bannerbanner
Такие же, как мы
Такие же, как мы

Полная версия

Такие же, как мы

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 4

Стас Ягнюков

Такие же, как мы

Глава 1. Отрицание.


Огромный телескоп Хокера медленно и лениво проворачивался вокруг своей оси, будто бы выискивая в окружающих его лесах, равнинах, холмах и горах что-то такое, чего не разглядел ранее. Это могло бы показаться удивительным, ведь времени ему дали предостаточно. Ему уже больше века, в конце концов.

Но конечно же, в действительности он был погружен в глубины космоса. В перекрестьях звезд и вихрях туманностей он выискивал нечто новое, что-то такое, на что ранее не падал его взгляд. И иногда случалось, что находил.

Обсерватория Маунт-Вилсон, пусть и не входила в столь любимые многими рейтинги "самых-самых", все же могла похвастать очень богатой историей. А для тех любителей, кто увлекается историей астрономии, могла и вообще служить чем-то вроде святого Грааля.

Здесь совершал свои открытия Эдвин Хаббл, именно здесь физик Альберт Майкельсон измерил скорость света с низкой погрешностью, по местным тропинкам любил прогуливаться сам Эйнштейн. Словом, можно сказать, что обсерватория Маунт-Вилсон вложила действительно существенный вклад в развитие астрономии.

И, возможно, нет ничего удивительного в том, что этим вечером именно она первой обнаружила объект, оказавшийся так близко – почти у самой орбиты Земли. Может, его бы и не заметили так скоро – ведь глаз телескопа всегда устремлен вдаль, ему не слишком интересно все, что вращается рядом с родной планетой. Однако сегодня молодой физик Теодор Гувер решил сделать несколько красивых фотографий Луны – очень уж роскошной она была в эти дни.

На самом деле, он делал это ради своей возлюбленной. Она не раз говорила, что вечно устремляя свой взгляд в дальние дали, можно легко пропустить красоту прямо под носом. Чтобы показать, что способен ценить близкое и обыденное, Тедди решил заснять Луну, тем более фаза была подходящая – почти полнолуние. И кто знает, может быть, если бы не романтический порыв Теодора, кто-нибудь другой этим вечером совершил бы самое знаменательное открытие в истории человечества.

– Какого… – выдохнул Теодор и отошел от телескопа. Нет, вовсе не Луна так удивила и обескуражила его.

Он вновь приник к окуляру. То, что он изначально принял за странное пятно на линзе или даже обман зрения, теперь вырисовывалось ясно и четко. Нет-нет, глаза определенно не обманывали его.

Несколько секунд спустя он уже несся по лестнице вниз, перепрыгивая через три ступеньки. О прекрасной Луне он к этому моменту совершенно позабыл.

****

– Черная дыра – особая область в пространстве-времени, обладающая настолько мощной гравитацией, что покинуть ее пределы не могут даже объекты, движущиеся со скоростью света. Поскольку черная дыра неспособна ни в какой мере излучать свет, увидеть ее невозможно, мы можем лишь обнаружить место, где она предположительно расположена. Однако вопрос о существовании или несуществовании черных дыр не стоит, если мы уверены в том, что Общая теория относительности верна…

Кэтрин Уотсон была, откровенно говоря, разочарована. Она была почти уверена, что тема сегодняшнего урока уж точно заинтересует ребят, но они либо откровенно скучали, либо безразлично пялились в окно, либо (и таких было большинство) не отрывали взглядов от экранов своих смартфонов. Кэтрин еле сдерживалась, чтобы не вырвать телефон у сидящего ближе всех Джеффа Уиллеса, но уже представляла, какой жуткий скандал закатит его хамоватый папаша, если Джефф ему нажалуется. Секундное чувство удовлетворения не стоит такой головной боли.

Помолчав немного, Кэтрин продолжила. Она подошла к закрепленному на доске рисунку, где было наглядно изображено, что же собой представляет черная дыра.

– Обладая небольшими по космическим меркам размерами, черные дыры могут похвастать колоссальной массой, которая зачастую бывает сравнима с массой нескольких десятков звезд вроде нашего Солнца. Такая масса в сочетании с не слишком большим размером приводит к любопытному эффекту.

Кэтрин вновь замолчала, надеясь, что хоть кому-то из учеников станет интересно, что же это за "любопытный эффект" такой. Лишь несколько человек смотрели на нее и более-менее внимали словам.

