bannerbanner
Именно ураган во всем и виноват…
Именно ураган во всем и виноват…

Полная версия

Именно ураган во всем и виноват…

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Анна Богоданная

Именно ураган во всем и виноват…

Глава 1 Штат Луизиана

Нико́ль сидела в глубоком кресле, поджав под себя обе ноги и укрывшись тёплым пледом. Телевизор работал. Звук английской речи приглушён. Николь прекрасно понимала трансляцию, потому как владела английским в совершенстве. Но… Пощёлкав кнопками каналов, нашла французский фильм "Граф Монте-Кристо", выключила дублированный звук и углубилась в просмотр. Этот фильм она видела уже много раз, знала наизусть каждую фразу, но смотрела только на своего героя. Вот сейчас он повернёт голову налево, потом скромно опустит взгляд вниз, а чуть замедлив поворот головы, через несколько секунд "выстрелит" взглядом серо-синих глаз исподлобья прямо в глаза своей бывшей невесте Мерседес. О, как ей нравился этот его знаменитый взгляд.

***

Жан Маре (полное имя – Жан Альфре́д Вилле́н-Маре́) – французский актёр, постановщик, писатель, художник, скульптор, а также каскадёр. В основном все работы Маре относятся к приключенческому жанру. Он один из немногих актёров, кто все трюки в фильмах исполнял без помощи каскадёров.

Родился: 11 декабря 1913 года, Шербур-Октевиль, Франция

Умер: 8 ноября 1998 года (84 года), Канны, Франция

Рост: 182 см Знак зодиака – Стрелец

***

Николь совершенно не волновали слухи о нетрадиционной ориентации Жана Марэ. И ещё меньше то, что он был любовником Жана Кокто. В конце концов, это его личное дело. Она же не собиралась за него замуж. Тем более, что 1998 году, когда Жан Марэ ушёл в другой мир, Николь было 16 лет. Она видела в нём Героя своих грёз. Человека сильного, умного, честного и достойного. Уже этого одного было достаточно, чтобы он стал её Кумиром. Николь и замуж вышла только потому, что Фили́пп Мотиа́р был очень похож на её любимчика. Как оказалось впоследствии, только внешне! Прожив семь лет в замужестве, окончательно разочаровавшись, Николь разошлась с мужем, почувствовав такую радость от развода, что, придя домой после самой процедуры, которая, кстати сказать, длилась совсем недолго, открыла бутылку Château Latour à Pomerol, припасённого для особого случая, и с удовольствием выпила бокал за освобождение. Детей в браке не было. Они с Филиппом даже не планировали их в совместной жизни. Поэтому Свобода оказалась настоящей.

***

Лату́р а Помро́ль

Французское бордосское винодельческое хозяйство, расположенное в коммуне Помроль, кантона Либурн. Производит единственное красное вино с собственных виноградников – Château Latour à Pomerol. (Замок Латур в Помероле.) Принадлежит винодельческому холдингу крупного французского негоцианта Жана-Пьера Муеэкса – «Établissements Jean-Pierre Moueix».

***

Нико́ль Дюруа́ родилась 25 декабря 1982 года в пригороде Парижа. В этом году ей исполнится ровно 40 лет! Она очень хотела попасть домой ещё до наступления своего дня рождения.

Два месяца назад Николь уволилась с должности секретаря-ассистента строительной компании, где проработала семь лет вместе со своим бывшим мужем Филиппом. Теперь, когда намеченный ею двухнедельный срок пребывания в Америке заканчивался, Николь серьёзно задумывалась о том, как она будет жить дальше. Строительные компании, чьи объявления она просматривала, искали референтов со знанием основных трёх языков: английский, французский и русский. Хотелось начать жизнь с чистого листа. Найти работу без знакомых, которые то и дело провоцировали, делая удивлённое лицо: "Николь, вы разошлись с Филиппом? Какая чудесная пара была… Хорошо, что нет детей… Ну, ты ещё найдёшь себе замену. Ты красивая, умная, хорошо выглядишь. Да и с мозгами всё в порядке. Сейчас много работодателей ищут секретаря со знанием английского и русского. У тебя же бабушка русская… Еt ceterа́ (и так далее).

Да, бабушка у Николь была русской. Дедушка Анри́ Дюруа́ женился на своей любимой Лизоньке, когда ей было, как сейчас Николь, 40 лет. И по интересному стечению обстоятельств бабушка тоже оказалась в разводе со своим русским мужем. Она тогда жила в России. В Москве. Это был 1991 год. Как раз, когда СССР перестал существовать. Дедушка был командирован в Москву, как инженер-конструктор самолётостроительного завода. Встретились они в Коломенском, как туристы, на прогулке. Полюбили друг друга. Дедушка сразу. Бабушка, спустя время! Через год бабушке разрешили выезд к жениху во Францию. Они оформили все бумаги и стали жить вместе в Сен-Тропе, где у дедушке небольшая вилла. Дедушка раньше был женат, но трагическая история прервала жизнь его супруги, и встреча с бабушкой стала для обоих зна́ковой. Они нашли друг друга!

Grand-mère (Бабушка) Лизонька – Элизабет, теперь мы её называем именно так – настоящая русская красавица. У неё светлые волосы и ярко-синие глаза. Дедушка называет её на русский мане́р – Василёк мой лазо́ревый. Василёк, это название цветка. Ботаническое описание вызывает противоречивые чувства. Простое сорное растение, если вывести основную мысль. Но, оказывается, в России этот цветок вызывает умиление своей простотой, изяществом, а главное – цветом. Цветок бывает ярко-синим, как цвет глаз у grand-mère. Когда Николь была подростком, родители часто отвозили её в Сен-Тропе. Именно бабушка и начала разговаривать с Николь по-русски.

***

"Видимо, я так и не найду для жизни своего Жана Марэ" – грустно подумала Николь и посмотрела на часы. Гостиничные часы на камине показывали полночь. Сегодня уже 20 декабря. Скоро Рождество! Николь хотела успеть вернуться домой ещё до наступления праздника. Вот только настроение подпортила погода! Ураган застал Николь за сборами в аэропорт. А ведь ещё вчера всё было волшебно. Они с Катрин прекрасно провели день и попрощались. Николь поехала в гостиницу, а подруга к родителям мужа за детьми.

В Новом Орлеане штата Луизиана, куда Николь приехала по приглашению своей подруги Катри́н Бода́р, декабрь всегда тёплый. Именно на это и рассчитывала Николь, когда собиралась в гости. Она не любила жару и всячески избегала перегрева на солнце. Ещё вчера всё было прекрасно. Снег медленно опускался хлопьями на землю, и всё вокруг казалось райским местом. Красота!

***

Штат на юге США, Луизиана. Столица – Батон-Руж (красная палка), крупнейший город – Новый Орлеан. Официальное прозвище Луизианы – «Штат пеликанов». Названа в честь французского короля Людовика XIV.

Для Луизианы характерен влажный субтропический климат с длительным жарким летом и короткой мягкой зимой. Осадки выпадают равномерно на протяжении всего года. В крупнейшем городе штата Новом Орлеане средняя температура января плюсовая. Луизиана часто страдает от стихийных бедствий – тропических циклонов и ураганов. Не редкость здесь и сильные торнадо.

***

Катрин жила в Америке уже десять лет. Она вышла замуж за своего сокурсника и теперь носила фамилию Мо́ррисон. Дэ́вид Моррисон, муж Катрин, занимался продажей недвижимости. Дела шли хорошо, поэтому подруга могла себе позволить не работать. Двое детей, Стив и Полак, очаровательные мальчики, росли дома, рядом с мамой и папой. Родители Дэвида жили недалеко и часто навещали своих детей и внуков. Катрин скучала по общению на родном языке, поэтому очень обрадовалась приезду Николь. Приглашала остановиться погостить у них в доме. Николь отказалась, сославшись на то, что не хочет никого стеснять. На самом деле она не хотела слышать семейные разборки, крики детей, ночные хождения по дому. Она хотела отдохнуть в тишине и покое, посмотреть город, природу. То есть совместить приятное с полезным!

