
Полная версия
Тьма в его сердце
– Да, конечно, – кивнула Салли, однако в ее взгляде можно было увидеть сомнение.
– На сайте нашего отеля сказано, что мы найдем персональный подход к каждому и обеспечим комфортную и высококлассную атмосферу для любого. Вот я и собираюсь этим заняться. Думаю, им польстит то, что их обслуживает сама управляющая отеля, – в шутку добавила я.
На самом деле я никогда не рассказала бы гостям о себе, и надеялась, что они меня не узнают. Быть официанткой совсем не стыдно, каждый из моих сотрудников работает не меньше меня, без них «Хэтфилд» не был бы таким. Однако я боялась, что если это дойдет до отца, то он в конец разочаруется во мне, как в управляющей.
– И если бы я хотела знать твое мнение, то спросила бы, а теперь иди работать, ты теряешь время, которого у нас и так нет.
Я вышла в зал в образе официантки и направилась к десятому столику, где сидели нетерпеливые гости.
– Здравствуйте, меня зовут Джоанна, и я приму у вас заказ, – доброжелательным голосом пропела я и, раскрыв блокнот, взглянула на гостей.
Меня словно током поразило, когда я встретилась взглядом с темными карими глазами.
Этого не может быть.
Передо мной был Блейк, он сидел за столом, вальяжно откинувшись на кожаную спинку дивана. Почему среди всех ресторанов Нью-Йорка он пришел именно в этот?
Я сжала в руках блокнот так сильно, что побелели пальцы.
Уголки его губ слабо приподнялись, и он насмешливым взглядом прошелся по моему телу, задерживаясь на блокноте и ручке в моих руках.
Да, тебе не послышалось. Я официантка.
– Наконец-то, что у вас за сервис? Мы ждем уже черт знает сколько. Я подумывала позвать вашего администратора, – недовольно высказалась темноволосая девушка, сидящая рядом с Блейком.
Это Одри, та самая подружка Блейка и модель, которая была с ним в клубе в тот вечер. Таннер взглянула на меня, ее глаза недобро сверкнули, и в отличие от Блейка она была весьма резка как в эмоциях, так и в словах.
– Так ты всего лишь официантка, – с усмешкой на губах и проскользнувшим облегчением в голосе констатировала она. – Прислуга…
Как бы сильно мне ни хотелось достойно ответить ей, я не могла. Клиент всегда прав. Даже такой клиент как Одри. Она не нарушает закон и общественный порядок. А грубость и пренебрежение со стороны посетителя – обычное дело в этом бизнесе.
– Надо же, судьба сводит нас снова и снова, – усмехнулся Кайл, глядя на меня исподлобья.
Прекрасно, еще один мой знакомый – любитель принимать кофейные ванны по утрам.
– Может, подумаешь еще раз над моим предложением? – поиграл бровями засранец. Сейчас он чувствовал свое превосходство надо мной и не мог нарадоваться этому.
По правую сторону от Кайла сидели еще девушка и парень. Кажется, я видела их в клубе с Блейком, на балконе в вип-зоне.
Блейк молчал, однако губы его слегка изогнулись, как если бы Кайл сказал что-то действительно смешное.
– Чего глазами захлопала, официантка? Ты будешь нас обслуживать? – посмеиваясь, спросила Одри.
Я снова сжала в руках блокнот и кивнула:
– Конечно, чего бы вы хотели?
– Я хотела бы… Мм, дай подумать… Другую официантку.
Потянувшись к стакану с водой, Одри столкнула его со стола, не сводя с меня надменного взгляда. Тот разбился, и раздражающий звон разнесся по залу.
Я поежилась. Взгляд остановился на человеке, сидящем по другую сторону от Блейка. В груди похолодело. Я знала этого мужчину со смуглым оттенком кожи и выразительными карими глазами. Его темные волосы были подстрижены так коротко, что их не ухватить пальцами.
Он повзрослел и изменился. Его плечи стали шире, руки прибавили в мышечной массе. Черты лица заострились, а взгляд помрачнел. Эрик Лоусон – моя школьная влюбленность, которая даже не догадывалась о моем существовании.
В школе Эрик хорошо общался с моим братом, однако совсем не замечал маленькую сестренку Конрада. Сомневаюсь, что он узнает меня сейчас.
В моей груди возникло приятное тепло при виде школьной влюбленности. Он был симпатичным, приятным прошлым, но не более.
Я тяжело вздохнула, глядя на Одри. Пытаясь выставить дурой меня, она умнее не казалась.
