
Полная версия
Мышь под овощным дождём

Мышь под овощным дождём
Max Marshall
Иллюстратор Ideogram
© Max Marshall, 2025
© Ideogram, иллюстрации, 2025
ISBN 978-5-0065-6765-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Мышь под овощным дождем
Макс Маршалл
Несмотря на то, что при подготовке этой книги были приняты все меры предосторожности, издатель не несет никакой ответственности за ошибки или упущения, а также за ущерб, возникший в результате использования содержащейся в ней информации.
Мышь под овощным дождем
Первое издание. June 27, 2024.
Авторское право © 2024 Макс Маршалл. Автор: Макс Маршалл.
Эта книга была написана частично с использованием искусственного интеллекта в тексте и иллюстрациях.

Описание
Изначально в волшебном лесу жил крошечный мышонок по имени Дэвид. Однажды солнечным днем, когда он ходил собирать орехи и ягоды для своей семьи, небо внезапно потемнело и покрылось тучами. Не успел Дэвид опомниться, как оказался под дождем из помидоров и моркови! Пытаясь найти укрытие, он наткнулся на дружелюбного кролика, который предложил ему помощь. Вместе они отправились в путешествие по лесу, встречая на своем пути всевозможные препятствия. Проявив решимость и храбрость, Дэвид и его новый друг в конце концов нашли дорогу домой, где их встретили теплыми объятиями и радостными возгласами их семей. Эта восхитительная сказка учит детей важности доброты, мужества и дружбы и, несомненно, оставит у них улыбку на лице!
Об авторе

Макс маршалл создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.
На страницах бесчисленных шедевров покоится писатель, чье имя навевает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.
Прекрасно владея языком и глубоко понимая человеческую душу, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Исследуя сложности любви и потерь или погружаясь в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.
Глава 1: Мышонок Дэвид

Солнце сияло в небе большой желтой улыбкой, заливая городок Окхейвен теплым золотистым светом. Это был шумный день, люди сновали по своим делам, их голоса жужжали в воздухе, как шмели. В самом центре этой веселой сцены был маленький мышонок по имени Дэвид. Это был крошечный человечек, едва достававший ребенку до колена, с мягким, бархатисто-коричневым мехом и подергивающимися от возбуждения усами.
Дэвид был любопытным существом, и сегодня был день для исследований. Он шел по узкой мощеной дорожке, его крошечные лапки постукивали по грубым камням. Время от времени он останавливался, склонял голову набок и вглядывался в витрины магазинов, выстроившихся вдоль улицы.
– Доброе утро, мисс Марта!
– Прощебетал Дэвид, останавливаясь у пекарни, где добрая пожилая женщина месила тесто. Она тепло улыбнулась, на ее носу заплясали крошки муки.
– Эти булочки выглядят просто восхитительно!
– Что ж, спасибо тебе, Дэвид,
– Сказала мисс Марта тихим, как шепот, голосом.
– Всегда пожалуйста, получи один, малыш, за счет заведения!
–
Глаза Дэвида сияли, как блестящие черные шарики. Он не смог удержаться от свежей теплой булочки! Он осторожно откусил, и вкус взорвался во рту, как солнечный луч.
– Ммммм!
– Воскликнул Дэвид, восторженно виляя хвостом.
– Мне нравится в тебе этот солнечный характер, Дэвид!
– Мисс Марта усмехнулась.
– Этот всегда лучик солнца.
– Дэвид помахал рукой на прощание и поспешил дальше, оставляя за собой шлейф смеха. Он столкнулся с молодой девушкой, игравшей со скакалкой, с ее губ срывалась веселая песня. Дэвид с интересом наблюдал, как скакалка летела по воздуху, танцуя в игривом ритме девушки.
– Какой ловкий трюк!
– сказал он, подпрыгивая от восхищения.
Девушка остановилась, с ее губ сорвался смешок.
– Хочешь попробовать, мышонок?
– спросила она, протягивая Дэвиду скакалку.
Дэвид немного опасался, веревка казалась гигантской по сравнению с ним. Но, глубоко вздохнув и немного приободрившись, он храбро взялся за веревку и попробовал. Это было тяжело! Он споткнулся и чуть не кувыркнулся головой через хвост, веревка отлетела от него.
Но Дэвид, никогда не сдающийся, попробовал снова. На этот раз он извивался со скакалкой, попадая в ритм, совсем как девушка. Ему даже удалось немного подпрыгнуть! Девушка захлопала в ладоши и зааплодировала.
– Ты отлично справляешься, мышонок! – закричала она, ее глаза сияли от радости.
Дэвид почувствовал прилив гордости. Приятно было сделать кого-то счастливым, даже такого маленького мышонка, как он сам. Вторая половина дня была полна активности, пока он прогуливался, знакомясь с новыми лицами и наслаждаясь оживленным городом. Он обменивался шутками с сапожником, делал комплименты кузнецу и даже спел песню с котом, примостившимся на подоконнике.
Но в глубине души Дэвид знал, что это был необычный день. Что-то изменилось, шепот волнения пронесся в воздухе. Это было чувство, которое нельзя было игнорировать, чувство предвкушения… Должно было произойти что-то удивительное, и Дэвиду, маленькому мышонку с большим сердцем и еще большей жаждой приключений, не терпелось увидеть, что это было.