Две недели ежедневного общения изрядно утомили Николь. Она сама торопила возвращение домой и была готова уехать, хоть "на козлике верхом", но погода приготовила сюрприз. Именно в день запланированного отъезда начался ураган. За окном хлопьями летел снег и выл ветер. Завывал, словно стая голодных койотов собралась под окном гостиницы и задалась целью выманить Николь на улицу и, набросившись на неё всей ста́ей, сожрать целиком. Вместе с пледом и тёплыми тапками.

Плед подарила Катрин, как только Николь сказала, что будет жить в гостинице. И тёплые тапки тоже!

"Я что, старушка или так плохо выгляжу? – Это она тогда так подумала. А теперь, когда плед полностью окутал её нежным тёплым облаком, Николь думала иначе. Какая Катрин умница, что подарила именно плед. От него тепло и уют. Да и тапки пригодились."

Вставая с кровати, Николь попадала ногами в тапки, почти не целясь. Они были мягкими, тёплыми и безразмерными. Правда, плед и, тем более тапки, никто из гостей никогда на Николь не увидит. Беря пример со своей Grand-mère, к гостям она всегда выходила в красивом платье и домашних туфлях.

Нико́ль часто смотрела на себя в зеркало. Натуральная блондинка с голубыми глазами, точёной фигуркой и длинными ногами, как у модели. Волосы, до плеч. Стрижка карэ всегда идеально уложена.

Филипп иногда называл её Клауди́а, видимо, принимая во внимание некоторое внешнее сходство Николь с известной моделью, немкой по происхождению, Клаудией Шифер.

Глава 2 Бе́рнард О’Са́лливан

Николь выглянула в окно. За окном сплошная белая пелена.

"Да уж, вылететь сегодня никак не получится, – с разочарованием подумала она. – Билеты, конечно, не пропадут. Авиакомпания обязательно выполнит условия перелёта. Но… Может, есть смысл позвонить в аэропорт? Можно спуститься вниз и узнать у местных, как долго будет продолжаться эта погодная вакханалия. Конечно, вначале нужно позвонить Катри́н. У неё же дети. Как они переносят ураганы и как живут в таких погодных условиях? Моррисонам повезло. Дом у них кирпичный. Выдержал уже не одно торнадо. Конечно, после такой непогоды разрушения во дворе есть, но дом, слава Богу, стоит на месте, в отличие от многих "картонных" построек их соседей. Просто удивительно, как они могут жить в таких домах и после каждого урагана вновь и вновь восстанавливать своё жильё. Хорошо, что в Париже не бывает таких катаклизмов. Максимум – обильный снегопад и северный ветер."

Раздумывая над всеми этими "вселенскими" проблемами, Николь вышла из номера, совершенно позабыв о том, что её роскошные длинные ноги утопают в безразмерных тапках, а сама она закутана в плед. Сквозняк в коридоре моментально захлопнул за ней дверь. Свет в коридоре внезапно погас, и Николь очутилась в темноте. Тусклым светом мигали только аварийные лампочки со словом "exit". Страха не было. Отель, в котором проживала все эти две недели Николь, был хоть и небольшой, всего на пятнадцать номеров, но надёжный в смысле основательности постройки, удобства и комфорта.

Николь услышала шаги. По лестнице поднимались двое. Один из голосов она сразу узнала. Он принадлежал метрдотелю Тому Хайта́уэру.

***

Метрдоте́ль, (фр. maître d'hôtel – букв. хозяин гостиницы) – лицо, координирующее работу обслуживания постояльцев отеля.