– Представьте себе растянутое на колышках покрывало. Если вы положите на это покрывало что-нибудь не слишком тяжелое, например, воздушный шарик, то покрывало очень-очень слабо просядет. Примерно так давит планета Земля на пространство. А теперь положите в центр что-то по-настоящему тяжелое… шар для боулинга, например… и покрывало уже существенно продавится.

Кэтрин кончиком карандаша указала на нижнюю часть рисунка, прикрепленного к доске.

– Сингулярность – и есть наш "шар для боулинга". Скопление огромной массы вещества в очень малом пространстве. Представьте теперь, что на край нашей простыни попали вещи гораздо меньшего размера и массы. Они не смогут удержаться на краю и неизбежно соскользнут вниз, двинутся навстречу шару. Именно это явление мы и зовем гравитацией. Эйнштейн понял, что гравитация – это не просто какая-то незримая сила, это вполне простой и понятный физический процесс. В случае с черной дырой этот физический процесс усилен многократно, ведь искривление пространства-времени достигает невиданных масштабов. Поэтому…

Робкий стук в дверь прервал ее речь. Кэтрин опустила руку с карандашом и глубоко вздохнула. Урок и так выходит никудышным, а теперь ее еще и отвлекают.

Дверь с тонким скрипом приоткрылась и Кэтрин увидела лысую и блестящую голову мистера Робинсона, директора школы. Он был весь красный, будто пробежал целый марафон, а его глаза, и так постоянно слегка на выкате, буквально вылезали из орбит. Кажется, того и гляди вывалятся, да покатятся по полу, словно маленькие мячики.

– Э-э… Мисс Уотсон, позвольте вас побеспокоить.

Кэтрин в последний раз окинула печальным взглядом своих учеников. Многие уже перешептывались и показывали друг другу экраны своих смартфонов. Что же их так увлекло сегодня? Явно что-то более интересное, чем астрофизика.

– Думаю, ученики и не заметят моего отсутствия. – буркнула Кэтрин и выскользнула в коридор.

Там сейчас было тихо и прохладно. До конца урока оставалось еще пятнадцать минут.

– Что случилось, сэр?

Кэтрин была почти уверена, что все дело в дурацкой театральной постановке, запланированной на конец мая. Миссис Говард, преподаватель литературы, недавно ушла в декрет и не могла заниматься ею, и теперь директор откровенно паниковал, отчаянно пытаясь назначить кого-то другого на роль режиссера. Кого угодно, даже учителя физики и астрономии, который ничего не смыслил в пьесах и театре.

Но мистер Робинсон удивил ее. Он вдруг перешел на шепот, хотя подслушивать их явно было некому.

– Вам нужно немедленно пойти со мной. Я надеюсь, что это какая-то ошибка, но все же…

– Что? О чем это вы?

Но директор уже семенил в сторону лестницы. Он был весьма тучным мужчиной, ему стоило бы одеваться во что-то свободное, но он вечно носил пиджаки и постоянно потел в них. Сейчас же он просто обливался потом и Кэтрин уже догадывалась, что дело не только в жаре, наступившей внезапно и как минимум на месяц раньше срока. Что-то его и правда не на шутку встревожило.

Кэтрин спускалась за ним по лестнице и пыталась добиться хоть каких-то объяснений.

– В чем дело, мистер Робинсон? Может, расскажете наконец?

Уже на первом этаже директор остановился, повернулся к ней и пригвоздил к месту прохладным взглядом.

– Я надеюсь, что если у вас и возникли проблемы, мисс Уотсон, то они не станут проблемами школы. Идемте.

Кэтрин была совершенно ошарашена. Какие еще проблемы? Что за чушь он несет?

Они вышли в фойе и Кэтрин прерывисто вздохнула. У входа их ждали двое высоких мужчины в одинаковых черных костюмах и солнцезащитных очках. Один с интересом рассматривал детские рисунки, развешанные на стенах, другой же просто стоял, убрав руки за спину.

Увидев Кэтрин, они подобрались и выпрямились, выпятив грудь.

– Мисс Уотсон? – сказал тот, что выглядел чуть старше. Внешность у обоих была какая-то невыразительная. Возможно, дело в очках, которые закрывали почти половину лица. – Я агент Карлайл, а это агент Шорт. Вам придется проехать с нами.

Кэтрин заметила, как содрогнулся мистер Робинсон. Будто это его они пригласили "проехать с ними".

– Я… я пойду, пожалуй. – буркнул директор. – Что бы там ни было, оно явно меня не касается.

"Да уж, настоящий джентльмен." – подумала Кэтрин и чуть не фыркнула.

Все трое дождались, пока шаги директора затихнут в коридоре. Лишь тогда Кэтрин решилась задать вопрос, что вертелся на языке уже пару минут. Урок еще не кончился, коридор пуст, так что ученики все равно ее не услышат.

– Какого хрена тут происходит? – выпалила Кэтрин.

Мужчины, назвавшиеся агентами, удивленно переглянулись, словно не ожидали услышать подобного из уст молодой учительницы.

– Мы объясним вам все по дороге. Пока могу сказать лишь, что это дело государственной важности.– агент Карлайл говорил отрывисто, сухо, по-деловому. – И предвосхищая ваш вопрос: нет, вас ни в чем не обвиняют. Но нам нужно ваше содействие.

Не дожидаясь ответа от Кэтрин, они развернулись и направились к прозрачным дверям. Кэтрин всплеснула руками, но все же последовала за ними. Яркое весеннее солнце ослепило ненадолго, а привыкнув к свету, она заметила большую машину у школы – черный "Кадиллак Эскалейд".

– Ну надо же. Я думала, на таких только в кино разъезжают всякие специальные агенты.

"А еще бандиты, мафиози и прочие головорезы." – хотела добавить Кэтрин, но в последний момент передумала.

Агент Шорт открыл перед ней дверцу, но Кэтрин не торопилась садиться.

– Нет уж, это никуда не годится. Вначале вам придется кое-что мне объяснить. Кто вы и зачем я вам нужна? Я не сяду в вашу жуткую машину, пока не расскажете, в чем дело.

Агент Шорт явно был молчуном. На его холодном, будто каменном лице не дрогнул ни единый мускул. Очевидно, в их паре "переговорщиком" выступал агент Карлайл.

– Мы представители Военно-воздушных сил. Мы не в форме, поскольку не должны привлекать лишнего внимания.

Кэтрин считала, что эти черные костюмы и очень заметный автомобиль привлекают куда больше внимания, чем военная форма.

– Нашему подразделению было поручено найти и доставить вас в указанное место. – продолжал агент Карлайл. – Также мы, возможно, будем участвовать в переговорах, хотя это пока под вопросом.

– В переговорах? Каких еще переговорах?

Тревога Кэтрин нарастала с каждой минутой. В голове, словно надоедливый дятел, билась одна и та же мысль: "Это ошибка. Это какая-то идиотская, нелепая ошибка. Я не могла влипнуть в историю. Это… просто невозможно."

– Вам лучше сесть в машину. – впервые заговорил агент Шорт. Голос у него был сиплый и низкий. – По пути мы вам все объясним.

Кэтрин все еще колебалась. Эти двое вначале представились агентами, а теперь утверждают, что служат в ВВС. Что-то тут не сходится.

– Я понимаю ваше смятение и недоверие. – промолвил агент Карлайл на удивление мягко. – Обещаю, мы все объясним по пути. Прошу, садитесь. У нас мало времени.

Кэтрин наконец сдалась. Села на заднее сиденье, рядом с ней устроился агент Карлайл, а вот агент Шорт оказался за рулем. Когда "кадиллак" выехал на шоссе, а здание школы начало постепенно таять и уменьшаться в зеркалах заднего вида, у Кэтрин возникло странное предчувствие: когда все кончится, ее жизнь уже не будет такой, как прежде.

В салоне автомобиля было чисто и почти что стерильно. Не пахло ни сигаретами, ни какой-нибудь едой, ни освежителем воздуха. Кэтрин казалось, что ее посадили в подвижную лабораторию.

Агент Карлайл наконец продемонстрировал свой документ. Помимо знака ВВС Кэтрин заметила кое-что весьма необычное. Подразделение, в котором служил агент Карлайл, носило странное название – "Синяя книга".

– Минуточку… – кое-что шевельнулось в памяти Кэтрин. – Это что, розыгрыш? "Синяя книга"? Вы издеваетесь?

