bannerbanner
Лорд и Невеста. В объятиях зимы
Лорд и Невеста. В объятиях зимы

Полная версия

Лорд и Невеста. В объятиях зимы

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Виктория Хант

Лорд и Невеста. В объятиях зимы

Глава 1


Норвилл – небольшое княжество, расположившееся неподалеку от двух горных рек, в народе называли Межречье. Мой родной край. Моя любимая, дорогая земля, с которой я вот-вот должна была проститься. Как бы тяжело мне ни было, я должна была исполнить долг и покинуть Норвилл, скорее всего, навсегда. Ибо иных вариантов мой дядюшка Грин так и не предложил.

Сжимая в ладонях ситцевый платочек, я сидела около высокого, узкого окна и всматривалась в даль. Из Вороньей башни открывался прекрасный вид на долину, укрытую сейчас множеством полевых цветов. Если всмотреться, то можно было даже разглядеть блеск – это плескались беспокойные воды горной речки, что огибала Норвилл с юга. С северо-запада омывала княжество еще одна река. Та была широкой и холодной, а вода в ней текла медленно и неповоротливо. И все же мой взор был устремлен на юг, хотя недобрые вести пришли с севера.

– Ох, Иола, это ты? – послышался скрипучий старческий голос, и я обернулась, приветливо улыбаясь проснувшейся от тяжелого болезненного сна нянюшке Ноннане.

– Как вам спаслось, Нона? – спросила я, поднимаясь со скамьи и пряча платочек в кармашке фартука.

– Ох, деточка, зря ты пришла. У меня вид неподобающий, чтобы княжну встречать.

На миг улыбка на моих губах померкла, и все же я взяла себя в руки и приблизилась к нянюшке. Помогая сесть в постели, подоткнула пуховое одеяло и расправила шерстяную шаль на плечах той, кто заботился обо мне почти пятнадцать лет.

Я была ребенком, когда моей матушки не стало. Она умерла в родах вместе с сыном-наследником князя Руджера. Отец так горевал по своей любимой жене, что так и не смог жениться во второй раз. Я стала для отца светом, целью его жизни, и он сделал всё, чтобы его дочь ни в чем не нуждалась. Счастливая, любимая дочь. Молодая княжна, которую полюбил народ. Казалось бы, что могло случиться плохого, чтобы моя жизнь резко переменилась…

Увы, но полгода назад отец скоропостижно скончался от неизвестной болезни.

Теперь настала пора мне горевать, да вот дядюшка Грин, вернувшийся в Норвилл, чтобы взять княжество под свое заботливое крыло, не дал мне права оплакивать смерть отца так долго, как я могла бы горевать. Прошло полгода со дня, когда мой отец в последний раз закрыл глаза, а новый князь Гринвур уже озаботился моим будущем.

Мол, негоже девице, да еще благородных кровей, сидеть в заточении. Моего же мнения он не спрашивал. Так, князь Гринвур озаботился, чтобы род Руджера не оборвался, а я не стала легкой добычей для какого-нибудь сердцееда. Признаться честно, князь Гринвур переживал лишь о том, что из-за брака, в который я могу вступить, он лишится княжества, если у меня родится сын, а мой муж пожелает вернуть наследнику его родные земли.

Поэтому-то дядюшка Грин придумал хитрый план, о котором мне стало известно лишь тогда, когда всё было решено. Я должна стать женой некоего лорда с севера, который живет так далеко от Межречья, что не покусится на южную землю.

По крайней мере, я думала так, когда выслушивала дядюшку, а тот расхаживал перед советниками и заявлял, что княжна Иолана из Норвилла станет прекрасной супругой для лорда Орнафа.

Кем был этот лорд, как он выглядел, я, конечно же, не знала. Впрочем, как ничего не знала о северных землях. О них ходили легенды – одна страшней другой, и все же дядюшка уверял советников, которые по итогу встали на его сторону, что мне самое место быть рядом с таким выдающимся, грозным воином с севера. Лордом, который нос свой не высовывает из земель, покрытых вечными снегами.

– Как ты? – нянюшка Нона протянула сухую кисть. Я бережно оплела ее тонкие крючковатые пальцы и несмело улыбнулась.

Нянюшка была единственной, кто всегда поддерживал меня. Но кто будет спрашивать старую женщину, век которой уже закончился, как должна жить или за кого должна выходить молодая княжна?

