bannerbanner
Печать Хаоса
Печать Хаоса

Полная версия

Печать Хаоса

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 6

Максим Безликий

Печать Хаоса

Проклятие равновесия


Знак ветра

Город задыхался. Не в прямом смысле, конечно. Пока еще. Но напряжение висело в воздухе, ощутимое, как статическое электричество перед грозой. Небо, обычно лазурное, сейчас было затянуто свинцовыми тучами, словно кто-то вылил на него ведро грязной воды. Вчерашний прогноз обещал легкую облачность, но реальность, как обычно, превзошла все самые пессимистичные ожидания.

Эмили Картер, детектив убойного отдела, проклинала и погоду, и забывчивость метеорологов, и вообще все на свете. Она сидела в своей машине, стареньком “Мустанге” 70-х годов, припаркованном напротив обшарпанного здания обсерватории на самой окраине города. Дождь хлестал по стеклу, размывая очертания строения. В стекло била холодная струя ветра. Эмили поплотнее запахнула кожаную куртку и вздохнула. Утро начиналось паршиво.

Вызов поступил около часа назад. Мертвый астрофизик. Странные обстоятельства. И чертовски неудобное местоположение. Эмили терпеть не могла выезжать за пределы своего района. Ей нравилась предсказуемость улиц, знакомые лица, проверенные временем забегаловки. А тут – глушь и запустение.

Она вышла из машины, натянув капюшон. Ветер с силой ударил в лицо, заставляя ее нахмуриться. Здание обсерватории выглядело заброшенным. Облупившаяся краска, выбитые окна, покосившийся забор – все говорило о том, что сюда давно никто не заглядывал. Идеальное место для совершения преступления.

У входа ее ждал офицер Паттерсон, молодой парень с невинным взглядом и вечно взъерошенными волосами. Он нервно переминался с ноги на ногу, пытаясь укрыться от дождя под узким козырьком.

– Детектив Картер, – выпалил он, как только увидел Эмили. – Рад, что вы приехали. Тут… тут все как-то странно.

Эмили кивнула, не тратя времени на приветствия.

– Что у нас? – спросила она, направляясь к двери.

– Астрофизик, доктор Ричардсон. Найден мертвым в главной обсерватории. Причина смерти пока не установлена. Но место происшествия… оно необычное.

Они вошли внутрь. Здание было холодным и сырым. Запах плесени и застоявшегося воздуха бил в нос. Эмили нахмурилась. Такое ощущение, будто здесь не дышали десятилетиями.

– Кто обнаружил тело? – спросила она, осматриваясь.

– Двое студентов, – ответил Паттерсон. – Они работали с доктором Ричардсоном над каким-то проектом. Пришли утром, а он… ну, вы сами увидите.

Они поднялись по скрипучей лестнице на второй этаж. Дверь в главную обсерваторию была распахнута. Внутри царил хаос. Оборудование было сломано, провода валялись на полу, стекла телескопа были разбиты. В центре комнаты, под огромным куполом, лежал доктор Ричардсон. Его тело было неестественно вывернуто, глаза широко открыты, в них застыл ужас.

– Черт, – пробормотала Эмили, присаживаясь на корточки рядом с телом.

– Да, – подтвердил Паттерсон, сглатывая. – Я же говорил, странно.

Эмили внимательно осмотрела место преступления. На полу, вокруг тела, были начертаны странные символы. Они были выполнены кровью, возможно, кровью самой жертвы. Символы были незнакомы Эмили, но они вызывали у нее необъяснимое чувство тревоги. Они пульсировали, словно живые.

– Что это за хрень? – спросила она, указывая на символы.

– Мы не знаем, – ответил Паттерсон. – Судмедэксперт говорит, что это, возможно, какая-то древняя письменность. Но он не уверен.

Эмили встала и подошла к разбитому телескопу. Она провела рукой по осколкам стекла.

– Что-нибудь пропало? – спросила она.

– Пока не известно, – ответил Паттерсон. – Студенты говорят, что доктор Ричардсон в последнее время был одержим каким-то новым открытием. Он говорил, что обнаружил что-то важное, что может изменить наше представление о Вселенной.

Эмили подошла к столу, заваленному бумагами и книгами. Она взяла в руки дневник, лежавший сверху. Обложка была потертой, страницы исписаны мелким, неразборчивым почерком.

– Это его дневник? – спросила она.

– Да, – ответил Паттерсон. – Мы его еще не читали. Ждали вас.

Эмили открыла дневник и начала читать. Первые страницы были заполнены научными рассуждениями и астрономическими наблюдениями. Но постепенно записи становились все более странными и тревожными. Доктор Ричардсон писал о “связи между космосом и хаосом на Земле”, о “древних силах, дремлющих под поверхностью”, о “пробуждении стихий”.

Эмили нахмурилась. Все это звучало как бред сумасшедшего. Но в то же время… в этом что-то было. Что-то, что заставляло ее чувствовать себя некомфортно.

– Он совсем поехал крышей, – пробормотала она, перелистывая страницы.

– Похоже на то, – согласился Паттерсон. – Но что-то мне подсказывает, что здесь не все так просто.

Внезапно раздался гром. Земля задрожала. Эмили и Паттерсон переглянулись.

– Что это было? – спросил Паттерсон, испуганно озираясь.

– Землетрясение? – предположила Эмили.

Но это не было похоже на обычное землетрясение. Толчок был слишком сильным, слишком резким. Словно кто-то ударил по земле огромным молотом.

Они выбежали из обсерватории. На улице бушевала настоящая буря. Ветер усилился, дождь превратился в ливень. Небо было черным, словно ночь наступила посреди дня.

– Что происходит? – крикнул Паттерсон, пытаясь перекричать ветер.

– Не знаю, – ответила Эмили. – Но это не просто погода.

В этот момент они увидели, как вдалеке, на горизонте, поднимается огромный столб дыма.

– Пожар! – закричал Паттерсон. – В городе пожар!

Эмили достала свой телефон и набрала номер.

– Картер, – сказала она, когда ей ответили. – У нас тут полный бардак. Астрофизик мертв, землетрясение, пожар… И я думаю, что это только начало.

– Что ты имеешь в виду? – спросил голос в трубке.

– Я думаю, что кто-то играет с силами, которые ему не подконтрольны, – ответила Эмили. – И если мы не остановим его, то город будет разрушен.

– Ты бредишь, Картер, – сказал голос. – Это просто стечение обстоятельств.

– Нет, это не так, – возразила Эмили. – Я чувствую это. И я собираюсь это остановить.

Она отключила телефон и посмотрела на Паттерсона.

– Поехали, – сказала она. – У нас много работы.

Они сели в “Мустанг” и помчались в город. Дорога была затоплена, видимость была плохой. Эмили с трудом удерживала машину на дороге.

– Куда мы едем? – спросил Паттерсон.

– В библиотеку, – ответила Эмили. – Нужно узнать больше об этих символах. И о том, что доктор Ричардсон накопал.

Они добрались до библиотеки и бросились к отделу древней истории. Эмили перерыла все книги, какие только смогла найти. Наконец, она наткнулась на книгу о древних культах и ритуалах. В ней были описаны символы, похожие на те, что она видела в обсерватории.

– Вот они! – воскликнула она, показывая книгу Паттерсону.

– Что это значит? – спросил он.

– Это символы древнего культа, поклоняющегося стихийным силам природы, – ответила Эмили. – Они верят, что могут управлять погодой, вызывать землетрясения и наводнения.

– Но это же безумие! – воскликнул Паттерсон.

– Да, – согласилась Эмили. – Но похоже, что кто-то всерьез решил воплотить это в жизнь.

Она углубилась в чтение. В книге были описаны ритуалы и заклинания, необходимые для пробуждения стихий. Эмили становилось все страшнее и страшнее.

– Здесь говорится о человеческих жертвах, – сказала она, бледнея. – Для того, чтобы ритуал сработал, нужны человеческие жертвы.