Проект "Синяя книга" был учрежден в 1951 году (тогда еще под названием "Градж" и переименован в 1952) и специализировался на сборе и систематизации всех сообщений и исследований, связанных с НЛО. Есть версия, что поводом для создания данного проекта послужил "Розуэлльский инцидент" – предположительное крушение неопознанного летающего объекта в Розуэлле, Нью-Мексико – и последовавшие за этим спекуляции на теме "зеленых человечков". В период с 1952 по 1970 год было проверено более двенадцати тысяч сообщений о наблюдении или даже "контактах" с представителями внеземных цивилизаций, но ни одно из них не сочли достаточно достоверным. В большинстве случаев за так называемые НЛО принимались либо обычные земные летательные аппараты, либо погодные и атмосферные явления. В 1970 году проект "Синяя книга" был закрыт.

О последнем обстоятельстве Кэтрин и напомнила агенту Карлайлу. Как ни странно, агент улыбнулся и снял очки. Кэтрин обнаружила, что глаза у него пронзительно-голубые, но взгляд какой-то потухший, усталый.

– Важные шишки считали, что "Синяя книга" дискредитирует армию, гоняясь за дурацкими летающими тарелочками. Проект официально закрыли, на деле же – лишь заморозили. Время от времени в наших услугах нуждались, пусть и довольно редко. Немногие оставшиеся служащие, задействованные в "Синей книге", занимались проверкой некоторых… скажем так, особо вопиющих случаев. И хотя к нашим услугам иногда прибегали, большинство коллег все равно считали нас чудиками…

– Мы как Малдер и Скалли, только от армии. – буркнул агент Шорт. Кэтрин слегка вздрогнула, услышав его голос.

– По крайней мере, сегодня никто не станет смеяться у нас за спиной. – продолжал агент Карлайл. – Хотя я уже догадываюсь, что в лучах славы нам искупаться не позволят. Ведь официально нас не существует.

Кэтрин вздохнула. Первоначальная паника сменялась легким раздражением и она пока не знала, положительная ли это перемена.

– Ну ладно. Допустим, я могу принять тот факт, что бесполезная организация, которая была упразднена полвека назад, в действительности существует до сих пор. В конце концов, деньги налогоплательщиков уходили и не на такую чушь. Но может быть, объясните наконец, что происходит прямо сейчас?

Агент Карлайл достал из внутреннего кармана своего пиджака очень крупный смартфон. Оставалось лишь удивляться, как он там помещался. Кэтрин заметила в зеркальце, как нахмурился сидевший за рулем агент Шорт. Возможно, его слегка задели ее слова насчет "бесполезной организации".

– Вот, мисс Уотсон, взгляните на это.

Карлайл открыл на своем смартфоне фотографию. Кэтрин поначалу вообще не могла понять, что же на ней изображено. Нет, она определенно видела космос и часть Земли – океан, огни городов, темные вихри циклонов со вспышками молний. На первый взгляд – типичное фото Земли с орбиты. Вот только на переднем плане оказалась вовсе не Земля, а какой-то серебристый объект вытянутой формы, отдаленно похожий на сигару, но слегка расширяющийся местами. Кэтрин быстро заметила, что его поверхность неровная, хорошо видны отдельные сегменты, как у гусеницы. В тех областях, где эта "сигара" расширялась, имелись своеобразные закрылки, правда, они не слишком походили на те, что можно было увидеть у самолетов. У Кэтрин скорее возникла ассоциация с гоночной машиной, например, с болидом Формулы-1. Оценить хоть примерно размеры объекта не представлялось возможным, ведь не ясен был масштаб и расстояние от фотографа.

Впрочем, это не имело особого значения. Кэтрин была уже почти уверена, что ее пытаются надуть.

– Ну и что это? – спросила она, не скрывая раздражения. – Кадр из какого-то нового фильма? Хороший фотошоп? Может, рисунок нейросети?

Агент Карлайл покачал головой.

– Очевидно, новости вы сегодня не смотрели…

– Нет, не смотрела. Когда бы я могла успеть? Я уже провела два урока, а с третьего меня похитили вы.

Агент Шорт фыркнул, но промолчал. Кэтрин чувствовала, что этот молчун начинает ее бесить. Это даже удивительно, ведь он и правда почти все время молчит. Пожалуй, он делает это слишком красноречиво.

– Мы вас не похищали, мы нуждаемся в вашей помощи. – терпеливо пояснил агент Карлайл. – Фото, которое я вам показал, сделано с борта Международной Космической Станции. И таких фотографий еще очень много.

Агент Карлайл продемонстрировал и другие фотографии странного объекта. На одной из них "сигара" была запечатлена сзади и Кэтрин ясно увидела с десяток ярких голубоватых огоньков. То ли своеобразные фары, то ли сопло двигателя.

– А теперь, чтобы окончательно убедить вас, давайте посмотрим новости. – агент включил один из каналов. В студии канала NBC собрались несколько незнакомых Кэтрин человек и страстно о чем-то спорили.

– Безусловно, мы не можем сидеть сложа руки… – говорил один с жаром. – но и подчиняться первым низменным порывам мы не должны. Генерал Стейтон предлагает привести ядерное оружие в полную боевую готовность. Разумно ли это? На данный момент у нас нет весомых причин…

– А что для вас будет весомой причиной? – отвечал другой. – Удар по крупному мегаполису? Какой-нибудь лазерный луч, который сравняет с землей столицу? Мне кажется, тогда уже будет поздно рыпаться.

На весь экран показали уже знакомую фотографию серебристой "сигары". У Кэтрин перехватило дыхание. Если это обсуждают в новостном выпуске… если об этом и правда трындят на всех каналах…

Она вспомнила, как ее ученики перешептывались и постоянно показывали друг другу экраны своих устройств. Тогда она думала, что они, как всегда, занимаются ерундой, но теперь…

Видимо, Кэтрин сильно изменилась в лице, потому что агент Карлайл спросил, мягко, но с явным удовлетворением:

– Ну теперь-то вы нам верите, мисс Уотсон?

Кэтрин откинулась на спинку сиденья и зажмурилась. Ей бы стоило, наверное, хотя бы оглядеться, посмотреть в окно, попытаться понять, куда ее, черт побери, везут, но сейчас она мечтала лишь об одном: поскорее бы проснуться. Вновь открыв глаза, обнаружить, что все это ей лишь привиделось.

– Весть об этом НЛО просочилась в Интернет еще прошлым вечером, но на тот момент на нее не обратили особого внимания. Многие посчитали эту новость "уткой", как и вы, думали, что это просто фотошоп. Однако все изменилось, когда об открытии одна за другой начали объявлять крупные обсерватории. Насколько нам известно, первооткрывателем стала обсерватория Маунт-Вилсон, что в Калифорнии. Какой-то молодой астроном сделал первые снимки.

Кэтрин наконец открыла глаза. Ничего не изменилось, она все так же сидела на заднем сиденье большого черного "кадиллака" в компании двух представителей давным-давно несуществующей организации. А смартфон в руках агента Карлайла продолжал трещать голосами "умников", приглашенных в студию новостей.

– Мы должны показать, что мы – мирная цивилизация. Ни к чему нам бряцать оружием…

– Это мы-то – мирная? Если они наблюдали за нами все это время, то уже и так все про нас знают.

Кэтрин массировала виски. По утрам у нее частенько побаливала голова, но обычно боль проходила сама и не возвращалась до самого вечера. Но сегодня… ох, сегодня все было не так, как всегда.

– Выключите это, пожалуйста.

Агент Карлайл убрал смартфон.

– Мы пытались сдерживать всю эту лавину, как могли, но это проигранный бой. Это как молоко, которое закипело и теперь поднимается кверху. Нам нужно лишь постараться минимизировать… сопутствующий ущерб.

– "Сопутствующий ущерб"? О чем вы?

– О панике, само собой. Паника на самом деле уже началась, пусть это и не так очевидно. Первый контакт, мисс Уотсон. Вот что это такое. Мы наконец-то дождались. Но пока одни рисуют плакаты с надписями вроде "Добро пожаловать на Землю", другие запасаются оружием и продуктами, рвутся подальше из крупных городов, в надежде, что "смертоносные лучи" инопланетян их не достанут. Все это уже началось, пусть пока и не приобрело массовый характер.

Кэтрин лихорадочно размышляла. Вопросы, вопросы роились в ее голове, жужжали, как рассерженные пчелы. И она не сомневалась: теми же вопросами сейчас задавался каждый человек, в любом уголке земного шара, если только он не сидит в пещере, без телевидения и Интернета.

– Какого… какого размера этот объект? – спросила Кэтрин наконец.

– Порядка двадцати километров. – отрапортовал агент Карлайл.

Кэтрин решила, что ослышалась.

– Сколько?!

– Двадцать километров, мисс Уотсон. Плюс-минус пара сотен метров. Точное измерение, как и любые типы сканирования с Земли, со спутников или еще каким-либо способом, затруднены по не вполне ясным причинам. Похоже, объект защищен от любых воздействий извне.