***

– Мистер Том. Это Николь. Я стою в коридоре. – подала она голос.

– О, Николь, не беспокойтесь – это был голос метрдотеля, – Ураган порвал провода. Сейчас подключа́т генератор, и свет вновь появится. – Хайтауэр держал в руках большую свечу. Рядом с ним шёл высокий мужчина. В руках саквояж. Том разговаривал с гостем.

– Как хорошо, что Вы успели доехать до отеля. У нас сегодня утром освободился номер. Он уже убран и готов к приёму гостей. Сейчас распоряжусь, принесут ужин. У нас Вы сможете переждать ураган. Потом, когда можно будет хотя бы выйти на улицу, оце́ните ситуацию. Всё равно погода не позволяет сейчас куда-то лететь. Аэропорт закрыт.

– Благодарю вас, Том. Вы меня очень выручили. Даже не мог предположить, что погода может так скорректировать мою поездку. Хотя, говорят: "Всё, что происходит – во Благо!" Будем надеяться на это", – отреагировал гость.

Хозяин отеля вновь переключился на Николь.

– Николь, добрый вечер. Вот мы и пришли. Я очень сожалею, что Вам не удастся сегодня вылететь в Париж. Надеюсь, авиакомпания изменит в билетах дату вылета. Так уже бывало. Торнадо и ураганы у нас не редкость. – Том поднял свечу повыше.

– Да, сэр. Это печально. – ответила Николь, – Я на минуточку открыла дверь, чтобы спуститься вниз и поговорить, но сто́ило мне выйти, как сквозняк захлопнул её, et je me suis retrouvée dans le couloir. – и я оказалась в коридоре, – она перешла на французский.

– Сейчас, одну секундочку. У меня ключ. Я помогу войти в номер. – Хайтауэр и гость подошли совсем близко к Николь. В этот момент включился свет. Том дружелюбно смотрел на Николь. Рядом с ним стоял… Жан Марэ и тоже смотрел на Николь с улыбкой.

– Bonsoir, Nicole. Vous êtes française?, – неожиданно спросил тот, что был так похож на Жана Марэ.

– Добрый вечер, Николь. Вы француженка?

Николь коротко, сохраняя спокойное выражение лица, ответила: "Oui. Je suis française", – и, уже обращаясь к Тому, спросила по-английски: "Так Вы мне откроете дверь?"

– О, Николь, простите. Конечно. – Том чуть наклонился к замку, провёл магнитной карточкой. Дверь, щёлкнув, открылась. Он придержал её. Николь вошла к себе в номер.

"Ну нет, ещё раз на этот трюк я не попадусь! – взволнованно подумала Николь, пройдя внутрь номера. – Мало ли мужчин похожи на моего любимчика. Не выходить же мне замуж за каждого, кто похож на него".

Она подошла к креслу и вновь села, поджав обе ноги под себя. В дверь постучали.

– Да. Войдите. – откликнулась Николь. Замок щёлкнул, дверь открылась. На пороге стоял Хайтауэр.

– Николь, если не возражаете, могу распорядиться принести ужин в номер. Стационарный телефон временно не работает, поэтому решил на всякий случай спросить.

Николь улыбнулась Хайтауэру. Он ей нравился. Настоящий метрдотель. Предупредительный, вежливый без назойливости темнокожий мужчина всегда вёл себя как джентльмен. Идеальный внешний вид, красивые ухоженные руки с маникюром, без желания обратить на это чьё-либо внимание. Отель в образцовом порядке. Номера всегда убраны, еда вкусная и разнообразная. Уборка производится по какому-то совершенно волшебному расписанию. Горничных редко можно встретить в коридоре с тележками. Когда они убирают, неведомо никому, но чистота везде идеальная.

– Ну разве что немного фруктов, сыра и бокал бурбона. Спасибо, Том.

Том кивнул, улыбнулся и вышел. Через минуту в дверь снова постучали.