Глава 2: Жара снаружи

Воздух был густым от жары, мерцающей, как мираж, над булыжниками мостовой. Солнце, пылающий огненный шар в небе, безжалостно палило по Окхейвену. Было так жарко, что, казалось, вибрировал сам воздух. Даже птицы, обычно весело распевавшие, сидели на ветвях, тяжело дыша и слабо хлопая крыльями.
Мышонок Дэвид почувствовал, как от жары у него пощипывает шерстку. Он уткнулся носом в сочную красную вишню, которую нашел уютно устроившейся в корзинке возле фруктового киоска. Вишня была прохладной и сладкой, предлагая короткую передышку от палящего зноя.
– Фу, здесь как в печи! – Пожаловался Дэвид, вытирая лоб лапой. Он уже доел свою утреннюю булочку и смаковал каждый сочный кусочек фруктового угощения.
– Ммм… вишнево-сладкий! – Воскликнул Дэвид, высасывая остатки сока из косточки. Он заметил группу детей, сгрудившихся под тенистым навесом, их лица раскраснелись, а на лбах выступили капли пота. Они играли в настольную игру, но их голоса звучали вяло, как будто жара высосала всю их энергию.
Дэвид почувствовал укол сочувствия.
– Должно быть, тяжело играть в такую жару, – пробормотал он, с легким беспокойством глядя на детей.
У детей рядом с игровой доской лежала горка слив. Один ребенок, маленький мальчик с веснушчатыми щеками и ослепительной улыбкой, увидел Дэвида и помахал ему сочной сливой.
– Хочешь, мышонок? Это очень круто! —
Дэвид на мгновение заколебался, опасаясь большой сочной сливы, но предложение мальчика было слишком щедрым, чтобы отказаться. Он подбежал к маленькому мальчику, и тот осторожно протянул ему фрукт.
Дэвид понюхал сливу и осторожно откусил. У нее был сладкий, острый вкус.
– Это невероятно! Спасибо! – Дэвид просиял, облизывая свои крошечные усики.
Дети захихикали. Мальчик почесал Дэвида за ушами, отчего мышонок заерзал от удовольствия. Все они согласились, разделив ломтик сливы в тихий момент общей радости и прохлады, согревая свои сердца под бдительным взглядом солнца.
– Может быть, все не так уж и плохо, в конце концов,
– подумал Дэвид, глядя на палящее солнце. Было приятно разделить прохладное угощение с детьми. Может быть, жара была бы не такой уж страшной, если бы у него был кто-то, с кем можно было бы разделить ее, с кем-то, с кем можно было бы разделить немного солнечного света и смеха, даже если бы они были обжигающими.
Когда Дэвид продолжил свой путь, солнце все еще ярко светило в небе, прохладный ветерок наконец-то пронесся по Окхейвену, в воздухе витал сладкий аромат слив и солнечного сияния. Мир казался чуть менее невыносимо жарким, будущее – чуть менее ярким, но и немного менее одиноким.

Глава 3: Облака в небе

Дэвид прошел половину главной улицы Окхейвена, солнце все еще светило горячей звездой в небе, когда заметил перемену в воздухе. Воздух, который казался тяжелым и застоявшимся, затих. Странная тишина опустилась на город, как будто сам ветер затаил дыхание.
Он, прищурившись, посмотрел на небо. Синева, которая раньше была сплошным сверкающим пространством, теперь была окрашена тонкими серыми прожилками. Начали формироваться крошечные белые облачка, похожие на тонкий дымок, вьющийся из трубы.
– Хммм,
– Пробормотал Дэвид, его усы подергивались от любопытства. Он никогда раньше не видел, чтобы облака формировались так быстро. Казалось, они появлялись из ниоткуда, множась и разрастаясь прямо у него на глазах.
Дети, игравшие под навесом, тоже заметили перемену.
– Смотрите! Небо меняется!
– крикнул маленький мальчик с веснушчатыми щеками. Его друзья, чьи лица все еще были раскрасневшимися от жары, указали вверх.
Дэвид увидел, что облака становятся все больше и теперь заполняют небо, как мягкая сахарная вата. Они были не пушистыми и белыми, а более темными, с краями, которые, казалось, переливались электрическим, почти серебряным сиянием.
– Вау, – прошептал Дэвид, запрокидывая голову, чтобы лучше видеть. Облака продолжали рассеиваться, трансформируясь и кружась по небу. На Ощупь они отличались от любых других облаков, которые Дэвид видел раньше.
В воздухе, который всего несколько мгновений назад был таким жарким, теперь повеяло странной прохладой. Было такое ощущение, будто кто-то взял гигантский шарик мороженого и запустил его в небо, охлаждая воздух. Ветер, словно очнувшись от долгого сна, начал усиливаться, неся с собой дуновение чего-то незнакомого.
Дэвид принюхался, сморщив нос. Это был запах, которого он никогда раньше не ощущал – смесь прохладной землистости, сладкой росы и чего-то едва уловимого… металлический?
Он заметил странный запах, доносящийся из детской корзины с фруктами. Сначала он был слабым, почти незаметным, но теперь, когда он обратил внимание, это было безошибочно. Это был тот же металлический запах, который он уловил в воздухе.
Дэвид внезапно ощутил укол беспокойства. Что-то было… не так. Воздух, облака,… smell…it казалось, что сама природа готовится к чему-то необычному, чему-то грандиозному и непредвиденному.
– Что происходит?
– Пробормотал он, вглядываясь в кружащееся небо, его маленькое сердечко выбивало быструю дробь по ребрам. Его инстинкты, острые, как мышиные усы, подсказывали ему, что что-то должно измениться. Что-то БОЛЬШОЕ.

Глава 4: Странное небо

Дэвид уставился в небо, его маленькие глазки расширились от благоговения. Набежали тучи. Они были огромными и теперь простирались от одного края неба до другого, полностью заслоняя солнце. Казалось, будто на Окхейвен набросили гигантское мягкое одеяло, окрасив мир в приглушенно-серый цвет.
Странный металлический аромат, немного похожий на запах влажной земли и сладкого дождя, стал сильнее. Дети перестали играть, загипнотизированные видом темнеющего неба. На их лицах была смесь возбуждения и любопытства.
– Сейчас пойдет дождь!
– крикнула одна девушка, ее голос был едва слышен, как шепот, как будто она боялась нарушить тишину.
– Я надеюсь, что пойдет по-настоящему сильный дождь,
– вмешалась другая, ее глаза сверкнули.
– Я люблю звук дождя, барабанящего по крыше!
– Дэвид не был так уверен насчет дождя. Его крошечные лапки не особенно любили влагу. Но дождь казался… другим. Словно почувствовав колебания Дэвида, маленький мальчик с веснушчатыми щеками, все еще державший в руке недоеденную сливу, поднял руку и указал пухлым пальцем в небо.
– Смотрите!
– прошептал он приглушенным голосом.
Дэвид проследил за пальцем мальчика и ахнул. Из массивных, клубящихся облаков начало спускаться что-то неожиданное. Это был не дождь, каким его знал Дэвид, не те серебристые капли, которые стекали вниз ровным стуком, вместо этого начал опускаться тонкий туман, почти как нежный снегопад из чего-то блестящего и мерцающего. Казалось, он на мгновение завис в воздухе, прежде чем медленно опуститься, подобно мягкому жемчужному дождю, к земле.
– Что это? Оно такое красивое!
– воскликнула девушка, поймав на палец крошечную серебристую капельку.
Дэвид, не веря своим глазам, наблюдал, как серебристый туман окутывает все вокруг. Он блестел на булыжниках, листьях, детских волосах. Казалось, что весь город покрыт слоем серебряного блеска. Это не было. water…it это было что-то совершенно новое.
Дэвид протянул лапу и почувствовал туман. Он был холодным и влажным, но на ощупь напоминал не воду, а крошечные шарики желе. Он поднес кончик лапы к носу и принюхался. Сладкий запах земли и росы все еще был там, но теперь было что-то еще, тонкий, нежный аромат… почти как… как свежесобранные помидоры.
Он снова посмотрел на небо, сбитый с толку и загипнотизированный. Что это был за странный, волшебный дождь и почему от него пахло помидорами?
Город Окхейвен, словно откликнувшись на тайный сигнал, казалось, затаил дыхание, предвкушая, что же ждет странное небо дальше. И по мере того, как продолжал накрапывать туманный дождь, мир под ним преображался. Дэвид, маленький любопытный мышонок, знал, что должен это выяснить.

Глава 5: Сильный дождь

Небо, мгновение назад казавшееся завораживающим серебристым полотном, теперь превратилось в яростное полотно из темных туч. Ветер, как игривый шепот пронесся по улицам, бросая деревьев и отправки пыли бесовские пляски. И туман… все изменилось. Крошечные серебристые капельки становились все тяжелее, собираясь вместе, пока не начали падать потоком, превращая воздух из прохладного, сладкого аромата в острый, почти острый запах влажной земли и легкий привкус… помидоров?
Дэвид, все еще очарованный зрелищем, почувствовал, что воздух становится холоднее. Это был неприятный холод. Это был холод, пробиравший глубоко до костей, тот самый холод, который заставлял вас дрожать и искать укрытия. Легкий туман превратился в яростный ливень, каждая капля которого, как крошечная металлическая игла, колола его мех.
– О нет! Это ливень!
– пропищал он, его усы тревожно задрожали.
Дети под навесом бросились наутек, пытаясь найти укрытие.
– Идет дождь из помидоров! – закричала девушка со сверкающими глазами, когда дождь, казалось, пошел красными и зелеными брызгами. Дети сбились в кучу, визжа от возбуждения. Дэвид с уколом беспокойства заметил пару мальчишек, осмелившихся выйти на улицу, чтобы поплескаться под необычным ливнем, крупные капли которого заставляли их визжать от ликования.
Дэвид, не любитель промокать, знал, что ему нужно найти укрытие. Он прищурился сквозь завесу дождя и заметил единственное место, предлагавшее хоть какую-то защиту, – огород миссис Грингейдж.
Миссис Грингейдж, пожилая женщина с лицом, сморщенным, как высушенная на солнце слива, любила свой сад. Она сажала все овощи, какие только могла найти, – от ярко-красных помидоров и хрустящих огурцов до крепкой моркови и сочного картофеля, и в каждом растении был маленький кусочек ее сердца. Ее сад всегда бурлил жизнью, калейдоскопом красок и ароматов, которые приводили в восторг всех, кто его посещал.
Дэвид поспешил в сад, его маленькие лапки стучали по мокрым булыжникам. Ему было нелегко удержать равновесие, дождь хлестал по его шерсти с такой силой, что сбивал его с ног. Воздух был насыщен металлическим привкусом дождя, смешанным с успокаивающими ароматами цветущей лаванды и тимьяна.
Как раз в тот момент, когда он уже собирался сдаться, он увидел ярко-зеленую, покрытую листвой арку – вход в сад миссис Грингейдж. Он бросился под него, благодарный за крошечное укрытие, которое оно предлагало, его крошечное сердечко бешено колотилось в груди.
– Фух!
– он вздохнул, встряхивая своей шерстью изо всех сил. Он выглянул на проливной дождь и увидел, как ветер неистово треплет высокие стебли подсолнухов, их большие золотистые головки качаются под ливнем.
Его взгляд, скользивший по пышной зелени, остановился на массивном растении красных помидоров, лозы которого были усыпаны сочными красными плодами. Растение ритмично раскачивалось на ветру, на его листьях мерцали крошечные капли металлического дождя. И на его ветвях… о боже!…они были похожи на помидоры.
Восхитительное чувство предвкушения вскипело в нем. Может быть, только может быть, этот странный дождь сделает больше, чем просто смоет жару… может быть, он принесет что-то волшебное, что-то восхитительное… что-то новое!

Глава 6: Огород

Дождь продолжал хлестать, каждая капля отливала металлом, отскакивая от листьев и падая на влажную почву. Но под лиственным навесом огорода миссис Грингейдж царил относительный покой.
Дэвид, все еще немного мокрый после сильного ливня, огляделся по сторонам, его усы подергивались от возбуждения. Сад миссис Грингейдж представлял собой восхитительное смешение красок и ароматов.
Это было так, словно художник-гигант бросил пригоршню разноцветных красок на пейзаж. Ярко-красные помидоры тяжело висели на лозах, их гладкая кожица переливалась от капель странного серебряного дождя. Огурцы, пухлые и зеленые, уютно расположились среди листьев, их бугристая кожица была покрыта серебристой росой. Картофель, выглядывавший из влажной земли, был усеян радужной серебристой пылью. Даже морковь, чьи оранжевые головки выглядывали из плодородной почвы, отливала металлом, придавая ей почти волшебный оттенок.
Дэвид, всегда любивший свежие фрукты и овощи, едва мог поверить своим крошечным глазам.
– Вау!
– прошептал он, его крошечное сердечко трепетало от волнения. Запах свежевспаханной земли, смешанный с неповторимым металлическим ароматом дождя, наполнил его чувства.
Он углубился в сад, осторожно пробираясь между рядами зеленой фасоли и брокколи, избегая грядок со свежесобранными цуккини. Пока он шел, Дэвид заметил маленькую улитку, ползущую по листу, оставляя за собой след из мерцающей серебристой слизи. Он рассмеялся, подумав, как глупо это выглядит – улитка, покрытая металлическим блеском.
Он прошел мимо куста, усыпанного сочными ягодами черники, на крошечных тельцах которых поблескивали серебряные капли. Дэвид протянул лапу, не решаясь попробовать фрукт, который выглядел таким незнакомым, но что-то в открывшейся перед ним сцене подбодрило его.
Он попробовал чернику, и ее вкус взорвался у него на языке. Оно было сладким и терпким, на вкус как знакомая ему черника, но металлический аромат остался после того, как сладкий привкус исчез, напомнив ему об этом странном ливне.
– Вау, – выдохнул Дэвид.
– Овощи на вкус… как всегда!
– пробормотал он, наслаждаясь вкусом крошечной красной редиски, которую сорвал с земли. Он не был уверен, был ли это металлический запах дождя или, возможно, капля магии, но каждый вкус обладал неожиданной глубиной вкуса.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.