bannerbanner
Два сердца, один путь
Два сердца, один путь

Полная версия

Два сердца, один путь

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Диана Мэй

Два сердца, один путь

Пролог

Два мира, одна судьба

В далёкие времена, когда леса были гуще, а звёзды светили ярче, мир был разделён на две части: мир людей и мир зверолюдей. Люди, с их городами и машинами, считали себя венцом творения, а зверолюдей – дикими и опасными существами, которые живут по законам природы. Зверолюди, в свою очередь, видели в людях угрозу – тех, кто вырубает леса и загрязняет реки, не понимая, что природа жива и чувствует.

Между двумя мирами пролегала невидимая граница, которую никто не решался пересечь. Люди боялись зверолюдей, видя в них лишь животных, а зверолюди не доверяли людям, зная, что те способны уничтожить всё, к чему прикоснутся. Но даже в таком мире, где страх и непонимание разделяли два народа, находились те, кто мечтал о мире, гармонии, а также о чём-то большем – о любви, которая сильнее страха и выше предрассудков.

Говорят, что на вершине самой высокой горы расцвёл волшебный цветок. Его нектар обладал силой, способной объединить два мира. Но путь к нему был опасен, и лишь единицы возвращались, храня в глазах тайну, которую не могли или не хотели раскрыть.

С тех пор прошли века. Легенда о цветке стала сказкой, которую рассказывали детям перед сном. Но для некоторых она оставалась надеждой. Для таких, как тигрёнок по имени Сиро, чьё сердце жаждало не только понять людей, но и найти ту, что сможет принять его таким, какой он есть. И для крольчихи Луны, чья нежность и храбрость скрывались за мягким взглядом и длинными ушами.

Но любовь, которая родилась между ними, была не просто запретной – она была невозможной. Тигры и кролики не созданы для того, чтобы быть вместе. Их чувства бросали вызов не только законам природы, но и устоям их обществ.

И всё же, они не могли отказаться от того, что чувствовали. Их сердца бились в унисон, словно предчувствуя, что именно они – ключ к объединению двух миров. Но куда приведёт их этот путь – к гибели или к цветку, который изменит всё, – никто не знал. Одно было ясно: их любовь станет либо началом новой эры, либо последней искрой перед вечной тьмой.

Глава 1. Первая встреча

Сиро

В лесу было необыкновенно красиво и спокойно. Каждый раз, когда я выходил на прогулку, меня охватывало чувство восторга. Тропинки, извивающиеся между деревьями, словно звали исследовать их, а вокруг кипела жизнь: птицы пели свои песни, белки прыгали с ветки на ветку, а вдалеке слышался шелест листьев от лёгкого ветерка. Хоть я и был хищником, красота природы будоражила меня куда сильнее, чем мысли об охоте. Может, потому что я был ещё слишком мал, чтобы самостоятельно добывать себе пищу, а может, потому что в душе я всегда чувствовал, что в этом лесу есть что-то большее, чем просто борьба за выживание.

Мои родители с самого рождения учили меня быть самостоятельным. Они часто говорили, что в мире зверей важно уметь постоять за себя, но при этом никогда не забывать о том, что вокруг есть и другие жизни, которые тоже заслуживают уважения. В нашей семье нас трое: три тигрёнка-мальчика. Я – самый младший. Мои братья, как настоящие сорванцы, обожают драться друг с другом. Конечно, это не настоящие схватки, а лишь игра, но именно так они учатся быть сильными, ловкими и смелыми. Иногда я присоединяюсь к их забавам, но чаще предпочитаю наблюдать со стороны. Мне больше по душе тишина и спокойствие леса, чем шумные игры.

Сегодня мы решили поиграть в прятки.

– Ты водишь, Сиро, – сказал мне старший братец.

И мои братья, хихикая, разбежались в разные стороны, стараясь найти самые укромные уголки. Я же остался на поляне, закрыл глаза и начал считать. У меня отличный слух и зрение, поэтому я был уверен, что найду их без труда.

– Три, два, один, берегитесь, братцы, я иду искать, – усмехнулся я, но они явно этого не слышали, так как давным-давно убежали куда-то вглубь леса.