– Черт, – пробормотал Паттерсон. – Значит, доктор Ричардсон был первой жертвой?

– Возможно, – ответила Эмили. – Но я думаю, что он не последняя.

Она закрыла книгу и посмотрела на Паттерсона.

– Нужно найти тех, кто стоит за этим, – сказала она. – И остановить их, пока не стало слишком поздно.

– Как мы это сделаем? – спросил Паттерсон.

– Я не знаю, – ответила Эмили. – Но мы должны что-то придумать. Иначе город будет разрушен.

Они вышли из библиотеки и снова сели в “Мустанг”. Дождь не прекращался. Ветер продолжал бушевать. Город был в панике.

– Куда теперь? – спросил Паттерсон.

Эмили задумалась. Она чувствовала, что времени у них осталось совсем немного. Нужно было найти ключ к разгадке, что-то, что могло бы направить их в правильном направлении.

– Поехали к профессору Лингвистики, – сказала она. – Он специалист по древним языкам. Может быть, он сможет нам помочь.

Паттерсон кивнул. Он доверял Эмили. Он знал, что она не сдастся, пока не докопается до истины.

Они поехали к дому профессора Лингвистики. Дорога была сложной, но Эмили вела машину уверенно. Она была сосредоточена на своей цели. Она должна была остановить тех, кто пытался разрушить ее город.

Пока они ехали, в новостях передали, что пожар в городе усиливается. Несколько зданий уже сгорели дотла. Людей эвакуировали. Ситуация становилась все хуже и хуже.

Эмили чувствовала, как нарастает напряжение. Она знала, что это только начало. Стихийные бедствия будут усиливаться, пока не достигнут своего пика. И если они не остановят культистов, то город будет обречен.

Она посмотрела на Паттерсона. Он выглядел испуганным, но решительным. Она знала, что может на него рассчитывать.

– Мы это остановим, – сказала она. – Мы должны это остановить.

Паттерсон кивнул.

– Вместе, – сказал он. – Мы сделаем это вместе.

Эмили улыбнулась. Она знала, что они не одни. Они были командой. И они сделают все возможное, чтобы спасти свой город.

“Мустанг” остановился перед домом профессора Лингвистики. Эмили выключила двигатель и глубоко вздохнула.

– Поехали, – сказала она. – Нам нужна его помощь.

Они вышли из машины и направились к двери. Буря бушевала вокруг них, но они шли вперед, не обращая внимания на непогоду. Они были готовы к битве. Битве за свой город. Битве за свою жизнь. Битве против сил зла.

Эмили постучала в дверь.


Шепот огня

Дверь открылась почти сразу. На пороге стоял профессор Артур Финч, пожилой мужчина с густой седой бородой и пронзительным взглядом светло-голубых глаз. Он был одет в поношенный твидовый пиджак, из кармана которого торчали трубки с табаком.

– Детектив Картер? – спросил он, приподняв бровь. – И офицер… Паттерсон, верно? Проходите, проходите же. Нечего стоять на пороге, промокнете до нитки.

Он посторонился, пропуская их внутрь. Дом профессора Финча был завален книгами. Они лежали повсюду: на полках, на столах, на полу. Казалось, что дом сам собой вырос из книг, словно грибница. Воздух был пропитан запахом старой бумаги, табака и чего-то неуловимо пряного.

– Прошу прощения за беспорядок, – сказал профессор, закрывая дверь. – Я немного увлекся чтением. Что привело вас в такую непогоду? Надеюсь, это что-то важное.

– Важнее некуда, профессор, – ответила Эмили, оглядываясь. – Нам нужна ваша помощь.

– Моя помощь? – переспросил Финч, усмехнувшись. – Чем я, старый филолог, могу помочь полиции? Разве что расшифровать какую-нибудь древнюю надпись на месте преступления?

– Именно это нам и нужно, – подтвердила Эмили. – Мы нашли странные символы на месте убийства. И мы думаем, что они связаны с тем, что происходит сейчас в городе.

Профессор Финч нахмурился.

– Что происходит в городе? – спросил он. – Я не слежу за новостями, предпочитаю углубляться в прошлое.

– Стихийные бедствия, профессор, – ответила Эмили. – Землетрясение, пожары, наводнение. И мы думаем, что это не случайность.

Профессор Финч молча смотрел на них. Затем он вздохнул и покачал головой.

– Стихийные бедствия… – пробормотал он. – Звучит зловеще. Покажите мне эти символы.

Эмили достала из кармана фотографии, сделанные на месте преступления, и протянула их профессору. Финч надел очки и внимательно изучил снимки.

– Хм… – протянул он. – Интересно. Очень интересно. Я видел нечто подобное раньше.

– Где? – спросила Эмили, сгорая от нетерпения.

– В старинных книгах, – ответил Финч. – В трудах по мифологии и оккультизму. Это символы древнего культа, поклоняющегося стихийным силам природы.

– Того самого культа, о котором я читала в библиотеке, – сказала Эмили, пораженная.

– Возможно, – ответил Финч. – Таких культов было много. Но все они разделяли одну и ту же веру: в то, что природа – это могущественная и непредсказуемая сила, которую можно контролировать с помощью ритуалов и заклинаний.

– И вы думаете, что кто-то пытается это сделать сейчас? – спросил Паттерсон.

– Не исключено, – ответил Финч. – Эти символы – ключ к пробуждению стихий. Если их правильно использовать, то можно вызвать землетрясения, пожары и наводнения.

– Но зачем кому-то это делать? – спросила Эмили.

– Зачем? – переспросил Финч, усмехнувшись. – Причины могут быть разными. Кто-то жаждет власти. Кто-то хочет отомстить. Кто-то просто верит, что очищает мир от скверны.

– Скверны? – переспросила Эмили.

– Да, – ответил Финч. – Человеческой скверны. Культисты считают, что люди загрязнили природу, что они утратили связь с землей. И что только стихийные бедствия могут восстановить равновесие.

– Это безумие, – пробормотал Паттерсон.

– Возможно, – согласился Финч. – Но безумие – это тоже сила. Особенно, если оно подкреплено древними знаниями.

– Вы можете расшифровать эти символы? – спросила Эмили. – Нам нужно знать, что они значат.

– Я могу попытаться, – ответил Финч. – Но это займет время. Эти символы – часть забытого языка. Мне нужно будет изучить их структуру, их контекст.

– У нас нет времени, профессор, – сказала Эмили. – Город горит. Люди гибнут. Нам нужно знать это прямо сейчас.

Финч посмотрел на нее долгим взглядом.

– Хорошо, – сказал он, вздохнув. – Я сделаю все, что в моих силах. Но я ничего не обещаю.

Он подошел к своему столу и достал несколько книг.

– Принесите мне свои фотографии, – сказал он. – И дайте мне немного тишины.

Эмили и Паттерсон подошли к столу и положили фотографии перед профессором. Финч надел очки и склонился над ними, бормоча что-то себе под нос.

Прошло несколько часов. За окном бушевала буря. В доме профессора Финча царила тишина, нарушаемая лишь шорохом страниц и скрипом пера. Эмили и Паттерсон сидели в креслах, ожидая. Они чувствовали, что от результатов работы профессора Финча зависит судьба города.

Внезапно Финч поднял голову.

– Я думаю, что я понял, – сказал он. – Эти символы – часть ритуала. Ритуала пробуждения стихий.

– Ритуала пробуждения? – переспросила Эмили.

– Да, – ответил Финч. – Ритуала, который позволяет культистам управлять погодой, вызывать землетрясения и наводнения.

– И как он работает? – спросила Эмили.

– Я не знаю всех деталей, – ответил Финч. – Но я знаю, что он требует определенных ингредиентов. Определенных мест. И определенных жертв.

– Жертв? – переспросил Паттерсон. – Вы имеете в виду, что они убивают людей?

– Именно это я и имею в виду, – ответил Финч. – И я боюсь, что доктор Ричардсон был лишь первой жертвой.

– Черт, – пробормотал Паттерсон. – Нужно остановить их.

– Я знаю, – сказала Эмили. – Но как?

– Я могу помочь вам, – сказал Финч. – Я могу рассказать вам о ритуале, о символах, о местах, которые они могут использовать.

– Расскажите нам все, что знаете, профессор, – сказала Эмили. – Каждая деталь может быть важна.

Финч кивнул и начал рассказывать. Он говорил о древних верованиях, о силах природы, о ритуалах и заклинаниях. Он говорил о том, как культисты могут использовать энергию земли, воды, огня и воздуха для достижения своих целей.

Эмили слушала его, затаив дыхание. Она понимала, что культисты – это не просто группа сумасшедших фанатиков. Это люди, обладающие знаниями и силой. И они готовы на все, чтобы достичь своей цели.

Пока профессор Финч рассказывал, в городе происходили новые трагедии. В новостях передали, что в результате пожаров погибло несколько человек. Уровень воды в реках поднялся до критической отметки. Началась эвакуация жителей прибрежных районов.

Эмили чувствовала, как нарастает отчаяние. Она знала, что времени у них остается все меньше и меньше. Нужно было действовать быстро.

Внезапно в доме профессора Финча погас свет.

– Что случилось? – спросил Паттерсон.

– Наверное, авария, – ответил Финч. – Буря свирепствует, линии электропередач не выдерживают.

Эмили достала из кармана фонарик и включила его. Комната погрузилась в полумрак.

– Нужно идти, – сказала Эмили. – Мы не можем терять время.

– Куда идти? – спросил Паттерсон.

– К местам, о которых говорил профессор Финч, – ответила Эмили. – К местам, где культисты могут проводить свои ритуалы.

– Но где они? – спросил Паттерсон.

– Я расскажу вам, – сказал Финч. – Я знаю несколько мест, которые могут быть связаны с культом.

Он достал карту города и разложил ее на столе.

– Вот, – сказал он, указывая на несколько точек на карте. – Здесь находятся древние алтари, посвященные стихиям. Культисты могут использовать их для усиления своей магии.

Эмили внимательно изучила карту. Она узнала несколько мест. Это были заброшенные здания, старые парки, забытые кладбища. Места, где можно укрыться от посторонних глаз.

– Хорошо, – сказала Эмили. – Мы проверим эти места. Паттерсон, свяжись с управлением. Пусть отправят туда подкрепление.

Паттерсон достал свой телефон и начал звонить. Эмили посмотрела на профессора Финча.

– Спасибо, профессор, – сказала она. – Вы очень нам помогли.

– Я рад, что могу быть полезен, – ответил Финч. – Но будьте осторожны. Эти люди очень опасны.

– Мы будем, – сказала Эмили. – Мы их остановим.

Они вышли из дома профессора Финча и снова сели в “Мустанг”. Дождь продолжал лить как из ведра. Ветер срывал с деревьев листья и ветки. Город был похож на зону боевых действий.

Эмили завела машину и нажала на газ. “Мустанг” рванул с места, рассекая потоки воды. Они мчались по улицам города, направляясь к первому месту на карте.

– Куда мы едем? – спросил Паттерсон.

– К старому парку на окраине города, – ответила Эмили. – Там находится древний алтарь, посвященный стихии огня.

Паттерсон кивнул. Он знал этот парк. Это было тихое и уединенное место, где можно было укрыться от городской суеты. Но сейчас он представлял себе его совсем по-другому. Как место, где могут происходить страшные вещи.

Пока они ехали, Эмили заметила странный свет в небе.

– Что это? – спросила она, указывая на свет.

Паттерсон посмотрел в ту сторону, куда указывала Эмили.

– Это пожар, – сказал он. – Но он выглядит странно. Слишком ярко. Слишком интенсивно.

Эмили остановила машину и вышла из нее. Она внимательно смотрела на пожар. Он был похож на огненный смерч, поднимающийся к небу.

– Это не просто пожар, – сказала Эмили. – Это что-то другое.

– