
Полная версия
Как-то лошадь входит в бар
25
Операция «Караме» (март 1968 года) – атака Армии обороны Израиля на лагерь палестинских беженцев в деревне Караме (Иордания), где располагалась штаб-квартира ФАТХ.
26
Операция «Энтеббе» – успешная операция спецподразделений Армии обороны Израиля в аэропорту Энтеббе (Уганда) в июле 1976 года с целью освобождения самолета компании «Эр Франс», следовавшего из Тель-Авива в Париж и захваченного членами Народного фронта освобождения Палестины и западногерманских «Революционных ячеек». Угонщики требовали освобождения западногерманских политзаключенных из тюрем нескольких стран.
27
Среди названных имен есть и известные персонажи израильской криминальной хроники.
28
No hard feelings – без обид (англ.).
29
Slapstick – «фарс», «грубый фарс» и ряд других значений (англ.).
30
Тюрьма «Маасияху» – особая тюрьма в Израиле, где отбывают срок наказания те, кто когда-то занимал высокие должности в разных сферах государственной деятельности: в политике, в экономике, в общественной жизни.
31
Алаха́н – привет (при встрече;сленг, арабск.).
32
Я́ани – «так сказать» с оттенком некоторого сомнения (сленг, арабск.).
33
Дахи́лькум – слово, означающее просьбу в умоляющем тоне (сленг, арабск.).