Для начала я решил осмотреть все кусты. Сначала подошёл к одному, потом ко второму, но никого не было. Почему-то я думал, что они прячутся именно здесь. Затем я пошёл по тропинке, ведущей вглубь леса. Не знаю, сколько я бродил, но найти братьев мне так и не удалось. Пока я шёл вперёд, я оглядывался по сторонам и понял, что эта тропа мне незнакома… Спустя какое-то время до меня дошло, что я заплутал. Меня охватила лёгкая паника. Я был ещё мал, а рядом могли быть крупные звери, и, возможно, я вторгся на территорию какого-нибудь хищника. Мне стало страшно. Я уселся на свои задние лапы, закрыл глаза и начал прислушиваться к звукам, которые окружали меня.

Неожиданно я услышал шорох за кустами и сразу обрадовался, подумав: «Это мои братья, я нашёл их!» Я решил отомстить им и напугать за то, что они так далеко спрятались и не выходили. Я ещё не знал, как правильно рассчитать расстояние и подобраться так, чтобы ветер не выдал моего запаха и звука. Но инстинкты уже шептали мне: «Тише, ещё тише…» Своими маленькими лапами я начал бесшумно подкрадываться, будто касаясь земли лишь кончиками когтей. Я замер, ещё больше прижимаясь к земле.

Я был уверен, что за кустами резвятся мои братья, и сейчас они испугаются, когда я выпрыгну на них. Однако перед собой я увидел совсем другую картину.

За кустами стояла девочка с длинными ушками – я предположил, что она кролик. Она стояла спиной ко мне, собирая красивый букет из цветов. Она аккуратно срывала один цветок за другим, добавляя их в свой букет. Делала она это так изящно и грациозно, что я невольно засмотрелся на неё. Она брала цветок, подносила его к своему миниатюрному носику и вдыхала аромат. У меня, как у тигрёнка, обоняние было развито слабее, чем у других хищников, но, глядя на неё, казалось, будто я тоже чувствую этот нежный аромат.

Я замер, не решаясь пошевелиться. Всё во мне кричало, что я должен быть осторожен, но в то же время я не мог оторвать взгляда от этой сцены. Она была настолько прекрасна, что я забыл о своей первоначальной цели. В этот момент я понял: лес – это не только место для игр или охоты. Это мир, полный тайн и гармонии, которые я раньше не замечал.

И тут я сделал шаг вперёд, но под ногой хрустнула сухая ветка. На этот звук девочка-кролик резко обернулась в мою сторону. Её глаза расширились от испуга, и в одно мгновение она обратилась в звериную форму, свернувшись в маленький серый клубочек. Она прижала свою мордочку длинными ушками, словно пытаясь спрятаться от мира. Любой другой кролик на её месте, превратившись в зверя, тут же ускакал бы прочь, но она осталась на месте, лишь дрожа всем телом.

Я медленно подошёл ближе, стараясь не делать резких движений. Её шёрстка блестела на солнце, переливаясь мягким серебристым светом. Она была такой красивой, что я на мгновение забыл, что должен был сказать.

– Прости, я не хотел напугать тебя, – тихо произнёс я, чувствуя, как вина сжимает мне горло.

Она осторожно приподняла одно ушко и посмотрела на меня. Убедившись, что я не двигаюсь, она открыла и второй глаз. Её глаза были глубокими, как лесное озеро в лунную ночь. Они были такого же серого цвета, как и её шёрстка, и казалось, в них отражалась вся нежность и тревога мира. Я мог бы смотреть на них вечно.

– Я хотел бы с тобой подружиться, – сказал я уже увереннее, стараясь, чтобы мои слова звучали искренне.

Она медленно выпрямилась, но её тело всё ещё слегка подрагивало, словно каждый мускул был напряжён, готовый в любой момент снова свернуться в клубочек. Её ушки слегка дрожали, а глаза, хоть и смотрели на меня, всё ещё выдавали глубокий страх, который, казалось, пульсировал в каждом её движении. Она была осторожная, но в то же время любопытная.

– Н…но ты ведь хищник. Тигр и кролик не могут дружить. Ты съешь меня, – прошептала она, и её голос дрожал, как лист на ветру.

Я знал, что она права. Я был хищником, а она – добычей. Её страх был естественным, но в тот момент я чувствовал, что должен доказать ей, что не все в этом мире живут по законам инстинктов.

– Я обещаю, что не причиню тебе вреда, – сказал я твёрдо, глядя ей прямо в глаза. В моих словах не было ни капли лжи. Я действительно не хотел причинять ей боль.

Она смотрела на меня, словно пытаясь разгадать, можно ли мне доверять.

– Меня зовут Сиро, а тебя? – спросил я и осторожно протянул ей свою лапу.