– Чего ты добивалась этим? – спросила я с явной дерзостью в голосе.
– Просто напоминаю тебе о твоем месте, не путай впредь.
Послышались глупые смешки, я скользнула взглядом по лицу Блейка, на его губах совсем не было улыбки. Эрик тоже не засмеялся. Хоть кто-то из этой компании был похож на нормального человека. Хотя не стоит торопиться с выводами, в школе он был жутким бабником.
– Думаешь, я стыжусь того, что работаю официанткой? Ни капли, а своими попытками опустить меня, ты лишь создала дополнительную работу для Альбы, она уборщица и мать пятерых детей, надеюсь, она не поранится, когда будет собирать стекла с пола.
Одри растерянно зашевелила губами, не произнося ни звука. На секунду в ее глазах промелькнуло чувство вины, но она быстро прогнала его, заменяя надменностью. Все-таки и в ней было что-то человеческое. Одри всего девятнадцать лет. Надеюсь, она изменит свое отношение к людям и не потонет под слоем мнимой важности и обиды на весь мир.
– Как ты смеешь так со мной разговаривать? Мне нужен ваш администратор, сейчас же!
Что ж, одним клиентом я могу поплатиться.
– Она заболела, сегодня я исполняю ее обязанности.
– Ты? Не смеши меня. Ты не будешь разговаривать так со мной, тебе ясно? Идиотка! Ни на что неспособная идиотка! Уже завтра ты вылетишь отсюда, могу гарантировать.
Я подавила в себе порыв улыбнуться, открыла рот, чтобы явить Одри страшную тайну о том, кем я являюсь на самом деле, но меня перебили:
– Одри, хватит, – отрезал Блейк.
Обращаясь к ней, он смотрел на меня. Я нервно сглотнула. Вот теперь хотелось быстрее убраться отсюда.
– Но, Блейк, она же…
– Я знаю, но заткнись уже, – спокойно ответил он. – Я буду салат и утку.
Несколько раз моргнув, я кивнула и начала записывать пожелания Джефферсона.
– И виски? – вырвалось у меня.
Рука, крепко держащая ручку, замерла, я исподлобья взглянула на Блейка.
– Да.
– Кентукки оул десятый?
Уголки его губ поползли выше.
– Да.
Я записала все заказы. Одри отказалась заказывать хоть что-либо, оскорбленная поведением Блейка, моими словами или чем-то другим. Думаю, на свете много вещей способных вывести ее из равновесия.
Добавив последнюю запись в блокнот, я поспешила передать заказ помощнику шефа.
Глава 8
Джоанна
В комнате для персонала я сбросила с себя фартук, затем направилась к Барбаре, которая ждала меня в потайной комнате за баром.
– Я думал, официантка Джоанна будет обслуживать сегодня десятый столик, но она снова сбегает. Не находишь в этом некой закономерности? – услышала я хрипловатый мужской голос и замерла, схватившись за ручку двери.
Я медленно обернулась и встретила его хмурый взгляд. Красивое лицо казалось непроницаемым, а голос был так холоден, что мог бы устроить новый ледниковый период, однако понять зол Блейк или нет, было невозможно.
Черный пуловер натягивался на его груди и руках при любом, даже самом малом движении, подчеркивая твердость и рельефность мышц.
Рядом ходили бармены, официанты, посетители, поэтому я решила подойти ближе к барной стойке, чтобы не привлекать ненужного внимания.
– Любитель погулять со спущенными штанами? – спросила я, одаривая Блейка насмешливым взглядом.
– Обычно мой зад видят не больше двух девушек сразу, ну, может быть, трех.
– Прекрасно, – резко ответила я, боясь даже представить, в каких ситуациях его зад могли видеть сразу три девушки. – И я не обещала, что буду обслуживать ваш столик, я сказала, что приму заказ. Видишь разницу?
Блейк подошел ближе и сел за барную стойку. Он заглянул в мои глаза, в приглашающем жесте кивая на соседний стул.
Его сильные руки привлекали внимание не меньше, чем стальная грудь и плечи. Очень симпатичный, но очень проблемный мужчина ждал меня за баром, и что-то нашептывало мне остаться и присоединиться к нему. Но я воспротивилась этому: упрямо скрестила руки на груди и не сдвинулась с места ни на миллиметр.
Блейк, оценив мое выражение лица и общий настрой, усмехнулся и отвел взгляд, рассматривая стеллажи с алкоголем за моей спиной.
– Нальешь мне чего-нибудь?
– Я не бармен.
– Я щедро заплачу.
– Не нуждаюсь в деньгах.
Он усмехнулся, словно посчитал мои слова глупостью.
Вот она, прекрасная возможность сказать ему, что я не официантка, а управляющая отелем, дочка владельца и держатель небольшого процента акций «Хэтфилд», но Джефферсон явно презирал меня из-за фальшивой должности, и вместо этого из моих уст вырвалось другое:
– Тебя смешит это?
– Что? – спросил он, вскидывая темные брови.
Издевается, он прекрасно понимал, о чем я говорю.
– Ты увидел, что я работаю официанткой и тебе стало очень смешно, не так ли? Чувствуешь свое превосходство надо мной, ведь я в подметки не гожусь твоим дружкам, Одри и тебе? – Я облокотилась на барную стойку, кокетливо заправила прядь волос за ухо и заглянула в его глаза. – Запомни ту ночь, когда я отказала тебе, Блейк. Простая официантка опрокинула золотого мальчика, который думал, что все будет в его руках по щелчку пальцев. – Я пододвинулась ближе, почти касаясь своими губами его и прошептала: – Думай об этом каждый раз, когда захочешь самоутвердиться за чей-то счет.
Его плечи напряглись, на лице заходили желваки.
– Поэтому ты отказалась обслуживать наш столик? Личные мотивы? – вдруг спросил он.
Его волосы были чуть длиннее, чем в нашу последнюю встречу, одна прядь небрежно спадала на лоб. Мне вдруг захотелось коснуться его волос, пропустить их сквозь пальцы и узнать мягкие ли они на ощупь. Потому что на первый взгляд, его волосы казались жесткими, прямо как его темные глаза.
– Нет, у меня закончилась смена.
Я сглотнула и отвела взгляд. На его губах пролегла тень улыбки. Ведь он заметил, как я рассматривала его.
– Ты на всех так бросаешься, Дикарка? Или тебе именно я не угодил?
Он говорил вкрадчивым и глубоким голосом, словно пытался соблазнить меня. Именно на такой голос девушки слетаются как мотыльки на садовый фонарь в темную жаркую летнюю ночь. Вот только не стоит забывать, что они летят на смерть.
– Не на всех, обычно первый встречный не тащит меня в общественный туалет, для того чтобы унять зуд в паху, – холодно ответила я.
Блейк хмыкнул, подмечая что-то в своей голове, и спросил:
– Решила наказать?
– Проучить.
Он сжал губы так сильно, что они побелели, и с угрожающим спокойствием спросил:
– Чему, по-твоему, меня бы это научило?
Я удовлетворенно улыбнулась. Все-таки моя выходка не осталась без внимания. Блейк злился, хоть и мастерски скрывал это под напускным безразличием. Он был не только холодным как лед, но и взрывоопасным, как канистра бензина рядом с огнем.
– Уважению в общении с девушками.
– А я был неуважителен?
– Если свои действия ты считаешь уважением, то у тебя явно пробелы в знаниях на эту тему.
– Я уважаю девушек и веду себя с ними так, как они сами того хотят.
– Ты считаешь, что я хотела с тобой секса в тесной кабинке?
Он усмехнулся, приводя меня этим в бешенство.
– Ох, ты находишь этот разговор забавным? – раздосадовано спросила я. Хотела вывести его из равновесия, в итоге вывела себя.
– Не драматизируй, там вполне приличные уборные. Другим нравились. И да, я нахожу этот разговор весьма забавным.
– И все же, ты не ответил на вопрос.
Блейк выдохнул и придвинулся ближе. От него приятно пахло уже знакомыми мне кедром и лавандой. По моей спине пробежали мурашки.
– Ты пошла, значит, хотела. Я ведь был честен с тобой, – прошептал он.
Я открыла рот, собираясь возразить, но тут же закрыла его. Встречи в ночных клубах и секс на одну ночь редко оканчиваются предложением и брачными клятвами. Отчасти Блейк был прав.
– Ты мог начать со свидания – это уважение, – уже спокойнее сказала я.
– Я не приглашаю на свидания, к чему тратить время, если мы все равно окажемся в постели? – отмахнулся он. – К тому же ты была готова прямо там. Я и сейчас считаю, что нам не стоит терять драгоценные часы.
– Часы? – усмехнулась я.
– Хм, ты права. Для тебя не жалко даже ночи, – соблазнительно проговорил он.
Я скривилась в гримасе отвращения.
– Не понимаю, что вы все находите в одноразовых встречах?
– Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на одного человека, тебе так не кажется? Это прекрасно, когда женщина знает, чего хочет, и умеет получать удовольствие от жизни и мужчин.
– Вот только твои женщины остаются с разбитым сердцем, Блейк.
Он дернул подбородком.
– Не мои проблемы, что некоторые наивно полагают, что секс со мной дает им право на что-то большее.
– Ты никогда не возьмешь ответственность за это на себя, ведь так? Для тебя ничего не стоит переспать с девушкой, а затем выкинуть ее из жизни.
Я решила уйти, ведь не видела совершенно никакого смысла в разговоре с ним.
– Что ж, это было интересно, но мне уже пора.
Я даже шага не успела сделать, мгновенно почувствовала, как мое предплечье обхватили длинные теплые пальцы.
– Ты не можешь так простой уйти, – угрожающе процедил он.
Я покачала головой, но руку из его хватки не вырвала.
– Почему не могу?
– Дай мне свой номер.
Мои глаза моментально вспыхнули, если бы я могла, то испепелила бы его за секунды. Настолько наглых и бестактных людей я еще не встречала.
– Не мечтай.
Он потянул меня на себя, отчего я врезалась ребрами в край столешницы, и провел пальцами по моей рубашке до локтя, обхватывая руку чуть выше.
– Ты должна мне за свою выходку, Джо.
Его прикосновения сбивали меня с мыслей, решить что-то было невозможно.
– Не называй меня Джо.
Блейк удовлетворенно улыбнулся.
– Как скажешь, Дикарка, – шепнул он в миллиметре от моих губ.
Мне хотелось сократить оставшееся между нами расстояние и снова почувствовать его язык в своем рту, а крепкие руки на бедрах, но это было заведомо провальное желание.
– Отпусти, – зашипела я, отворачивая голову.
– Так ты отказываешься? Джоанна, так не пойдет.
Я огляделась по сторонам, мы привлекали слишком много нежелательного внимания.
– Хорошо, и чего ты хочешь? – осторожно спросила я.
– Как насчет секса?
– Что?
Мои брови подскочили от изумления.
– Я возьму твой номер? Мы договоримся, где и когда ты отдашь мне долг. – От этой наглости у меня задергался глаз. Я тихо усмехнулась и взглянула на него так, словно он единорог.
Он и был гребаным единорогом.
Другого объяснения всему этому я не находила.
– Так что?
– Этого не будет, Блейк.
Он секунду раздумывал, а затем выдал:
– Хорошо, как насчет ужина?
– Прости, парни вроде тебя, меня совсем не привлекают.
– Парни вроде меня? – хмуро спросил он. – Это какие?
– Как бы помягче сказать… Мм, заносчивые и надменные ублюдки с бриллиантовой картой в бумажнике.
Его губы растянулись в дерзкой ухмылке.
– Так меня еще не называли.
– Пощадили твое непомерное эго, – фыркнула я.
– Ты слишком дерзкая для официантки, так у вас принято общаться с клиентами? А что на это скажет твой босс?
Я чуть не подавилась смехом. Он серьезно решил шантажировать меня боссом? Этот отель мой, а отец сюда и носа не сунет. Для этого ему придется потрудиться и обратить внимание на кого-то кроме себя.
– Моя смена окончена, ни к чему этот этикет.
– Джоанна, – упрямо сказал он.
– Зачем тебе это? Один ужин ничего не исправит.
– Несколько минут назад ты сама сказала, что мне следовало начать со свидания, чтобы получить секс, – пожал плечами Джефферсон, разжимая руку и отпуская меня. – Смотри, я исправляюсь.
Он был уверен, что я оттаю и решу встретиться с ним за ужином. Но кто в здравом уме клюнет на такое? Он же прямо предлагает мне ужин в обмен на секс. Невиданное хамство!
– Ничего не выйдет, – твердо сказала я.
Его глаза на секунду померкли, словно он был разочарован или расстроен, но затем я увидела там подозрительный блеск, и все встало на свои места. Ему не нужна была эта встреча, он просто не мог поверить в то, что ему отказали.
– Было приятно познакомиться, надеюсь, что больше мы не увидимся.
– Может, все-таки сделаешь мне выпить, официантка? – спросил он, облокачиваясь на барную стойку.
Я встретила его огненный взгляд. Такой палитры эмоций я еще не видела. Там переливались злость, недоумение и азарт.
– Дэн, налей моему новому знакомому чего-нибудь согревающего, – приторно нежным голосом протянула я.
– Чего именно? – спросил бармен.
Я подошла к Джефферсону и приблизилась к его лицу так, словно хотела поцеловаться.
– Средства для чистки стаканов.
Блейк прыснул со смеху.
– Боюсь, от такого напитка мне понадобится помощь.
– О, могу заверить, тебе она уже необходима. Тебя должно быть роняли в детстве, ты же чокнутый.
Я направилась в комнату за баром. Мне хотелось показать свое безразличие к ситуации, но странное желание назойливо нашептывало обернуться и взглянуть на Блейка еще раз. Я не собиралась поддаваться этим слабостям, особенно слушая его низкий смех.
– Что это с ней? – спросил Блейк бармена.
– Начальница, – пожал плечами Дэн.
– Я смотрю, здесь все с юмором, – усмехнулся он.
За моей спиной хлопнула дверь. Я схватилась за голову и сделала глубокий вдох.
– Мне показалось, ты отшила его, – заметила Барбара.
Я скрестила руки на груди и взглянула на свою запонку.
– Так и было.
– Расскажи мне все, – потребовала она и потащила меня на диван.
Через зеркальные стекла я осмотрела зал, но не нашла своего недавнего собеседника. Он ушел. Это к лучшему, Блейк не тот человек, с которым стоит находиться рядом дольше десяти минут.
Я устало опустилась на мягкие подушки и вкратце рассказала подруге суть разговора с Блейком.
– Надо же, – уставившись в одну точку, протянула Барбара, – ты ему понравилась.
Блейку понравилось лишь мое тело, есть разница. Он всего лишь хотел меня трахнуть.
Но зачем тогда было предлагать мне ужин? Блейк прислушался к моим советам и сразу же решил применить их? Ради одной ночи? Я ничего не понимала.
– Не думаю.
– О нет, ты упустила такую возможность!
– Барбара, я ничего не понимаю.
– Ты заинтересовала его, неужели ты не видишь?
Я снисходительно улыбнулась и покачала головой.
– И ты решила, что это так, потому что он хотел взять мой номер?
– Да!
– Блейку нужен был мой номер, потому что он хотел со мной переспать, ничего более, – ответила я, разводя руки в стороны. Меня раздражало то, что Барбаре приходится объяснять очевидные вещи.
– Даже если и так, как ты не понимаешь, такому как Блейк не приходится просить чей-то номер, девушки сами их ему дают. Опроси своих официанток, сколькие из них сунули ему в карман номерок на салфетке?
Я скептически сдвинула брови к переносице.
– Блейк, конечно, хорош собой, но не до такой степени, чтобы девушки сходили с ума при виде него.
– Очнись, Джоанна, пока ты пропадаешь в своем кабинете, люди знакомятся и занимаются сексом, в этом нет ничего предосудительного. Блейк делает это чаще других, потому что он привлекателен, богат и у него есть влияние. – Перечисляя все достоинства Джефферсона, Барбара загибала пальцы и приводила свои аргументы. – Ты не воспринимаешь его так, потому что сама родилась с золотой ложкой в зубах. А для девочек вроде Салли или Марлы это отличный шанс хорошо провести время в надежде заполучить билетик в светлое будущее. Кроме того, у Блейка красивая мордашка и замечательное тело, он сексуален. Глупо это отрицать. – Заключила Барбара, устало откидываясь на спинку дивана. – Тебе плевать на его деньги или власть, но ты тоже клюнула на его природное обаяние.
На секунды в комнате повисла тишина.
– Во-первых, я не попалась на его обаяние, во-вторых, расценивать человека как кошелек и билетик в светлое будущее – неправильно, тебе так не кажется? В мужчине я предпочитаю душу, а не внешность.
Барбара в удивлении вскинула брови.
– Как ты сможешь разглядеть душу, если практически никого к себе не подпускаешь?
Я сжала стакан, опасаясь, что тонкое стекло треснет, и осколки разлетятся по полу. Барбара затрагивала ту часть моей жизни, которой я не хотела делиться. Да, я не постоянна в отношениях, и не подпускаю к себе кого-то слишком близко, но не потому, что я плохой человек, а потому, что у меня попросту не хватает времени. Хорошего человека я увижу сразу, и это не Блейк.
Подруга подумала, и заключила:
– Поэтому его нужно проучить, у тебя была отличная возможность, но ты отказалась от нее.
– И как, по-твоему, я бы сделала это?
– Ты что, фильмы не смотришь? Мальчик-плохиш из старшей школы влюбляется в девушку, и она разбивает ему сердце.
Я рассмеялась:
– Ты бредишь, хватит тебе коктейлей.
– Или нет, не так, – перебила меня подруга. – Ты могла бы с ним встречаться и тянуть время, не позволяя чего-то большего, чем поцелуи. И посмотреть, что из этого выйдет.
– Не выдумывай.
– Как думаешь, сколько он продержится? – с задумчивым видом уставилась на меня Барбара.
Ладно, в ее словах было нечто такое, что привлекло меня.
– И с чего бы ему добиваться меня, когда есть другие девушки? Чем я лучше?
Она прикусила нижнюю губу, явно довольная тем, что хоть на мгновение заинтересовала меня своим предложением.
– Он ведь игрок, ты отказала ему дважды, для него девушка – это очередная цель. Я гарантирую, что он не отступится, пока не получит свое – тебя, голой, на шелковых простынях.
И снова эти шелковые простыни! В кошмарах они мне снились.
– Он не получит этого.
– Видишь? Разве это не прекрасно? Я представляю, как ему придется попотеть, чтобы развести тебя на секс, – рассмеялась она.
Блейк вполне вероятно уже нашел для себя новый интерес, забыв про меня сразу же, как покинул бар. Зачем ему добиваться кого-то одного, когда он может выбирать себе новую девушку на каждый вечер? И те девушки не будут упрямиться и требовать к себе уважения.
– В реальном мире, Барбара, не в мире кино, никто не будет вести себя как по глупому сценарию. Это же ребячество.
– Иногда неплохо вспомнить детство, все об этом знают, кроме тебя.
– Допустим, я бы согласилась. Это все равно подло. Вдруг у него действительно возникнут чувства? Привязанность…
– Тогда ты просто разобьешь его сердце. – Заметив, что я сжала губы от негодования, она добавила: – Было бы подло, но это же Джефферсон. Он ужасно поступает с девушками, должен же кто-нибудь ему хоть раз ответить.
Я не понимала, почему Барбара так зла на Блейка. Можно было бы все списать на алкогольные коктейли, прошлое ее кузины и разыгравшееся воображение, но я нутром чувствовала: здесь было что-то иное.
– Ты расскажешь, как так получилось, что Блейк и Саванна переспали?
Барбара тяжело вздохнула:
– Все произошло в Нантакете, на том курорте, куда постоянно слетаются богачи. Саванна давно приметила Блейка и, кажется, запала на него.
– А он? – спросила я. Хотя ответ был и так известен.
– Он не обращал на нее внимания, но она была настойчива. Ты знаешь, какой навязчивой бывает Саванна.
Я кивнула, а Барбара продолжила:
– Саванна добилась своего. Блейк обратил на нее внимание. Она пригласила его поужинать, но у него были другие планы. Они переспали в ее номере, и он ушел. Вечером она нашла его в баре отеля с друзьями, а рядом с ним была уже другая девушка. Саванну при всех он назвал Самантой и сказал, что они хорошо повеселились.
– О нет, это жестоко, – ответила я.
Теперь мне стало даже жаль Саванну. Блейку нужно было развлечься, а кузина Барбары подвернулась как раз вовремя. Они оба получили то, что хотели. Но Блейку стоило быть обходительнее.
– Если бы я согласилась, то как именно могла бы его проучить? – озадаченно спросила я.
– Не давать ему то, что он хочет. Официантка отказала плейбою с Манхэттена.
– Я же совсем не официантка.
– Блейк этого не знает. Представляешь, какой это удар по его репутации, его друзья – это серпентарий с дикими змеями. Он ни за что не упадет в грязь лицом, – сказала она, размахивая руками. – Может, это романтический интерес, а может, азартный. В любом случае, так просто он не отстанет от тебя.
Я очень в этом сомневалась.
Глава 9
Блейк
Помещение было под завязку набито посетителями. Сильно пахло алкоголем, парфюмом и табаком. На танцполе мелькали Майя и Джим, эти двое всегда отдавали предпочтение друг другу, а не нам. От всей этой нежной херни, которую делали парочки, меня начинало тошнить, однако Джима я недолюбливал по другой причине. Все просто, он был мудаком и плохо относился к Майе. Однако она не видела проблем между ними и не хотела, чтобы я лез в их отношения. Поэтому мне оставалось лишь молча наблюдать за тем, как она принимает неправильные решения снова и снова.