Николь опустила ноги на пол, попала в тапки и пошла открывать дверь.

– Так быстро? – ожидая увидеть официанта, спросила Николь, открывая двери. На пороге стоял "Жан Марэ". Николь вопросительно смотрела на нежданного гостя.

– Désolé, Nicole. Je voulais vous inviter à dîner. Deux jours, nous devrons nous attendre à un départ pour Paris. (Простите, Николь. Хотел пригласить Вас на ужин. Два дня нам придётся ожидать вылета в Париж.) – неторопливо, чтобы не ошибиться, начал гость. Николь жестом остановила, едва услышала его речь. Французский не был его родным, хотя гость очень старался правильно строить предложения.

– Вы ведь не француз, зачем пытаться говорить на моём языке? Я прекрасно говорю на английском.

Гость улыбнулся: "Да, Николь. Благодарю Вас за понимание. Меня зовут Бе́рнард О’Салливан. Можно пригласить Вас на ужин или может согласитесь со мной поужинать?"

– Я уже заказала еду в номер. Минут через двадцать приходите на ужин – улыбнулась Николь.

– Спасибо, Николь. Я буду.

Николь зашла в ванную комнату. Посмотрела в зеркало. Лицо порозовело от удовольствия. Быстро сбросила плед. Натянула бежевые вельветовые джинсы, ангоровый белый свитер, который хищно выделил её небольшую крепкую грудь. Хотела было отбросить в сторону тапки, но передумала. Посмотрела на себя в зеркало ещё раз. Провела щёткой по волосам. Чуть подправила помаду на губах. Подвела кисточкой стрелки в уголках глаз. Едва коснулась пуховкой лица. Подмигнула своему отражению в зеркале и вдруг улыбнулась, довольная.

"А хороша́. Правда? – спросила сама себя. – Правда! – ответила сама себе. – Ещё очень даже всё может получиться!"

В дверь постучали.

– Мадемуазель, Николь! Ужин. – услышала она из-за двери. Открыла. Официант вкатил тележку, на которой разместился полноценный ужин для двоих. Со свечами и шампанским!

– Однако! Я столько не заказывала! – посмотрела на официанта.

– Это новый гость, из номера девять, господин О’Салливан. Сказал, чтобы накрыли на двоих. Вот! – он протянул руку, чтобы открыть блюда, но Николь его остановила.

– Спасибо, Уолтер. – протянула купюру.

– О, мадам! Благодарю Вас! Cо мной уже расплатился господин Бернард. Синоптики обещали, что этот ураган будет не таким сильным, поэтому надеемся на скорейшее окончание непогоды. Хорошего вечера. – и вышел.

Николь посмотрела на тележку с едой.

"Пожалуй нужно переобу́ться. Хорошо, что не успела упаковать обувь." – подумала она и подошла к гардеробу. Выбрала замшевые закрытые туфли на высокой платформе. Ещё раз заглянула в зеркало. Оглядела себя с ног до головы. Улыбнулась удовлетворённо.

В дверь постучали.

Глава 3 Астра́льные близнецы

Одновременно со стуком в дверь, зазвонил мобильный, который лежал на столике возле кровати. Николь мельком глянула на дисплей. Звонила Катрин.

"Нужно обязательно перезвонить." – подумала Николь и пошла открывать. За дверью был слышен звук шагов и голос Тома Хайтауэра.

– Странно – сказала вслух и открыла дверь.

– Николь. вы только не волнуйтесь. Пожалуйста! – Хайтауэр пытался соблюдать хладнокровие. – Ураган ещё продолжается, хотя уже и не такой активный, поэтому я Вас очень прошу. Прямо сейчас. Спуститесь вниз. – он указал рукой на табличку "EXIT". – Туда, где у нас билья́рдная. Даже если он скоро закончится, не следует пренебрегать безопасностью.

По коридору торопливо шли, проживающие в гостинице постояльцы. Паники не было. Видимо, все с пониманием отнеслись к ситуации.

– Хорошо. – ответила Николь. – Только возьму телефон и плед. Внизу прохладно.

В этот момент открылась дверь номера девять. Оттуда вышел Бернард. Тот самый, что приглашал Николь разделить тра́пезу при свечах и позаботился о доставке ужина в номер Николь. Он разговаривал по телефону с женщиной. Её голос был хорошо слышен.

– О, Бэ́рни. Милый. Ты должен сделать всё возможное и невозможное, чтобы вернуться домой к Рождеству. Я сегодня утром прилетела в Париж, специально, чтобы увидеться с тобой. Уже купила подарок и жду тебя с нетерпением. Ну же, – в голосе послышались капризные нотки. – Ты же обещал э́кскурс по Лувру и Елисейским полям, а ещё поход в Мулен Руж и усадьбу Далиды́. Ты забыл свою Мэдди? – замурлыкали в трубке, – Я очень скучала, Бэрни.

– Мадле́н. Представляешь, у нас тут ураган – в голосе послышалась издёвка. – Сейчас все постояльцы гостиницы спускаются вниз, в подвал. Безопасность, прежде всего. День рождения ещё через пять дней. Думаю, что к Рождеству буду дома. Во всяком случае, в офис я уже позвонил. Они терпеливо ждут моего возвращения. Пока́.

Мадлен попыталась продолжить разговор, но Бернард, сделав вид что не услышал, отключил телефон.

Николь вышла из своего номера. Она держала в руках плед и телефон. Бернард поднял глаза на Николь и улыбнулся.

– А Вам очень идёт белый цвет, Николь. Он ещё больше подчёркивает Вашу красоту. – Он чуть задержал взгляд на груди Николь.

Сделав шаг в сторону от двери своего номера, Бернард ловко поддел под руку Николь, взял из её рук плед и повернул их обоих по направлению к бильярдной. Она даже не успела ничего ответить. Дверь её номера снова захлопнулась. Хайтауэр улыбнулся и пошёл сзади, словно охраняя их. Как бы чего не вышло!

Через десять минут все постояльцы гостиницы были в сборе. Разместились кто где. В креслах, на мягких диванах, на широких подоконниках, на стульях. Вначале все говорили, потом замолчали и стали понемногу успокаиваться, потому как звук урагана был совершенно не слышен в помещении бильярдной. Кто-то заказал кофе, кто-то потягивал виски или коньяк. Некоторые просто сидели молча.

– Ну-с, Николь. – начал Бернард, с видом человека, всегда владеющего ситуацией, – Сама Госпожа Судьба выбрала день, чтобы нас познакомить. Здесь нам никто не помешает. Даже погода! Не находите, что это всё не просто так? – Бернард кивнул официанту. Уолтер тотчас принёс на маленьком подносе два бокала с коньяком и две чашечки кофе. – Думаю, что ураган вот-вот стихнет, хотя его здесь совершенно не слышно. Давайте начнём здесь, а поужинаем в номере. – он пытался выглядеть, уставшим от жизни, бонвиваном. – Вы не против?

***

Бонвива́н (от фр. bon vivant; bon – добрый, хороший + vivant – живой, бойкий) – мужское амплуа, разновидность фа́та; молодой и легкомысленный обольститель, повеса с чертами самовлюблённости и кокетства. В обыденной русской речи бонвиван – это беспечный и богатый мужчина, живущий в своё удовольствие.

***

Николь была не против. И её совершенно не раздражало то, как пытался себя представить её новый знакомый. Она поняла, что он просто выбирает стиль общения с ней и смотрит на её реакцию. Она же, в свою очередь, рассматривала неожиданного знакомца. И пришла к выводу, что на Жана Марэ он похож только на первый беглый взгляд. На самом деле, у него не было ничего от образа, который Николь создала для себя. Во-первых, он совершенно раскован в плане манеры поведения и ничего скромного, а затем пронзительно, в его взгляде не наблюдалось. Скорее наоборот. Была в нём какая-то стопроценто́вая уверенность, что все должны ему подчиняться. Эдакий современный мажо́р. Но, приятная внешность располагала. Высокий, где-то метр девяносто. Хорошо сложен. Спортивная подтянутая фигура, хотя, явно не мальчик. Тёмно-каштановые волосы, зачёсанные назад, открывают высокий красивый лоб. Густые брови, умные тёмно-серые глаза, ровный нос. Судя по выговору, явно не француз. Скорее британец или ирландец.

– Вы меня так рассматриваете, Николь, словно пытаетесь вспомнить что-то или кого-то? – прервал её размышления Бернард, с лёгким шутливым вы́зовом.

– Вы меня поймали – так же шутливо отреагировала Николь, – я действительно сравнивала Вас и своего давнего хорошего знакомого, на которого Вы чуть-чуть похожи. Чуть-чуть! – она улыбнулась. Сделала небольшой глоток кофе и сменила тему. – Вы сказали, что Ваша фамилия О’Салливан. Я всё время пытаюсь вспомнить, откуда я знаю эту фамилию.

– Вспомнили? – прищурился насмешливо Бернард и тоже пригубил чашечку с кофе.

– Конечно. Теперь точно вспомнила. Джон О’Салливан, австралийский инженер, которого называют отцом W-Fi. Кстати, вы не из Австралии? – ответила и сразу же спросила Николь. Тотчас уловила удивлённый взгляд собеседника. Словно он не ожидал, что красивая блондинка умеет читать и писать.

– Нет. Я однофамилец физика Джона О’Салливана . Кроме того, я родился в Ирландии. В Ду́блине. Джон О’Салливан сделал своё открытие в 1998 году. Тогда мне было всего шестнадцать лет.

***

Первый Wi-Fi в том виде, в котором мы его знаем, появился в 1998 году на базе лаборатории CSIRO. Его изобретателем официально считается австралийский инженер Джон О’Салливан, которого также называют отцом Wi-Fi. До этого ученый много лет потратил на то, чтобы уловить радиосигналы, которые, по его данным, поступали из черных дыр в космосе. В ходе этих исследований О’Салливан придумал уравнения, которые известны нам как быстрые преобразования Фурье́. И хотя инопланетных сигналов австралийцу обнаружить так и не удалось, его наработки сыграли ключевую роль в появлении беспроводного интернета. Пользуясь наработками Хеди Ламар, О’Салливан смог создать технологию защищенной беспроводной передачи информации при помощи скачкообразной смены радиочастот. Приемником в данном случае выступает роутер, который передает сигнал дальше – в наши смартфоны, ноутбуки и планшеты. Частоты, на который происходит эта передача, измеряются в гигагерцах (Ггц). Именно с этого началась, собственно, история технологии WiFi.

***

– Шестнадцать? – теперь уже удивилась Николь. – Выходит мы с Вами ровесники? Вы 1982 года? – Бернард кивнул.

– А в каком месяце вы осчастливили этот мир своим появлением? – заинтересованно спросила Николь.

– Я родился в Рождество! 25 декабря! – ответил Бернард и взял свой бокал с коньяком.

Николь поставила свою чашечку кофе на стол и взяла свой бокал с коньяком.

– Тогда мы с вами астральные близнецы. У меня день рождения тоже 25 декабря. Только я родилась в Париже. Во Франции. Она приблизила свой бокал к бокалу Бернарда и тихонько прикоснулась. Раздался негромкий хрустальный звук.

– Аллилуйя! – сказали они одновременно и посмотрели в глаза другу другу.

– Так бывает? – медленно спросил Бернард, неожиданно изменив выражение глаз.

– Теперь понимаю, что бывает – так же медленно ответила Николь.

Они выпили ра́зом. И ра́зом замолчали, словно кто-то им закрыл рты. Первым нарушил молчание Бернард.

На страницу:
1 из 2