Кэтрин была буквально оглушена. Кое-как совладав с мыслями и вновь обретя дар речи, она выдавила:

– Если эта штука упадет на Землю…

– Да, мы в курсе. Это почти гарантированное уничтожение человеческой цивилизации. Однако вы понимаете, мисс Уотсон, что в действительности все не так однозначно. Метеорит, способный уничтожить Землю, движется с огромной скоростью, а масса его колоссальна. Данный же объект практически неподвижен, а о его массе мы вообще ничего не знаем. А значит, возможный ущерб в случае падения будет в разы меньше.

Карлайл так спокойно об этом рассуждал, а у Кэтрин буквально перехватывало дыхание. Она вдруг подумала о своей сестре, с которой не общалась много лет. Они серьезно поссорились, еще будучи совсем юными, и с тех пор почти не разговаривали. Кэтрин твердо решила, что позвонит ей сегодня же… конечно, если господа Карлайл и Шорт вообще разрешат ей сделать хоть один звонок. Черт, она даже свой мобильник оставила в классе, у себя в столе.

– Я понимаю, вы напуганы. – произнес агент Карлайл мягко. – И, откровенно говоря, мы тоже. С такими вызовами нам еще не приходилось сталкиваться.

– Это точно. – буркнул агент Шорт. – Одно дело – приехать к фермеру, который решил, что злые инопланетяне нарисовали член на его кукурузном поле, и совсем другое…

Карлайл красноречиво кашлянул и напарник тут же замолчал.

– Э-э… Да. В общем, для нас это тоже в новинку.

Будто только сейчас выйдя из оцепенения, Кэтрин прильнула к окну и с удивлением обнаружила, что город остался позади. Теперь "кадиллак" мчал по проселочной дороге, поднимая столбы пыли. Если приглядеться, можно увидеть фермерские домики. Возможно, в одном из таких как раз и жил тот самый чудак, решивший, что пришельцы изобразили какое-то непотребство на его поле. Хотя Кэтрин догадывалась, что это скорее собирательный образ.

– Куда мы едем?

– В одно очень непримечательное место к югу от города. В старую библиотеку.

Кэтрин нахмурилась. Непохоже было, что агент Карлайл шутит.

– В библиотеку? Зачем?

Агент Карлайл вновь достал смартфон, но в этот раз открыл некий текстовый файл. "Мы пришли с миром" – значилось вверху. Затем то же самое было написано на французском, итальянском, немецком, испанском языках – по крайней мере, это те языки, в которых Кэтрин знала хотя бы отдельные слова и могла догадаться о смысле написанного. Далее шли японский, португальский, китайский, финский, чешский, корейский, русский, иврит, венгерский и множество, множество других.

– Это сообщение было получено всеми мировыми СМИ около двух часов назад. – пояснил агент Карлайл. – Не все даже вовремя успели сориентироваться и понять, кто же это прислал.

– Одна и та же фраза… "Мы пришли с миром"… на разных языках?

– На всех ныне действующих языках, если быть точным. Даже на языках племен, вроде пигмеев и бушменов. Если честно, не вижу в этом смысла. Представители этих народностей все равно не узнают о прибытии пришельцев, пока те не возникнут прямо у них под носом.

– Думаю… думаю, это своеобразное уважение. – медленно произнесла Кэтрин. Против своей воли она втягивалась в эту беседу, хотя ей стоило задаваться более насущными вопросами. И самый главный из них: какого черта этим людям вообще нужно от нее?

– Уважение?

– Да. Возможно, они пытаются показать, что одинаково относятся ко всем расам и культурам Земли, независимо от уровня их технологического прогресса.

Агент Шорт вновь фыркнул, но промолчал. Он крепко держался за руль своими довольно толстыми пальцами. Дорога стала кочковатой и все время петляла, а по обеим сторонам росли деревья. Наверняка, будь у них больше времени, агенты выбрали бы более длинный, но и более безопасный маршрут.

– Но было и еще одно сообщение. – продолжил агент Карлайл. -И его получило крайне ограниченное число лиц.

– Что за сообщение?

– В нем содержались имена трех человек. Вы, мисс Уотсон, одна из них.

Агент Карлайл дай ей время, чтобы переварить эту информацию. Кэтрин же, вместо этого, просто разглядывала его лицо, пытаясь рассмотреть хоть какие-то признаки насмешки – чуть приподнятые уголки губ или озорные огоньки в глазах. Нет, ничего. Похоже, агент Карлайл говорил совершенно серьезно.

На страницу:
1 из 4