bannerbanner
Симфония Поднебесья
Симфония Поднебесья

Полная версия

Симфония Поднебесья

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

– И что? – надменно ответил чинушавый.

– Мои четверо спиногрызиков и жена останутся без дома, без средств к существованию. А для меня этот дом – дело моей жизни, я делкан, понимаете? – обратился старик к ведомственному работнику.

– И что? – ответил тот без капли смятения.

– Я справно плачу налоги, сдаю хатки недорого, все смогут это подтвердить. Жильцы – мои постояльцы, мы честные граждане Гоблинариума, и они смогут за меня поручиться, что всегда отдаю долги всем, кто мне помогал.

– Ну раз ты делкан, тогда у тебя водятся штепсели, тогда заплати им, они тебе и потушат, – желтый показал пальцем на рядом стоящего капитана.

– Мои деньги все внутри, и они скорей всего уже сгорели! – жалобно отвечал старик, приложив руки к груди.

– Тогда у меня к тебе деловое предложение.

– Пожалуйста, озвучьте же его быстрее, —старик сжал ладони в кулаки.

– Всему свое время, чем дольше горит здание, тем лучше моя переговорная позиция.

– Я прошу вас, я все возмещу, когда потушим здание.

– Продай мне его, – выдал желтый гоблин, подзывая к себе охрану.

Старик посмотрел на горящее здание и ответил:

– Сэр, зачем вам догорающее здание? Я честный гоблин и не могу вам предложить заведомо убыточную сделку. Плюс вам встанет дорогая аренда земли, она в собственности у моей семьи со времен основания Бомберлина.

– Ты меня не слышишь, продай землю с камнями, на которых здание твое.

– Вы забираете все блага, что у меня есть. Зачем так?

– Оно мне нужно, а ты в твоем бедственном положении сможешь заработать пару шпенделей а если будешь думать скорее может и штепселей.

– Я могу продать эти камни и жить ничуть не хуже, раз разговор пошел так.

– А вот это зря! Видишь ли, эта часть города – мое ведомство, а это значит, что с моей воли будет проводиться расследование, закрытие места возможного преступления, а штепсели-то быстро сгорают без работы с постоянными тратами.

– Эй, Лампас, иди сюда, – подзывал тихонько Фарфор снизу мальчика. – Вот он, правильный туннель!

– Дядя Гоблин, а как вы поняли? Оттуда дует свежий ветер, или крайний коридор слишком узкий, а вон в том слишком жарко и душно?

– Нет, человек, оттуда пахнет смрадом, а значит, это серый квартал, а это значит, что мы на правильном пути.

Герои продолжили путь и спустя несколько коридоров, балок, преграждающих путь, Фарфор и Лукас вышли к еще одному люку. Вход на лестницу был закрыт дверью из прутов, а на дужках висел огромный навесной замок.

– Так, парень, в сторонку, быстро. Работает профессионал! – гоблин грубо отодвинул мальчика рукой.

Фарфор отстегнул ремень и вытащил его из брюк. Когда он выставил его, словно змею, на обзор, то Лукас углядел во внутренней части ремня несколько пилок, спиц, крючков и других непонятных ему вещей. Далее он вручил ремень Лукасу, а сам снял запонки со своей рубашки, после чего вытащил пилку, спрятанную в ремне, и прикрепил эти запонки с двух сторон. Тем самым гоблин смастерил ручки для мини-пилы, которой приложился к прутьям. Спустя пару подходов пилка сломалась.

– Раздери меня Мирлето, антипилочная сталь! – ругался Фарфор, возвращая свои золотые запонки обратно на рубашку.

Далее в ход пошли несколько спиц и крючков. Механизм трещал и гремел, не думая сдаваться, но через пять минут мучений замок упал в лужу под дверью.

– Волшебно! – восхищенно произнес мальчик.

– Тьфу на тебя, балбес человечий! – плюнул рядом с Лукасом гоблин. – Не произноси при мне таких слов.

– Я постараюсь, дядя гоблин.

– И не называй меня «дядя»! Какой я тебе дядя? Ты вообще кто такой для меня? Называй меня «мистер Квадракоптер», на крайний случай – «Фарфор». Ну, чего ты там спрашивал, а то вон уже видно, что сейчас заревёшь, как девка, странно, что тебе имя дали Лукас, а не Лук-Ас.

Фарфор конечно же намекал на форму записи женских имен в Гоблинариуме которые состояли из двух слов с дефисом.

– Замки, где вы так ловко научились с ними расправляться? Мой папа так же умеет ловко ломать замки и читать по губам, и вообще, ему невозможно лгать, он все читает в твоих глазах.

– Если он такой умелец, то, наверное, и сам не прочь что-нибудь украсть.

– Неправда, бабушка моей мамы его шпионом кличет или скорей обзывает.

– Да не важно это, а важно, когда я поступил в ИВЭТ, то выбрал факультет воровства, такое на первом курсе проходят. Какие я только замки не вскрывал, в какие дома и банки не залазил, сколько информации достал.

– А я смогу такому научиться?

– Ты? Не уверен, думаю, что твоих мозгов на много не хватит.

– А я готов поспорить, что выполню все задания и смогу быть лучшим среди лучших! – скрестил Лукас руки на груди.

– Ха, ну ты серьезен, что ты можешь против меня и гоблинской смекалки? – ответил Фарфор, покручивая кольцо на пальце.

– Я могу.

– Ты в школу-то хоть ходишь?

– Да, и знаю два языка: немецкий и русский.

– Странные у тебя словечки «ненецкий и руцький».

– Неправильно: правильно «немецкий и русский».

– Да не важно, важно то, что ты не закончишь факультет воровства, даже первый курс.

– Тогда спорим, что закончу?

– Спорим! – ответил Фарфор.

– А на что? – спросил Лукас

– Если я выиграю, то ты больше никогда не будешь открывать свой рот при мне, – сделал ставку гоблин.

– А если я выиграю, то ты для меня построишь самый лучший летательный аппарат и назовешь его именем моей мамы.

Гоблин и человек пожали руки.

– Если ты доживешь до этого момента! Запомни, тебе лучше близко не подходить к другим гоблинам, дышать ровно и не пукать! Твой запах для них, как для тебя свежеприготовленный шашлык в лесу.

– Что такое шашлык?

– Что-то мне подсказывает, что, не дай Дэкс, конечно, при будущей нашей встрече ты будешь молчать.

Фарфор отворил решетчатую дверь, смело поднимаясь по винтовой лестнице до верха, а дальше предстоял путь по канатному переходу к люку наружу. Гоблин с такой же ловкостью перепрыгивал с деревяшки на деревяшку канатного моста, при этом лестница здорово качалась. Лукас же в начале подъема медленно переставлял ноги и крепко держался за перила винтовой лестницы, он так крепко ее сжимал, что металл сжимался в его потных ладошках. Но перед канатным переходом мальчик встал как вкопанный.

– Ну, ты чего там встал, ущербный?

– Мне страшно идти по такому мосту.

Фарфор посмотрел вниз, потом обратился к Лукасу:

– Там всего пять метров, не бзди! Кто бздит, тот гибнет.

– Какой это параграф? – интересовался человек.

– Ты мне зубы-то не заговаривай, давай сюда, или оставлю тебя тут с грамлинами.

– Я могу упасть.

– Ты странный, ты постоянно хочешь есть, ты боишься упасть, ты вообще наказание какое-то, а не ребенок. Давай, рохля, соберись и только бегом, а то упадешь вниз и будешь лежать, пока грамлины не обглодают тебя до костей.

Лукас собрал всю волю в кулак и рванул на другой конец с довольно приличной скоростью и ловкостью. Он так же ловко, как гоблин, скакал по деревяшкам и оказался у ног Фарфора, чуть не сбив его с ног.

