города, да и подвал…
– Я бросил свою маску у центрального входа, послужит ориентиром.
– Возможно, она там уже не лежит.
– Если и не лежит, то все равно след запаха остался на траве. Запахи моей кожи и туалетной воды достаточно оригинальны, тем более для волчьего носа. Команда моя справится, даже не сомневайся.
Обняв девушку за плечи, Феликс притянул ее к себе. Этот жест спокойный и властный мгновенно расслабил Бертину. Она свернулась под боком мужчины, прижалась щекой к его груди и опустила ресницы, отстраняясь от созерцания пустых стен тесного подвала.
Пропажу директора первой заметила Арина. Девушка видела, как он зашел в толпу и вскоре куда-то исчез, о чем она и сообщила своему дедушке. Бросить коллектив и просто так, молча уйти, потому что карнавал не понравился Феликс не мог и Никанор Потапович почуял неладное. Старик нашептал Гере оставаться с непосвященной частью коллектива, отвлекать их, затем прихватил соратников и группа двинулась к дороге.
Добравшись до места, где стоял директор, Никанор глубоко втянул ноздрями воздух, глаза его в прорезях маски пожелтели, зрачки сузились до вертикальных. В мешанине запахов старый оборотень сразу поймал след специфичной тяжелой парфюмерной воды, которой Феликс неизменно глушил гиблый запах талого снега, исходящий от вампира.
Поводив носом по сторонам, Никанор Потапович указал на старинное красно-белое здание и сказал:
– А вон тудой тропинка наша вьется.
Глава 8
До ночи ворон с крысой следили за дверью комнаты, отлучаясь лишь на перекусы. Но обстановка была спокойной и, в конце концов, дежурство им надоело. Они перебрались в спальню и устроились на ночлег на своих обычных местах, как если бы Феликс находился дома – Дон Вито свернулся клубочком на подушке, Паблито уселся на спинке кровати, прямо под арбалетом на стене.
– Так пусто без Феликса, – вздохнул крыс. – Квартира словно притаилась, замерла, чего-то ждет…
– Прекрати! – сердито проскрипел ворон. – Нагоняешь жути перед сном!
– Да я просто…
– А мне приснится потом, приснится!
Дон Вито снова вздохнул и закрыл глазки. Сквозь щели в шторах с улицы проникал зыбкий белый свет и растекался тусклыми отблесками на многочисленных клинках коллекции холодного оружия, занимавшей всю стену напротив кровати. Слушая, как крыс тоненько посвистывает носом во сне, Паблито ерошил перья и смотрел на шпаги с мечами и саблями. Больше всех ему нравилась одна, висевшая под потолком – длинная с красивой деревянной ручкой. Как называлась эта сабля, ворон не помнил, знал лишь, что Феликс привез ее из Японии.
Старинные часы в гостиной коротко пробили половину первого и мелодичный звук развеял сонливость, в которую Паблито только-только начал погружаться. Ворон недовольно встряхнулся и застыл – внезапно он совершенно отчетливо ощутил чье-то постороннее присутствие в квартире.
Заметив маску «Баутто», валявшуюся на газоне, Никанор поднял ее, понюхал, кивнул на здание с вывеской над входом и сказал:
– Здеся наш соколик.
– И чего он тут забыл? – Сабуркин подошел к входу, подергал ручку, но дверь оказалась заперта.
– Может, снова важное дело неотложное? – предположила Алевтина. – А мы позоримся, бегаем за ним.
– Нет, что-то случилось! – с уверенностью сказала Арина. – Феликс Эдуардович буквально сорвался в нашу сторону, будто что-то важное хотел сообщить, и вдруг пропал в толпе! И телефон его недоступен! Скорее всего, в этом доме он находится не по своей воле!
– Похитили, хочешь сказать? – недоверчиво хмыкнул Валентин, изучая вывеску над входом. – Кто может похитить Феликса? Там и пяти минут не проживешь.
– Другие вампиры, например, – подсказала Аля. – Надо бы в домик заглянуть.
– Если внутри другие вампиры, то не очень хочется туда заглядывать, – возразил Валя. – Но ради Феликса я на всё готов.
Сабуркин снова протянул руку к двери, раскрыл ладонь, намереваясь вскрыть замок, но Алевтина его остановила:
– Погоди, не надо сразу вламываться, погляжу для начала. Прикройте меня.
Пусть особняк и располагался на небольшой и пустой в этот час улочке, но случайные прохожие могли появиться в любой момент. Алевтина выбрала простенок между окнами и принялась ощупывать каменную кладку. Остальные встали полукругом за спиной женщины, закрывая ее от возможных посторонних взглядов.
Набрав в легкие воздуха и задержав дыхание, словно собиралась нырять под воду, Алевтина стала медленно погружаться в стену. Заходить полностью она не рискнула, лишь по грудь. В этот момент случайный прохожий мог бы увидеть удивительное зрелище – живую-здоровую женщину, замурованную в стену.
Вынырнув из каменной кладки, Аля выдохнула и доложила:
– Похоже на бальную залу, свет горит, но никого нет. Наверное, было какое-то мероприятие, но закончилось – на стульях лежат карнавальные маски.
– Значит, можно заходить? – Сабуркин вновь потянулся к замку.
Видя, что дедушка колеблется, Арина спросила:
– Зеркала в зале есть?
– Да, полно, – ответила Алевтина.
– Тогда давайте я зайду на минутку, оставлю отражения и выйду. Понаблюдаем за залом немного.
– Верно, – кивнула Аля, – а то если свет оставили, значит, в любой момент могут вернуться.
– Отражения пущай наблюдают, а мы дом кругом обойдем, поглядим, какие ишшо ходы имеюца, – согласился дедушка.
Валентин прижал ладонь к личинке замка, мягко щелкнул ригель, и Арина проскользнула в приоткрывшуюся дверь. Буквально через минуту девушка вернулась, Валя защелкнул замок обратно, и группа странных туристов направилась в обход особняка.
Неказистая железная дверь служебного входа обнаружилась на торце здания. Валя поискал камеру, сигнализацию, не нашел и вскрыл замок с помощью своей магнитной силы.
Стараясь не шуметь, незваные гости прошлись по темному коридору, открывая запертые двери и заглядывая в помещения. Пара комнат пустовала, другие были заставлены нераспакованной мебелью и коробками, а последняя, самая большая, напоминала склад благотворительной организации, собирающей вещи, одежду для малоимущих. Заинтересовавшись, Алевтина зашла внутрь и походила между коробок и целлофановых мешков, подсвечивая их содержимое фонариком мобильника. В комнате стоял тяжелый неприятный запах и причина его вскоре стала ясна – вещи покрывали засохшие бурые пятна. Догадавшись, что это за пятна, Аля поспешно покинула комнату и громким шепотом произнесла:
– Это и впрямь вампирское гнездо. Что-то мне аж не по себе делается.
– Не боись, прорвемся, – ухмыльнулся Никанор, сверкнув желтыми звериными глазами. – Амулетики противовампирные, что Феликс выдавал, все приодели?
Арина с Алей кивнули, Сабуркин приложил ладонь к груди и прошептал:
– Я и сплю в нем, вообще не снимаю.
Арина вдруг замерла и уставилась в пространство остановившимся взглядом.
– В зал приходят люди, много людей, – медленно произнесла она. – Все в черном… собирают маски с кресел…
– Предлагаю пойти и напрямую спросить, где наш директор, – сказал Валентин. – Мол, знаем, что сюда зашел, свидетели имеются.
– С толпой вампирья решил дерзко пообщаться? – засомневалась Алевтина.
– Что они нам сделают? С нами медальоны и Никанор. Пригрозим полицией, а то устроили гнездо свое поганое в центре города. Вон, целую комнату шмотьем окровавленным набили, спрашивается – чьим?
– Согласна, – решительно сказала Арина. – Неизвестно, сколько придется бродить по дому, а Феликсу Эдуардовичу быть может помощь требуется прямо сейчас.
И, видя, что дедушка снова колеблется, поспешно добавила:
– Я отражения во всех зеркалах оставила. Считайте, что в зале у нас большая группа поддержки. Еще и эффект неожиданности – мы уже внутри дома, не с улицы пришли.
– Лады,– сдался Никанор Потапович. – Идемте, потолкуем с упырями.
Глава 9
Появление группы людей и вправду оказалось неожиданным для собрания в бальной зале. Юноши и девушки в черных одеждах дружно развернулись в сторону вошедших и уставились на них стеклянными глазами. С неестественно белой кожей, смазанными, будто полустертыми чертами – они все казались на одно лицо.
– Кто-нибудь по-русски понимает? – звонко произнесла Арина и добавила на английском: – Или так лучше?
Вампиры молчали, смотрели в одном направлении, при этом было понятно, что они каким-то образом в данный момент общаются между собой. Затем вурдалаки медленно, очень медленно и синхронно, как единый организм, двинулись на гостей.
– Так, не приближайтесь! – Валентин предупреждающе вскинул руки. – Мы ищем Феликса! Найдем и уйдем! Вместе с ним!
Вампиры остановились, вновь неслышно посовещались и продолжили надвигаться единой черной массой. Тогда Никанор Потапович издал раскатистый звериный рык и шагнул вперед, готовясь обратиться.
– Что ж, видимо, вы не способны к диалогу! – сердито произнесла Арина. – Дедушка, в сторону! Остальным – присесть, головы беречь!
Аля с Валей резко сели на корточки, опустили головы, прикрыли лица. После Арина подняла руку, сжала ладонь в кулак и, что есть силы, ударила по воздуху. В тот же миг во всех зеркалах возникли ее отражения. Девушки-блондинки вышли из сребристой глубины и ударили изнутри кулаками по стеклам. Зеркала как взорвались, осколки шрапнелью полетели в толпу вампиров. И тут случилось странное. Даже от небольших порезов их белая кожа задымилась, загорелась и, выбрасывая снопы багровых искр, стали взрываться сами вампиры. Грохотание прошло резонирующей волной по залу и открыло тайный ход. Увидев, как раскрылась мозаика, Сабуркин выкрикнул:
– О, смотрите! Тут секретик!
Расталкивая полыхающих участников карнавала, Валентин бросился к отверстию в полу. Оставшись стоять столбом, Алевтина оторопело смотрела на происходящее в зале, затем очнулась и произнесла:
– В чем дело? Почему их так покрошило?
Кряхтя, Никанор наклонился, поднял прилетевший к ногам осколок, внимательно осмотрел его и ответил:
– Антиквариат, тудыть его в качель!
Арина с интересом оглядела осколок и попросила разъяснений.
– Дык старые зеркала серебром покрывали, – Никанор размахнулся и метнул осколок в ближайшего горящего вампира. – Вот и результат.
Тем временем Валентин добрался до входа в подвал, заглянул внутрь и сообщил:
– Нашелся Феликс! Вот он, в подвале!
Стараясь не наступать на черные одежды и стремительно рассыпающиеся пеплом останки их владельцев, Никанор с Алей и Ариной поспешили к отверстию в полу. Откуда в следующий момент выпрыгнул, вернее – вылетел их директор вместе с изящной блондинкой то ли в вечернем платье, то ли в ночной рубашке.
– Мадам, – шаркнув ногой, Валентин поклонился, – разрешите представиться…
Феликс окинул взглядом разгромленный зал с разбросанной одеждой, тлеющими останками вурдалаков и процедил сквозь зубы:
– Не сейчас, Валя! Что вы тут устроили?
Никанор демонстративно развел руками и произнес с ехидцей:
– Тебя искали да из полона вызволяли, сердешный! Уж извиняй, как смогли!
Глянув на наручные часы – до рассвета оставалось чуть больше часа, Феликс схватил с пола чей-то плащ-накидку, набросил на свою спутницу и сказал:
– Надо торопиться. Вы как зашли, через главный вход?
– Нет, через заднюю дверь, – ответила Арина. – А что случи…
– Потом, всё потом, нет времени. Показывайте, где дверь.
Держа за руку свою смертельно бледную молчаливую спутницу, Феликс последовал за своими сотрудниками, то и дело поторапливая их.
В такой час переулок пустовал, лишь в отдалении слышались выкрики и смех загулявших туристов, да у дома напротив, прямо под знаком, запрещающим парковку, стоял автомобиль с потушенными фарами. Не выпуская руки своей спутницы, Феликс быстрым шагом направился в сторону площади, команда заторопилась за ним.
– Остальные где? – бросил на ходу директор.
– Сейчас узнаем, – Сабуркин набрал номер Геры и после короткого разговора доложил: – В таверне, нас ждут.
– Заберите их и возвращайтесь в отель, я скоро догоню.
– Не, так не пойдет, мы с тобой… – начала Алевтина, но Феликс уже не слушал.
Он помчался через площадь к одинокому такси, упорно дожидавшемуся поздних пассажиров. Блондинка покорно бежала за Феликсом, накидка на ее плечах развевалась, струилась по мостовой шелковым черным потоком, скрывала босые ноги девушки и то, что ее стопы не касаются земли.
Феликс сел вместе со своей спутницей на заднее сидение, захлопнул дверь и машина немедленно сорвалась с места. Проводив взглядом удаляющееся такси, Алевтина произнесла:
– Похоже, начальство осталось нами недовольно.
– И вероятно будет нас пилить до самого отъезда вместо «спасибо», – добавил Валя.
Тут зазвонил его телефон. На проводе был Герман
– Вы где?! – прокричал в трубке парень сквозь громкую зажигательную мелодию.
– На площади, у особнячка какого-то красивого красно-белого, с башенкой.
Трубка невнятно пошумела, затем голос Геры вновь прорвался сквозь музыку:
– Стойте там, Тереса говорит, это Дом Почты, мы сейчас придем!
Сунув телефон в карман, Валентин привалился к стене дома, посмотрел по сторонам усталым плавающим взглядом и произнес на выдохе:
– Может и зря мы сюда приехали. Наверное, не просто так Феликс на родину триста лет не возвращался.
– Какая своевременная мысль! – язвительно сказала Алевтина. – Почему только раньше она тебя не посетила!
– Ой, не начинай только, – поморщился Валя. – Кто бы меня раньше послушал.
–Так, а сейчас какой смысл нудеть, мы всё равно уже приехали!
Пока они препирались, Арина с дедушкой наблюдали за площадью, ожидая остальную часть коллектива. И, к счастью, они вскоре появились. Завидев Геру с компанией, Никанор призывно помахал рукой и пошел им навстречу.
Глава 10
– А Феликс где? – первым делом спросил Герман.
– Опять у него какие-то дела, – неопределенно махнула рукой Алевтина. – Велел без него возвращаться в отель.
– Как это бесподобно – красивый и деловой мужчина! – восторженно воскликнула Тереса. – Женат? Хотя, о чем я спрашиваю, конечно же, да! Так что, по домам или еще погуляем?
– Чай не последний день живем в такие гульки-то впадать, – проворчал Никанор Потапович. – По койкам пора, вона светает ужо.
– Тогда до завтра, звоните, как проснетесь!
Тереса махнула на прощание и отправилась на поиски такси, а туристы побрели в сторону отеля.
Небо над Мадридом посветлело до молочной голубизны, когда в переулок въехало такси и остановилось неподалеку от «Дома творчества Фламенко». Феликс вышел из машины и огляделся. Дома еще спали, пешеходы не появились, а под запрещающим знаком так и стоял автомобиль. Обойдя здание, Феликс остановился в самом темном месте, куда еще не заглянул рассвет, посмотрел на окна второго этажа, снова по сторонам и ящерицей скользнул вверх по стене.
Апартаменты Анхела оказались довольно просто обставленными, видимо древнего вампира не очень интересовала интерьеры его временных гостевых гнезд. Закутанный в черный шелк, как в кокон, он спал на широкой массивной кровати под защитой непроницаемого для солнечного света балдахина, закрывающего постель со всех сторон. Отодвинув ткань, Феликс с добрую минуту смотрел на его иссушенное временем лицо, напоминающее средневековые изображения демонов, затем вынул из кармана обездвиживающий медальон и бросил ему на грудь.
– Я мог бы закончить сейчас твои долгие страдания, Анхел, но не стану, – произнес Феликс. – Оцени широкий поступок благородного господина. Но наша следующая встреча может стать последней для тебя.
Опустив балдахин и убедившись, что в ткани не осталось даже малой щели, Феликс так же через окно покинул «Дом творчества Фламенко».