Ноннану никто не спрашивал. Ей позволили доживать свои дни в Вороньей башне, а я заботилась о нянюшке столько сколько могла. Так как некогда заботилась обо мне она, заменив и мать, и старшую сестру, и лучшую подругу. Та, кому я доверяла все свои секреты и та, к кому я приходила за советом. Вот и сейчас я хотела получить от нянюшки совет.

– Тревожно мне, – призналась я, опуская голову. – Сердце не на месте.

– Боишься будущего своего?

– Всего, няня. Я боюсь всего.

– Ох, зря ты так терзаешь свое сердце, маленькая княжна, – она сжала мою ладонь. В ее руках все еще была сила. – Твоя матушка тоже боялась, но, встретив твоего отца, влюбилась в него и больше знать ни о ком ничего не желала.

Я улыбнулась, ощутив, как ком сдавил горло. Любовь у моих родителей была яркой, как солнце, жаркой, как пожар. Встретив друг друга, они больше не разлучались до самой смерти матушки. Отец в тот день почернел от горя, а его волосы стали серыми, словно покрылись пеплом. Мне было горестно вспоминать о них, и все же я хранила в сердце любовь, которую дали мне родители.

– Спасибо, нянюшка.

– Не благодари меня, деточка. Просто доверься своему сердцу. Судьба к тебе благосклонна, а матушка и отец смотрят на тебя с небес и будут защищать, куда бы тебя не привел твой путь.

Вместо слов по моим щекам скатились две слезинки.

Я медленно поднялась со стульчика и приблизилась к окну. Нянюшка следила за мной.

– Ждешь наших гостей?

– Да.

– Они придут с севера.

– Знаю.

– Тогда зачем же ты высматриваешь их в окне, которое выходит на юг?

– Прощаюсь с Норвиллом, нянюшка. Я больше никогда не вернусь сюда.


***


Гости не заставили себя долго ждать. Они прибыли утром следующего дня. Когда я, разбуженная служанками, выбралась из кровати и приблизилась к окну, выходящему на небольшую площадь перед замком, люди с севера уже въехали в ворота.

Вздох сорвался с моих губ, когда я увидела пятерку воинов, сидевших на необычных лошадях. Рослые крепкие животные с длинными гривами и широкими копытами недовольно фыркали, вертя головами по сторонам. Воины лорда севера были облачены в бело-серые плащи, и из окна своей комнаты я не могла их разглядеть.

Но как бы я ни пыталась оттянуть момент нашей встречи, в двери моей комнаты постучали. Князь Гринвур отправил слуг поторопить нерасторопную невесту, за которой лорд севера прислал аж пятерых воинов.

И чего я ожидала? Пышной процессии? Изящных повозок, груженных дарами? Свиту из слуг лорда и, конечно же, самого жениха?

Как оказалось, никого кроме пятерки воинов лорд Орнаф не прислал за мной.

Меня должны были доставить в северные земли как какой-то сундук. Как некую вещь, которую князь Гринвур вручал своему давнему знакомому в качестве подарка.

Злость и бессилие поселились в моей душе, а сердце неугомонно стучало, когда я, облаченная в красивое, и все же довольно скромное платье, спускалась по каменной лестнице навстречу гостям.

По обе стороны площади выстроились слуги и придворные, коим были интересны незнакомцы с севера. Встречал гостей сам князь Гринвур во главе советников, которым, кажется, были по душе хмурые воины, как раз спешившиеся со своих огромных тяжеловесных лошадей. В наших краях такие животные не водились. Наши лошади были стройны, изящны и легки, их же кони могли идти по снегу и отбиться от голодных хищников. Кажется, именно это мне шепнула на ухо служанка Клои, помогавшая вплести в косу серебряную ленту – под цвет укрытых снегом горных пик.

– А вот и она! – расплываясь в сальной улыбочке, дядюшка раскинул объятия, подзывая меня подойти поближе. – Ну же, племянница, не робей! Подойди к нам. Встреть гостей!

Вмиг пять пар глаз незнакомцев устремились в мою сторону. Если бы я могла ощущать ледяной холод, что они привезли с собой, то могла поклясться – именно это я и почувствовала, когда увидела, как на меня смотрят серые глаза незнакомцев. Все они были облачены в дорожные плащи, закрывающие почти всю их одежду. Разве что можно было разглядеть сапоги из светло-коричневой кожи, в которые были облачены воины.

И все же я видела их лица и могла отметить поразительное сходство: светлая кожа, серые глаза, густые бороды. У четверых на головах были капюшоны. Пятый, который стоял чуть поодаль от остальных, скинул с себя капюшон и направился навстречу. И именно глядя на его, я ощутила неподдельный холод и страх, который вселяли в нас старые легенды и страшилки о жителях севера. Будто само ледяное чудовище из сказок ожило и теперь смотрело на меня серебряно-белыми глазами.

Я едва не вскрикнула в ужасе, когда на мою руку легла ладонь дядюшки. Тот, словно чуя, что я вот-вот сбегу, сжал мою ладонь.

Незнакомец с серебряными глазами прищурился.

Но вперед вышел не он, а другой воин севера. Невысокий, широкоплечий мужчина с густой бородой, стянул с себя капюшон и приветливо, насколько мог это сделать воин, всю жизнь проживший в снежном княжестве, улыбнулся.

– Приветствую вас, князь Гринвур, – он кивнул моему дядюшке. – И вас приветствую, княжна Иолана. Наконец-то я могу воочию увидеть самую прекрасную леди Юга. Меня зовут Осмонд Горр.

От его улыбки и добрых слов на миг мое сердце отогрелось. Но я не забывала, что не могу доверять незнакомцам, даже таким приятным дядюшкам, как некто Осмонд Горр, который говорил от имени своего лорда и всего северного народа.

– Добро пожаловать в Норвилл, друзья, – радостно заключил князь Гринвур, наконец-то выпуская мою ладонь из своей потной горячей ладошки. – Народ Юга приветствует братьев Севера!

Слуги и придворные зааплодировали и ободряюще закричали. Я вынужденно улыбнулась, продолжая ощущать на себе леденящий душу взгляд беловолосого воина со снежными глазами. Кем бы он ни был, но от него нужно держаться как можно дальше, решила я, следуя за дядюшкой и гостями в наш большой и теплый замок. И весь путь я могла поклясться, незнакомец не спускал с меня пронзительного взгляда, но стоило мне, поднимаясь по каменной лестнице, оглянуться, как незнакомец исчез, оставляя четверых воинов севера следовать за князем Гринвуром в замок. Куда же делся пятый воин, я так и не узнала, пока мы вновь не повстречались уже за пиром, который мой дядюшка устроил в честь гостей…

Глава 2


Громко звучала музыка. Выступали приглашенные певцы. Веселили гостей и придворные шуты. От стола к столу сновали слуги, разнося подносы с яствами и подливая в кубки сладкие вина.

Князь Гринвур постарался на славу, принимая дорогих гостей в своем замке. Никто никогда не упрекнет князя, что он скуп или грозен.

Все будут говорить, как князь Норвилла щедр и добр к гостям с севера, а значит, и о племяннице своей, княжне Иолане, князь Гринвур хорошо заботился.

Вот только я плохо знала дядюшку Грина и не могла согласиться с тем, что говорят о нем. Жил он в Норвилле много лет назад, когда я была ребенком, а моя матушка все еще была жива. Потом дядюшка Грин, будучи младшим братом князя, отправился в свое первое далекое путешествие. Потом он стал уезжать все чаще и чаще, пока однажды вовсе не перестал появляться в Межречье. Говорят, он повздорил с моим отцом, но я не помнила, чтобы отец ругался с братом. А вот то, что дядя Гринвур не возвращался в Норвилл, пока прежний князь был жив, было правдой.

Теперь же новый князь Межречья восседал за главным столом на том самом месте, на котором когда-то сидел отец, пил летнее вино из серебряного кубка, из которого пил мой отец, и отдавал приказы слугам, которые когда-то подчинялись моему отцу. Советники, которые раньше чуть ли не заглядывали в рот князю Руджеру, теперь плясали под дудку моего дядюшки. Стража защищала его жизнь, а служанки готовы были упасть в ноги новому князю. Как же быстро всё изменилось. Будто не было моего отца, честного и доброго князя, будто не было и меня.

Я сидела за столом напротив князя Гринвура и даже не пыталась притронуться к еде. В горле стоял комок, а глаза щипало от слез.

Уже поутру я покину Норвилл навсегда, ведь дядюшка не позволит вернуться наследнице его старшего брата домой. Теперь Межречье принадлежало ему.

Облизнув пересохшие губы, потянулась к кубку. Нужно утолить жажду и уйти, пока празднество, устроенное дядей, не превратилось в веселую попойку.

Мое сердце было не на месте.

Но стоило мне только поднести кубок к губам, как мой взгляд оказался там, куда я запрещала себе смотреть почти весь вечер. На наших уважаемых гостей. А точнее, на одного из гостей.

Беловолосый молодой воин с серебряными глазами, казалось, не обращал больше на меня внимания. Но как же я ошибалась! Он следил за мной. Я чувствовала его взгляд своей коже, каждой частичкой тела, и вот сейчас, глядя на воина, я могла с полной уверенностью сказать – он только что смотрел на меня. И пусть теперь всё его внимание было сосредоточено на других стражах, с которыми он приехал в замок, но меня так просто не проведешь.

Выпив залпом весь кубок, ощутила, как по горлу потекло теплое сладкое вино. Летнее вино.

Едва не ойкнув от удивления, опустила кубок на стол и, приложив ладонь к губам, ощутила, растекающееся по телу тепло. Будь оно неладно, это летнее вино! В мой кубок никогда не наливали вина, только подслащенная вода да соки, но, кажется, дядюшка распорядился иначе.

Сдерживаясь, чтобы не расплакаться от бессилия и злости, я поднялась из-за стола, и пока вино не вскружило голову, направилась прочь из душного трапезного зала.

Блуждая по коридорам, то и дело натыкаясь на хмельные веселые лица, я чувствовала, как голова начинала кружиться, а ноги становились тяжелыми, неподъемными. Ощущая покалывания на коже, обхватила себя руками и попыталась ускорить шаг, да вот только уйти далеко мне не удалось. Впереди появились сестры Резия и Андрия, дочери советника Кроуна, и зная их, я поняла, что не хочу ни с кем встречаться. Сестры-сплетницы не отпустят меня, пока не разузнают все о предстоящей свадьбе с лордом с севера.

А ведь я даже не знал лорда Орнафа!

Едва не зарычав от злости, вспыхнувшей в моем сердце свирепым пламенем, развернулась на пятках и помчалась в противоположном направлении. Несколько коридоров, ступеней вниз и вот я стояла на площади, на которой еще днем мы принимали гостей. Теперь же здесь было темно и тихо. Всё веселье сосредоточилось в замке.

Прохладный воздух защипал щеки, но подействовал на меня лучше, чем душные коридоры замка. Решив, что лучше прогуляться, пока вино не выветрится из головы, я отправилась на короткую прогулку по площади, выбирая такие места, где меня не заметят проходящие мимо стражники. Но судя по их хмельным голосам, князь Гринвур не поскупился и велел угостить всех в замке летним вином. Если он так продолжит, то кладовые быстро опустеют.

Отец бы такого расточительства не допустил.

Сморгнув одинокую слезинку, поднесла ладонь к щеке. Кожа была горячей. Во всем виновато вино.

Ох, нужно было заглянуть в кубок прежде, чем его осушать до дна!

Подняв голову, посмотрела на Воронью башню. В ее узких высоких окнах было темно. Как жаль, что я не могла отправиться туда прямо сейчас. Войти в комнату моей нянюшки, присесть на скамеечку возле кровати и попросить совета. Или услышать ее голос. Просто на мгновение, чтобы знать – мой скорый брак с лордом Севера будет счастливым. Таким же счастливым и крепким, как был союз моих родителей. Я хотела бы в это верить, но все мои мысли были поглощены страхом. Уже завтра я покину Норвилл и больше никогда не вернусь сюда. Я отправлюсь в северные земли в сопровождении стражей лорда Орнафа. Я оставлю свое летнее сердце в Межречье, а в северные края принесу пустоту внутри себя, которая заполнится кусочками льда.

– И о чем печалится княжна?

Я вздрогнула и, едва не подскочив на месте, ахнула, когда увидела перед собой того самого незнакомца с серебряными глазами.

И когда он только подошел ко мне, да еще так близко?

Мое сердце буквально рвалось из груди, пока беловолосый страж смотрел на меня, да так пронзительно, что казалось, он мог в душу заглянуть и узнать все ответы на вопросы, которые еще не задал.

Обхватив себя руками, ощутила, как страх ледяными иголками вонзился в кожу.

– Добрый вечер, лиар…

– Меня зовут Алисандр, княжна. Можно просто Лис.

– О, – удивленно протянула я, разглядывая стража. Голос у него на удивление был певучим, а вот внешность пугающе холодная и отталкивающая.

Хотелось поскорее уйти прочь, лишь бы не быть рядом со стражем, которого я совершенно не знала. Но Алисандр, как он себя назвал, стоял напротив меня и внимательно изучал перепуганное от внезапной встречи лицо.

А ведь я помнила, что он оставался в трапезной.

Неужели покинул празднество вслед за мной?

Или наша встреча все-таки случайна?

– Рада с вами познакомиться, лиар Алисандр.

– Просто Лис, княжна.

Я растерянно моргнула, но все же кивнула. Если он просил называть его этим прозвищем, так тому и быть. Как бы он ни пугал меня, я должна была найти общий язык со стражами лорда Орнафа, ведь нам с ними не только предстоит долгое путешествие на север, но и, возможно, мы не раз встретимся в северных краях. Заводить врагов раньше времени для меня непозволительная роскошь. Поэтому выдохнув, мягко улыбнулась. Вот только голова моя все так же кружилась, а тело отчего-то было тяжелым и неповоротливым.

– Почему вы печалитесь, княжна? Неужели вам не понравился праздник, устроенный князем в вашу честь? – спросил Лис, чуть наклонив голову вбок. Его белые как снег волосы упали на плечо.

Воины севера сняли свои плащи. В наших краях было тепло для их тяжелых зимних одежд, и теперь Лис, как и его братья по оружию, был облачен в светло-серый кафтан, узкие брюки, заправленные в высокие сапоги. Верхняя пуговка на кафтане была расстегнута, обнажая светлую кожу на крепкой шее.

Отводя взгляд в сторону, старалась не думать о том, что несмотря на свою пугающую холодность, Лис был вполне хорош собой. Молодой, сильный воин, не изнеженный теплыми краями, он не страшился опасностей, которыми были полны северные земли. Мне стоило доверять ему, как и другим воинам, ведь уже поутру мы вместе покинем Норвилл. Теперь Лис и остальные будут защищать меня, оберегая не только в пути, но и после того, как я стану женой лорда Орнафа.

Стараясь смириться с этой мыслью, тихо ответила:

– Праздник был устроен в вашу честь. Князь Гринвур хотел, чтобы его гости чувствовали себя в Норвилле в сытости и безопасности. Думаю, это вам нужно вернуться в трапезную, чтобы продолжить веселье.

Я украдкой взглянула на воина. Его лицо, однако, не выражало абсолютно ничего.

– Простите меня, но я должна отправиться в свои покои, – склонив голову, понадеялась, что Лис больше не будет задавать мне вопросов, на которые я не смогу дать честных ответов. – Желаю вам доброй ночи.

И не дожидаясь ответа, осторожно развернулась и побрела прочь, прислушиваясь к любым звукам, что доносились отовсюду. Мне казалось, что Лис последует за мной, но когда я обернулась, то его и след простыл. Словно нашей встречи и не было, а всё, что я видела и слышала, стало лишь моим воображением.

Вздохнув, толкнула тяжелую дубовую дверь и вошла в один из коридоров замка, по которому быстро добралась до своих покоев. Лишь только моя голова коснулась подушки, как провалилась в глубокий сон. И снился мне беловолосый воин, и чу́дные глаза его сверкали как звезды в ночном небе…

Глава 3


Повозку трясло на кочках, но я терпеливо сжимала кулачки и старалась не думать о том, что несколько часов назад мы покинули замок и отправились в дальний путь. Рядом со мной сидели две служанки – только их мне позволил забрать с собой дядюшка, сказав, что в замке лорда Орнафа у меня будет столько слуг, сколько я пожелаю.

Наверное, так оно и будет, вот только покидать родные края в одиночестве я не хотела, да и боялась. Поэтому сопровождать меня вызвались Клои и Лоэра. Обе служанки были со мной несколько лет, и я знала, что могу доверять девушкам.