Она слегка съежилась, увидев мою лапу, но, кажется, решила рискнуть.

– А меня Луна, – тихо ответила она, и в её голосе появилась едва уловимая надежда.

Я улыбнулся, чувствуя, как в моём сердце что-то изменилось. В этот момент я понял, что наша встреча – это начало чего-то нового, чего-то важного. И я был готов сделать всё, чтобы доказать ей, что дружба между нами возможна.

– Что ты здесь делаешь совсем одна? – спросил я, стараясь говорить мягко, чтобы не напугать её снова.

– Я не одна, – ответила она, слегка отводя взгляд.

Кажется, её семья была где-то неподалёку, и она просто хотела скрыть этот факт, чтобы я не навредил им. Я мечтал о её доверии, но понимал, что для этого нужно сблизиться и открыться самому

– А я вот заплутал, – начал я. – Мы с братьями решили поиграть в прятки, а пока искал их, свернул на незнакомую тропинку и увидел тебя.

– Вот как, – заинтересованно сказала Луна. – А сколько у тебя братьев?

– Нас трое, я самый младший, – ответил я, чувствуя, как её любопытство немного разряжает обстановку.

– Думаю, тебе стоит найти своих братьев, пока не наступил вечер, – сказала она, и в её голосе снова появилась лёгкая тревога. – Ночью в лесу очень опасно.

– Да-а, – протяжно произнёс я, глядя на неё.

Я не хотел расставаться с ней. А вдруг я больше никогда её не увижу? Мысль о том, что наша встреча может быть случайной и мимолётной, заставила моё сердце сжаться. Но её следующий вопрос вывел меня из раздумий:

– Я помогу тебе, – неожиданно предложила она. – Эта территория мне знакома.

Моему удивлению не было предела. Несмотря на свой страх, она решила помочь мне. Это был маленький, но важный шаг к доверию.

– Правда? – спросил я, стараясь скрыть радость в голосе.

– Правда, – кивнула она, всё ещё немного настороженно, но уже с лёгкой улыбкой. – Твои братья, наверное, недалеко. Давай попробуем их найти.

Она сделала шаг вперёд, и я последовал за ней. Мы шли рядом, и я чувствовал, как её присутствие успокаивает меня. Лес, который ещё несколько минут назад казался таким чужим и пугающим, теперь выглядел немного иначе.

– Ты часто гуляешь здесь? – спросил я, чтобы поддержать разговор.

– Да, мне нравится эта поляна, здесь очень много красивых цветов, – ответила она и улыбнулась.

– Здесь и вправду очень красиво, – сказал я, глядя на неё. – Ты как будто часть этого прекрасного леса.

Она слегка покраснела и опустила взгляд, но я заметил, как её ушки слегка подрагивают от смущения.

Мы шли дальше, и я чувствовал, как между нами начинает появляться что-то новое – что-то, что я не мог назвать словами, но что делало этот день особенным.

– Сиро! Ты где? – вдруг раздался голос из-за деревьев.

Я узнал по голосу своего старшего брата и был неимоверно счастлив, что нашёл своих братьев. Я обернулся на Луну. Она стояла чуть поодаль, снова немного настороженная, но в её глазах читалось понимание.

– Спасибо, – сказал я ей. – За помощь.

– Не за что, – ответила она, улыбаясь. – Удачи тебе, Сиро.

Мне хотелось сказать ей что-нибудь ещё, но она уже скрылась в чаще, оставив лишь за собой шелест листьев.

Я стоял, глядя на то место, где она только что была, и чувствовал, как в моём сердце что-то изменилось навсегда. Мне стало немного грустно, что я не договорился с ней о следующей встрече… Неужели мы больше не увидимся?

Я обернулся и увидел своих братьев, которые выбегали из-за кустов.

– Где ты пропадал? Мы уже начали волноваться! – крикнул старший брат, его голос звучал одновременно с облегчением и раздражением.

– Я немного заблудился в лесу, – ответил я, стараясь скрыть свои эмоции.

– Фуф, хорошо, что ты цел и невредим. Давай пошли домой, родители нас уже наверно заждались, – сказал он.

– Да, пошли, – пробормотал я, но лапы будто сами замедлили шаг. Я обернулся, вглядываясь в густую зелень леса, надеясь увидеть её – хотя бы мельком, хотя бы тень. Но Луны нигде не было.

– Ну же, Сиро, идём! – позвал младший брат, уже успевший отойти вперёд.

– Да-да, бегу, – отозвался я.

Мы отправились домой, но мои мысли и сердце как будто остались там, на поляне, где мы попрощались с Луной.

Вечером, лёжа в своём уютном уголке, я не мог перестать думать о ней. Её серые глаза, её нежный голос, её смелость, несмотря на страх… Всё это крутилось у меня в голове, как кадры из самого яркого сна. Я знал, что должен увидеть её снова.

На следующий день я вернулся на ту самую поляну. Солнце светило так же ярко, цветы благоухали, но её там не было. Я бродил по лесу, надеясь услышать её голос или увидеть её среди деревьев, но всё было тщетно.

– Может, она просто не пришла сегодня? – подумал я, стараясь не терять надежду.

И тогда я решил, что буду возвращаться сюда каждый день, пока не встречу её снова.

Глава 2. Лунный обет

Луна

Прогуливаясь по поляне в обличии кролика, я не могла перестать думать о встрече с тигрёнком по имени Сиро. В тот день, когда он неожиданно выскочил из кустов, моей первой мыслью было: «Всё, конец. Моя жизнь оборвётся, даже не успев начаться». Но когда я почувствовала, что ничего не происходит, осторожно приподняла ушки и открыла глаза. Передо мной стоял он – с виноватым взглядом, полным сожаления.

Я не могла понять, почему хищник испытывает вину перед добычей. Разве не так устроен мир? Хищник ловит, убивает, съедает. Бррр… Эти мысли будоражили меня, но в то же время вызывали любопытство: почему он оставил меня в живых? Наверное, я была странным кроликом, если продолжала думать об этом. Если бы на моём месте оказался кто-то из моих братьев или сестёр, они бы просто поблагодарили Лесного бога за спасение и постарались забыть этот случай.

Но я не могла перестать думать о нём.

Я не рассказала никому в семье о встрече с тигрёнком. Если бы родители узнали, они бы запретили мне гулять не только на той поляне, но и вообще в одиночестве. Да и сама я теперь боялась возвращаться туда. Не зря же он спросил: «Часто ли ты бываешь на этой поляне?» Наверняка он хотел втереться в доверие, чтобы потом, когда я потеряю бдительность, напасть на меня.

Но, несмотря на все эти противоречивые мысли, я не могла отрицать, что хочу снова увидеть его.

– Ты чего такая рассеянная? – внезапно раздался голос брата, вырывая меня из раздумий.

Я вздрогнула и обернулась. Братец стоял рядом, его ушки задорно торчали вверх, а глаза светились азартом.

– Пошли на ту сторону поляны, там куча вкусных цветов! – воодушевлённо сказал он.

– Идём, – согласилась я, стараясь отогнать мысли о Сиро.

Мы побежали через поляну, где каждый шаг отзывался мягким шорохом травы, а воздух был наполнен ароматом полевых цветов. Солнце, играя в листве, бросало на землю золотые блики, и я старалась сосредоточиться на этом – на тепле, на свете, на жизни, которая продолжалась, несмотря на тревогу, сжимающую моё сердце. Но где-то в глубине души я всё ещё надеялась, что однажды снова увижу его.

* * *

Через несколько дней я решила вернуться на ту поляну. Не могла же я вечно скрываться, тем более это место мне нравилось больше всего. Там росли красивые цветы, а неподалёку была река с водопадом. Природа там была невероятно прекрасна. Я договорилась с братьями и сёстрами, что принесу им букет цветов, а они в ответ соберут для меня ягод.

Спустя час я оказалась на поляне и приняла облик получеловека. Осторожно подошла к тому месту, где впервые увидела Сиро. Цветы всё так же благоухали, а ветер шелестел листьями. Я присела на траву и закрыла глаза, вдыхая аромат леса.

– Луна? – вдруг раздался знакомый голос.

Я открыла глаза и увидела его. Он стоял в нескольких шагах от меня, его золотистая шерсть блестела на солнце, а глаза смотрели с лёгкой неуверенностью.

– Сиро… – прошептала я, не зная, что сказать.

– Я надеялся, что встречу тебя здесь, – сказал он, делая шаг вперёд и принимая человеческое обличие.

Я смотрела на него, чувствуя, как сердце начинает биться чаще. Он был таким же, как и тогда: искренним, немного неуклюжим, но добрым.

– Правда? – спросила я, стараясь скрыть волнение.

– Да, я приходил сюда каждый день, но тебя не было. Я рад, что ты здесь, – ответил он, и его глаза засветились теплом.

Столько дней он приходил сюда в надежде увидеть меня… Это тронуло меня.

– Я хочу, чтобы ты знала, что я не причиню тебе вреда, – добавил он, и в его голосе звучала искренность.

Я колебалась, но что-то в его словах заставило меня согласиться.

– Хорошо, – кивнула я.

– Ты не занята? – спросил он, стараясь казаться спокойным, но я заметила, как его уши слегка подрагивают от волнения.

– Нет, я просто собираю букет для братьев и сестёр, – ответила я.

– Я могу помочь, – предложил он.

Мне было неожиданно услышать это. По рассказам мамы, у тигров плохо развито обоняние, но он хотел помочь. Это было мило.

Он рванул на другую сторону поляны и начал собирать цветы. Я хихикнула, видя, как он смешно возится с ними. Он то наклонялся слишком низко, то срывал не те растения, и его движения были такими неуклюжими, что я не могла сдержать улыбки.

Спустя некоторое время мы уселись на траве. Сиро протянул мне букет. Я усмехнулась.

– Что-то не так? – спросил он, настороженно глядя на меня.

– Ты собрал не только цветы, но и подорожник, – ответила я, показывая на зелёные листья в букете.

– Ох, прости, я не знал, какие нужно собирать… Да и запахи цветов я плохо различаю, – смущённо признался он.

– Ничего страшного, – успокоила я. – Я научу тебя.

Я взяла один из цветков и поднесла к его носу.

– Закрой глаза и сосредоточься. Запах – это не просто аромат, это история цветка. Он рассказывает о том, где он рос, какого он вида, и даже о погоде.

Сиро послушно закрыл глаза и наклонился к цветку.

– Вдохни медленно и глубоко. Не думай о том, что должен что-то уловить. Просто позволь запаху войти в тебя.

Он сделал, как я сказала, и на его лице появилось выражение сосредоточенности.

– Чувствуешь что-нибудь? – спросила я.

– Ммм… что-то сладкое, – неуверенно ответил он.

– Это правильно! – обрадовалась я. – Это аромат цветка. Попробуй другой.

Мы продолжили урок, и с каждым разом Сиро становился увереннее. Он учился различать тонкие оттенки запахов, и я видела, как он радуется каждому успеху.

– Спасибо, Луна, – сказал он, когда мы закончили. – Я никогда не думал, что запахи могут быть такими… интересными.

– Всегда пожалуйста, – улыбнулась я.

Мы сидели на траве, окутанные тишиной, которую нарушал лишь шёпот ветра. Ароматы поляны – сладкие, терпкие, пряные – смешивались в воздухе. Солнце, опускаясь за горизонт, заливало всё вокруг золотым светом, и вечер, словно художник, медленно добавлял тени к пейзажу.

– Кстати, сколько тебе лет? – неожиданно спросил Сиро.

– Десять, – ответила я. – А тебе?

– Двенадцать, – сказал он. – Я думал, ты ещё младше.

– Почему? – удивилась я.

– Ты такая маленькая, – улыбнулся он.

– Как видишь, уже не мелкая, а почти твоя ровесница, – ответила я, слегка подтрунивая.

Так как зверолюди были долгожителями, даже двадцать лет для нас были незначительным отрезком времени. Сейчас наш возраст по меркам зверолюдей был ещё очень мал – мы всё ещё считались детьми, а не подростками.

Мы продолжили разговор, рассказывая о своих семьях, увлечениях и мечтах. Сиро говорил о своих братьях, о том, как они любят играть и драться, а я делилась историями о своих братьях и сёстрах, о том, как мы собираем цветы и ягоды.

С каждым словом я чувствовала, как стена между нами становится тоньше. В этот момент я поняла, что между нами начинает появляться что-то большее, чем просто дружба.

Когда солнце почти скрылось за горизонтом, мы поняли, что пора возвращаться.

– Ты придёшь сюда снова? – спросил Сиро, прощаясь.

– Да, – ответила я, чувствуя, как в сердце появляется что-то новое.

Взяв букет, который вместе собрали мы разошлись, каждый в свою сторону.

* * *

На следующий день я снова пришла на поляну. Сиро уже ждал меня, сидя на траве и наблюдая за бабочками, которые порхали над цветами.

– Привет, – сказал он, улыбаясь.

– Привет, – ответила я, садясь рядом с ним.

Мы начали говорить о чём-то незначительном, но с каждым словом я чувствовала, как наша связь становится всё крепче. В какой-то момент Сиро предложил:

– А давай сегодня я научу тебя чему-нибудь?

– Например? – удивилась я.

– Ну, я не так хорош в запахах, как ты, но зато я могу научить тебя слушать лес.

– Слушать лес? – переспросила я, заинтересованно.

– Да, – кивнул он. – Закрой глаза и попробуй услышать всё, что происходит вокруг.

Я послушалась и закрыла глаза. Сначала я слышала только шум ветра и пение птиц, но постепенно начала различать и другие звуки: шелест листьев, стрекотание кузнечиков, даже лёгкий треск веток где-то вдалеке.

– Чувствуешь? – спросил Сиро. – Лес говорит с нами. Нужно только научиться его слушать.

Я открыла глаза и посмотрела на него.

– Это… удивительно, – прошептала я.

– Вот видишь, – улыбнулся он. – Мы можем многому научить друг друга.

Мы провели на поляне ещё несколько часов, делясь своими знаниями и открывая для себя что-то новое.

* * *

И вот, когда я в очередной раз собиралась на встречу с Сиро, меня неожиданно остановила мама.

– Дочка, куда ты каждый раз убегаешь и пропадаешь невесть где? – обеспокоенно спросила она, её голос звучал мягко, но в нём чувствовалась тревога.

– Я просто гуляю, собираю цветы, – ответила я, стараясь говорить спокойно.

– Ты ведь помнишь, что сегодня полнолуние? – напомнила мама, пристально глядя на меня. – В такие дни наши звериные инстинкты сильнее, чем обычно.

– Да, мама, я помню, – я схватила её за лапы, стараясь успокоить. – Не волнуйся, до того как сядет солнце, я вернусь домой.

– Хорошо, будь осторожна, – обняла меня мама и, немного помедлив, отпустила.

По пути к поляне я думала о её словах. Полнолуние действительно было особым временем для зверолюдей. В такие дни наши звериные стороны становились сильнее, и даже самые спокойные из нас могли почувствовать, как инстинкты берут верх. Я беспокоилась за Сиро. Он был хищником, и я не знала, сможет ли он справиться с собой.

Когда я подошла к поляне, Сиро уже ждал меня на своём привычном месте. Он сидел на траве, глядя на приближающий закат, его золотистая шерсть переливалась в лучах уходящего солнца.

Мы поздоровались, но я заметила, что он выглядит напряжённым. Его уши подрагивали, а взгляд был более острым, чем обычно.

– Ты в порядке? – спросила я, стараясь, чтобы голос не дрогнул.

Он медленно повернулся ко мне, и в его глазах я увидела что-то чужое, дикое.

– Сегодня… – он замолчал, сжав кулаки. – Сегодня я чувствую, будто кто-то другой живёт внутри меня. И он хочет вырваться наружу.

Я знала, что это из-за полнолуния.

– Сиро, ты знаешь, что сегодня полнолуние? – осторожно спросила я.

– Нет, а что это значит? – удивлённо спросил он.

Я рассказала ему о том, что сама знала о полнолунии и как оно влияет на зверолюдей. Я заметила, как он занервничал.

– Тогда давай не будем задерживаться, – сказал он, обеспокоенно.

– Да, – согласилась я, глядя на закат.

Через некоторое время его дыхание стало прерывистым. Он резко встал и отошёл в сторону.

– Сиро? – позвала я, следуя за ним.

– Луна, лучше отойди, – сказал он, его голос звучал глубже, чем обычно.

– Нет, я не оставлю тебя, – ответила я, подходя ближе.

Он обернулся в зверя, и я увидела, как его глаза стали ярче, почти горящими. Его звериная сущность боролась с человеческой, и я поняла, что он изо всех сил старается сохранить контроль.

– Луна, пожалуйста, – прошептал он, и в его голосе звучала мольба.

Неожиданно он рванул вглубь леса, а я осталась на месте, наблюдая, как его силуэт исчезает в чаще.

Когда солнце окончательно скрылось за горизонтом, я вспомнила, что нужно было срочно бежать домой. Вернувшись, я успокоилась, чувствуя себя в безопасности.

Через пару часов небо покрылось звёздами, и в центре светила полная луна. Я сидела на поляне недалеко от дома и смотрела на неё. Луна была холодной и недосягаемой. Её свет, как и наша связь, был одновременно близким и далёким – он освещал путь, но не мог согреть. В голове крутились мысли: «Неужели граница между нами так велика, что мы никогда не сможем быть вместе?»

На страницу:
1 из 3