– Вот теперь мне хочется есть, – сказал мальчишка.

– О Дэкс… чутка попостишься, это полезно, парень, – ответил Фарфор и за шкварник вытащил Лукаса через люк на улочки города.

Герои свернули в первую подворотню города. Фарфор огляделся и приметил, что заканчивается рабочий день, так как мегалампочка потихоньку тускнеет. Ухватив Лукаса за руку, он потащил его к большой помойке. Ослабевший мальчик покорно волочил ноги. Гоблин наклонился внутрь и понюхал содержимое, после, еле сдерживая рвотные порывы, он высунулся обратно и принюхался к человеку.

– Забери меня в Мирлето, ты все равно пахнешь. А ну, давай сюда.

Лукас исполнительно подошел, гоблин схватил его под руки и забросил в мусорный бак, старательно закидывая помои на холщовый мешок и черные волосы. Как только парнишка вставал на ноги и пытался вылезти, гоблин отшвыривал его обратно, попутно причитая:

– Беги в дали, пока не дали. А если дали, то не пищали мы. Сиди, сиди, а то как вдам ща.

В процессе маскировки Лукас нашел надкусанный шоколадный батончик под названием Смикерс. Откусив кусок и сразу его проглотив, он почувствовал, как в ногах сразу появились силы, приподнялось настроение. После чего он надежно спрятал батончик в карман, надеясь, что гоблин этого не заметит. Этот поступок, казалось бы, показывает жадность, но сейчас он необходим для нравоучения Фарфора, как размышлял Лукас. Это за его грубое поведение. Мама всегда учила его делиться, но сейчас был не тот случай, когда требовалось проявить щедрость.

Только когда мальчишка был с головы до ног в помоях, Фарфор вытащил его наружу. Лукас неодобрительно смотрел в сторону гоблина, но понимал важность этого поступка.

– Вот так вот, пахнешь как “Дефакто” на фабрике Эбрисона, – посмеялся Фарфор. – О Дэкс, нет… за что? – опечалился Фарфор. – Смотри на мою рубашку, это был Луи Бутон!

– Постираете, мистер Квадракоптер, – довольно улыбался Лукас.

– Ты что, тупой? Не дай бог моя жена, Бам-Бью, узнает, что я испоганил рубашку, которая стоит годовой зарплаты рабочего на фабрике, она мне бока намнет.

– Тогда мы ее постираем, я сто раз видел, как мама это делает. Нужен тазик воды и мыло.

– Товар Луи Бутона не стирают, его полоскают и только в редчайших водах пустыни мира, потом выедают дыханием сакрийских тилапий , гладят только паром требутыльных драконов!

Непониманию молодого человека не было предела, зачем все эти сложности, неужели просто нельзя взять и постирать в тазу эту рубашку. Если бы он спросил Фарфора об этом, тот объяснил бы, что в мире гоблинов преобладает сервис. Что если ты носишь дорогую одежду, то по этикету ты обязан о ней дорого заботиться. На этом и держится экономика высшего общества Гоблинариума, а точнее его малая часть. Почему же он не спросил, наверное, боялся еще больше расстроить Фарфора и снова получить порцию оскорблений.

– О Дэкс, что ты еще припас для меня на сегодня? Что может быть хуже? Пойдем в лавку, человеческий детеныш, хуже уже явно не случится, – сказал Фарфор, толкая Лукаса к магазинчику алхимика под названием «Шарлотарня Зелеварникуса».

Как только герои вошли в лавку, раздался звон колокольчика. Хозяин выглянул из-за плеча посетителя, моргнул и продолжил разговор.

– Я дамс вам восемьдесят процентов, это хорошая доля для дела. А себес возьму сто двадцать.

– Так не бывает, точнее, такого быть не может! – возмутился начинающий делкан, пришедший в лавку затариться ингредиентами.

– Поверьте моему давлению, так бывает, – ответил хозяин лавки, похлопывая делкана по плечу, как бы провожая его на выход.

Успешно выпроводив ничего не понимающего будущего делового партнера, хозяин улыбнулся новым клиентам.

– Добрейшего вам вечерочка, уважаемый! – произнес Фарфор, немного наклонившись в сторону продавца и, судя по дорогостоящему балахону, хозяина лавки.

– Дааам, и вамс не хворатьс, любезный! – ответил зеленый гоблин, поправляя балахон торговца в районе шеи.

– Только в магазинах алхимии магия и технология могутс сосуществовать вместе, как горячиес любовнички, – рекламировал хозяин свою лавку.

По его произношению Фарфор понял, хозяин – гоблинс, а не гоблин. Облапошить его крайне трудно. Окончание “с” дают гоблину только тогда, когда он совершил полезные деяния во благо Гоблинариума и, конечно же, если он обладает определенными ценностями. Это могут быть деньги – штепсели, это может быть какое-то производство, или он может обладать каким-либо артефактом. Например, Фарфор также получил приставку «с», но не пользуется ей. А хозяин лавки не только получил почет, уважение, преференции в торговле, но еще и показывает свой статус, добавляя на любые слова окончание “с”.

– У вас имеется в запасах оборотно-переворотное зелье? Нужно гоблинской наружности, – крутил на пальце кольцо Фарфор.

– Любезнейший, конечнос, есть. Вотс, оглядите.

Торговец нажал на кнопку, прилавки вокруг гостей перевернулись, оголяя нужный им тип товара.

– Любого качествас, для вас, – развел руками продавец. – Дажес статуэтки Дэкса, если пожелаетес.

Фарфор с интересом принялся оглядывать маленькие, красивые, разноцветные бутылочки, торговец же достал пузырек жидкости и капнул пару раз на голову Лукаса.

– О, извиняюсь, у вашегос домового запах непристойный, – произнес владелец лавки, махая перед носом рукой.

Фарфор проигнорировал замечание, продолжая осматривать ассортимент. Большинство зелий дорогостоящие, на единственные сто штепселей не отоваришься.

– Уважаемый, мне бы зелье за сто штепселей.

– Ну разумеется, такого дешевого товара я не имеюс, добрейший.

– Сто штепселей, это сто штепселей, я надеюсь, мы придем к согласию?

– Как говорилс один знаменитый ученый и юрист: “Согласие есть продукт при полном непротивлении сторон”.

– Я сразу, как увидел вас, понял, что вы деловой гоблинс и не упустите ни малейшей для вас выгоды.

Фарфор достал из кармана очки и выложил их на прилавок. Зеленокожий продавец пришел в возбуждение.

– Это то, что я думаюс? – спросил торгаш, размахивая ладонью, при этом загоняя холодный воздух под мокрый от пота балахон.

В ответ Фарфор кивнул головой.

– Покажите же, быстрее, покажите!

Вытащив из кармана последние сто штепселей, Фарфор положил их на прилавок, следом скрутил с очков одну дужку, после медленно высыпал ее содержимое на купюру. Лукас приметил, как зрачки хозяина лавки увеличились в размерах, ему самому стало интересно, что же там такое, но малый рост и накидка не позволяли сделать это.

Гоблинс-торгаш быстро переминался с ноги на ногу, скрестив руки на груди.

– Даже не вареные? – спросил он, утирая пот со лба. Фарфор только отрицательно помотал головой.

– Дайте же мне осмотреть эту прелесть, – продолжил торгаш, достав из кармана чудоковатые окуляры, надевая их на нос. Поверх увеличительных стекол накидывались еще стекла: некоторые одинакового размера, некоторые меньшего, некоторые большего. Все они в медной оправе, имеют возможность убираться в сторону с помощью железных прутков. Изобретение служило как увеличительные очки или очки для смены контрастности, а возможно и светофильтра. Справа от дужек чудаковатых очков располагался странный шар. Когда продавец крутил его в разные стороны, то окуляры разного размера меняли свое положение. Каждый раз его глаза становились то крупнее, то мельче, то размывались, то становились такие четкие, что можно было разглядеть все крапинки голубых жадных глаз.

– Какая чистота! – запричитал гоблинс. – Любое зелье за это.

– Я хочу переворотное, гоблинское, а также восемьсот штепселей сверху.

– Ни в коем случае, ну что вы? Это несерьезно, так не сгодится! – завозмущался хозяин лавки.

Торгаш отказал в сделке, но с вожделением продолжал смотреть на то, что было высыпано на купюру.

– Тогда я отдаю только половину, – Фарфор вытянул руку, повернув кулак, из-под рукава вылетел нож, он успел поймать его рукоять в аккурат тогда, когда кончик лезвия был близко к носу хозяина. Этим же ножом он разделил товар на купюре, отодвинув половину чуть в сторону.

– Не, ну как так? Тут тогда мало же, нужно все! – торгаш заклацал остроконечными зубами.

– Тогда восемьсот штепселей и зелье.

– Мне послышалось? Может, вы сказали двести?

– Я сказал семьсот.

– Не смешите меня, триста! Возьмите сдачу шантажиста.

– Я сказал шесть и два нолика, – ответил Фарфор, пододвигая кучку рассыпчатого содержимого обратно.

Зеленый гоблин задумался, в это время Фарфор склонился к Лукасу:

– Слушай и учись, салага, когда кто-то из гоблинов начинает снижать стоимость товара с завидным постоянством – значит, сделка состоится в любом случае! Объявляется одиночный аукцион только осталось добазариться по цене.

– А если он все-таки откажется? – поинтересовался Лукас.

– Не сможет, по закону и деловому этикету, если начали торговаться в снижении цены, значит, все. Вступает неклюдентный договор, и аукцион начался, если будет отказ, он обязан предложить альтернативу, либо я могу подать на него в суд, ну либо он. Тут вопрос в том, у кого больше времени и штепселей.

– Четыреста пятьдесят штепселей есть адекватная цена для существующего рынка! – продолжал клацать зубами торгаш.

– Я могу продать это сокровище за двести тысяч в любом подпольном аукционе или ломбарде, и это как минимум! – ответил Фарфор, катая кончиком ножа коричневые крупные гранулы.

– Но само зелье стоит триста тысяч! – вытянул руку гоблин, подбирая балахон, на котором красовалось три пальца, усыпанных золотыми перстнями и драгоценными камнями.

– Пятьсот пятьдесят, это мое последнее слово, или альтернатива.

Зеленый гоблин, достал счеты, положив их на витрину, и, не отводя глаз от Лукаса, стал передвигать деревянные кружочки по железным прутикам.

– А знаете-ка что, вы отдадите мне все по чистому бартеру! – требовательно сказал хозяин лавки.

Фарфор вспотел в потугах догнать, как торгаш может обойти его, ведь товар явно его заинтересовал. Но что же торгашу пришло в голову? По воле плохого случая отцу семейства Квадракоптеров хорошо давались технология и воровство, но не экономика.

– Да, и что же меня заставит это сделать? – с удивлением открыл глаза Фарфор.

– Первое, оно же главное, ваш товар – это контрабанда, притом страшная, но самое интересное не это, а то, что за существо скрывается у вас под вонючим балахоном. Полисгоблины явно с этим разберутся быстро.

Фарфор ухмыльнулся.

– Мне соизволит нажать всего одну кнопку, и прикормленный служитель гоблинского права войдет вон в ту дверь, – пару перстней с пальцами хозяина лавки показали в сторону выхода, – и предстанет перед контрабандистом, да еще каким, самим гоблинсом Фарфором Квадракоптером.

«Поймал», – подумал Фарфор. Не зря у него название именно лавка, хотя по факту – магазин, этот пройдоха умудряется обманывать даже министерских жмотов и податных налоговиков Гоблинариума.

– Да будет сделка! – крикнул он тут же, чтобы этот полужмот-полуделкан и настоящий вор не натребовал еще чего в придачу.

– Ну что жс, сделка, милейший!

– Вы понимаете, что в случае обмана, я пришлю сюда своих лучших юристов.

– Молодой гоблин, мы, гоблинсы, не обманываем друг друга, – засмеялся хозяин лавки, прикрывая рот рукой. – В наличии один товар, он, как бы мягко вамс сказать, эм, не сертифицирован проверочной комиссией Гоблинариума.

– Что за товар? – поинтересовался Фарфор.

– Пойдемтес, милейший, пойдемтес!

Гоблинс нажал кнопку под прилавком – все ставни мгновенно закрылись, а деревянную дверь, через которую вошли гости, перекрыла железная. Хозяин пересыпал с купюры содержимое в свой золоченый мешочек и пригласил героев пройти за прилавок.

Приметив, как ловко Фарфор забрал обратно сто штепселей, он достал связку ключей, перебирая их в поисках нужного. Лукас засмотрелся на стену, к которой была прибита голова страшного существа, отчасти напоминающего гоблина.

– Кто это? – спросил мальчик у Фарфора.

– Это как раз тот, кого бы мы не хотели встретить в канализации, это грамлин, – шепотом ответил Фарфор.

Крупные, желтые, заостренные зубы в открытой огромной пасти. Длинный, широкий, заостренный нос. Верхняя губа располагалась почти в середине высоты носа. Желтые глаза, как у змеи, смотрели прямо на Лукаса. А уши, как у летучей мыши, крупные и рваные. Кожа этого существа бугристая, с впадинами и наростами. Страшное зрелище, особенно в темной, вонючей, исполосованной узкими проходами канализации.

Хозяин нашел-таки нужный ключ и вставил в коробочку на стене. Когда он повернул ключик, отворилась дверца, там была встроена красная кнопка, на которую он и нажал. Непредвиденно из того самого чучела грамлина на стене, прямо из его пасти, отчетливо послышался удар хлыста и жалобный визг гоблина. Здание слегка задрожало, слышна была работа тяжелой шестеренки. Когда все утихло, раздался звук колокольчика, после чего зеленый гоблин отодвинул штору, за которой спрятался лифт.

Все трое зашли внутрь, гоблинс снова нажал на кнопку, и уже из шахты послышался удар хлыста, крик гоблина, и вот лифт с небрежной тряской на деревянной основе (по виду наспех сколоченной) заскрипел, задребезжал по пути вниз. Лукас в страхе обнял Фарфора за ногу, пачкая его брюки.

– Ты, отвали! – ударил тот тыльной стороной выкидного ножа Лукаса прямо по макушке головы. От неожиданной боли у мальчика потекли слезы. Это были не те слезы, которые приносит падение с велосипеда, не те слезы, когда не дают вкусненького, это были слезы неожиданного унижения. Мама Лукаса всегда говорила, что боль от удара проходит, но терпеть боль от унижения не следует никогда. Конкретно в этот момент мистер Тиль не мог различить, какая конкретно была эта боль. В отместку Лукас тихонько отломил кусочек шоколадки и съел ее. Сразу ушла дрожь в ногах, а в руки вернулась сила, а вместе с силой и душевное спокойствие.

Лифт достиг подвала, герои увидели хорошо освещенное помещение, наполненное деревянными ящиками, бочками, картонными коробками, небольшими ящиками с сеном, которые использовались явно для сохранности стеклянных бутылочек. А у стены возвышалось огромного размера чудище с лысой головой. В одной руке оно держало хлыст, а в другой – бутылку неизвестного зелья без этикетки, оно явно прихлебывало из него время от времени.

Хозяин лавки попросил покупателей постоять тут, пока он будет рыться в ящиках и картонных коробках в поисках товара.

– Кто это? – спрашивал Лукас, потирая голову, показывая пальцем на зеленого громилу.

– Это огр! – ответил Фарфор, не сводя взгляда с роющегося в коробках продавца.

Немного заглянув за громилу, мальчик разглядел желтого цвета кожи гоблина, усевшегося на пол возле ноги огра. Он тяжело дышал и пытался набраться сил.

– А зачем тот гоблин валяется? – произнес мальчик, и Фарфор перевел взгляд на огра.

– Некоторые гоблины и гоблинсы до сих пор используют ручную гоблинскую тягу.

– Зачем? – без промедления спросил Лукас.

Фарфор в секунды раздражился и замахнулся, чтобы снова ударить мальчишку по голове, но Лукас не спасовал в этот раз. Он на рефлексе присел, после чего резко подпрыгнул и хлестким ударом ладони шлёпнул гоблина по кулаку. Нож выскочил из пальцев и воткнулся в деревянные лаги. Гоблин от неожиданности испугался и, когда проступила боль, подул на кулак, по которому шлепнул Лукас. Небитой рукой он хотел схватить Лукаса за ворот пахнущего картофельного мешка, но мальчишка каждый раз ловко метался в стороны и бил по руке Фарфора. Застонав от боли, гоблин сдался на милость человеку.

– Че тебе надо от меня?

Мальчик аж воспрял духом, когда осознал свою победу.

– Зачем они до сих пор используют гоблинскую тягу?

– Да потому что так дешевле, потому что другие гоблины на это согласны, – отвечал Фарфор, пряча отбитые кисти под свои подмышки.

– Надо сказать ему, что он может отказаться, – уже собиравшийся рвануть к нему Лукас был остановлен Фарфором за шиворот. Лукасу сильно надавила ткань на шею, но он не пикнул, лишь потрогал место, где остались покраснения. Гоблин быстро сообразил, что перебрал, и откинул руки в стороны, будто бы сдается в плен.

– Не надо, он сам знает, зачем он тут.

– Зачем? – настойчиво не отставал человек от гоблина.

Фарфор вытащил из кармана сто штепселей и показал Лукасу:

– Вот, это штепсели! Это то, что он получит за продажу себя, ради них он тут.

– А они зачем нужны?

– Курс экономики. Штепсель – это энергия, запечатанная в бумагу. Ты даешь её кому-то, а он взамен делает то, что тебе нужно. Он двигается, что-то создает, энергия! Понимаешь?

– Нет, – виноватыми глазами посмотрел мальчик на гоблина.

– Ему нужны штепсели, чтобы жить! Жизнь – это движение, за этим он и ходит к нему. А этот огр с хлыстом подгоняет его.

– А он может двигаться без побоев?

– Нет, тут вступает в силу беспощадная и величественная гоблинократия и гедонократия !

– А что… – не успел Лукас спросить дальше, как торгаш подошел к ним, вручая бутылочку зелья.

– Вотс оно, милейшие.

Фарфор мгновенно принялся разглядывать товар со всех сторон, читать надписи мелким шрифтом. Колбочка была с зеленоватой жидкостью, она постоянно переливалась красно-зеленым цветом. Чуть потрясти – содержимое мгновенно вспенивается и приходит в исходное состояние. В данный момент в Фарфоре вели войну две личности, так сказать, хозяева правого и левого плеча. Одна говорила: «Да вылей ты все, что есть, человеку на голову, и будь что будет, умрет, так еще лучше, грамлины в подземелье съедят все, что на нем есть, даже холщовый мешок, ну, или на крайняк, отвалятся уши – и то хорошо, поделом ему будет». Но вторая личность напоминала о неоплатном долге перед домом «Бомбису» и что читать требуется повнимательнее.

На страницу:
5 из 6