Вот только они вели себя беспокойно. Вертелись на своих местах, то и дело отодвигали крошечные занавески и выглядывали в маленькие окошечки. Казалось бы, путешествие вызывало в них больше эмоций, чем во мне. И все же я была так же сильно взволнована, как и мои служанки.

– И все-таки у них впечатляющие лошади, – протянула Лоэра, подглядывая за кем-то из воинов лорда Орнафа.

– Ой, неужто тебя лошади интересует, Лоэ? А как же сами воины? – подмигнув, Клои уставилась на подругу.

Та шикнула на нее, но улыбку не спрятала. Кажется, мои сопровождающие были увлечены суровыми воинами-незнакомцами. Девушки думали о том, как сложится их судьба на севере, и уже присматривались к потенциальным женихам. Я подавила горестный смешок. Эх, мне бы их азарт и мечтательность… Но увы, у меня не было выбора.

Моим мужем станет лорд Орнаф.

– Воины хороши, – продолжила рассуждать Лоэра, выглядывая в окошечко.

– И кто-то уже привлек твое внимание?

– Да как тут выберешь-то, – пожала плечами Лоэра. – Эрно, вон тот со шрамом на щеке, вызывает трепет у любой. А Ульгер тот еще шутник. Ты слышала как он вчера за ужином байки северные травил?

Клои покачала головой.

– А я вот слышала.

– Значит, Ульгер? – Клои тоже втянулась в рассуждение о воинах севера. Я же прислушивалась к их беседе, отмечая для себя удивительную деталь: я хотела бы услышать их мнение о Лисе.

– Каждый по-особенному привлекает внимание, – хмыкнула в ответ Лоэра, задернув занавеску. – Но вот Осмонд староват, как мне кажется. Да и жена, скорее всего, у такого воина есть, и дети.

Лоэра продолжала рассуждать о воинах, да так, словно за один день она узнала все об их жизнях. Рассказывая про четвертого воина по имени Ролло, она отметила, что-то наоборот немногословен в отличие от Ульгера. А вот когда они заговорили о пятом воине, я будто перестала дышать, прислушиваясь к каждому слову, произнесенному служанками.

– А как же тот, беловолосый? – спросила Клои, в голосе которой прозвучал нескрываемый интерес.

Лоэра хихикнула.

– А вот от него я бы держалась как можно дальше.

По моей коже пробежал мороз. Я изумленно изогнула брови, услышав столь неожиданный из уст служанки ответ. Мне же, наоборот, казалось, что я услышу иной ответ, но Лоэра была неумолима, когда Клои стала задавать той вопросы.

– Он же красив и молод.

– А еще при одном его виде меня в дрожь бросает.

Я сглотнула, ощущая то же самое. При виде Лиса мне хотелось спрятаться, словно мышка забиться в своей норке в надежде на то, что меня не заметят. Неужели он производил подобное впечатление и на других?

– Значит, тебе он понравился? – хмыкнула Лоэра, подавшись вперед.

– Видимо, настолько же сильно, насколько и тебе, – парировала Клои. – Но признай, перед таким воином ни одна девица не устоит. Опасный и на вид холодный, но я уверена, в его жилах кровь так горяча, что может обжечь.

– Но такие точно не женятся.

– Такие как этот Лис созданы для другого, – шептала Клои, поддевая подругу.

– Тогда нужно быть осторожнее, – хихикнула Лоэра.

– Вот и я том же говорю.

– О чем вы? – не выдержав перешептывание служанок, вмешалась в их разговор и, видимо, поторопилась, потому что девушки вздрогнули и вспомнили о моем присутствии. Обе разом взглянули на меня.

– Ох, княжна, простите. Мы не хотели вам мешать своей болтовней.

– Да, простите нас, – вторила ей Лоэра, опуская взгляд. Отчего-то ее щеки вдруг вспыхнули, да и Клои смущенно отвернулась.

Я же с удивлением рассматривала своих служанок, пытаясь понять, о чем же они с таким жаром спорили, как повозка вдруг остановилась.

– В чем дело? – прошептала скорее в пустоту, нежели обращаясь к кому-либо. Но не успела ни я, ни кто-то из служанок выглянуть из повозки, как небольшая дверца открылась и внутрь заглянул Девен Кьяр – страж, приставленный дядюшкой, как и еще трое воинов охранять нас до самых северных границ.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу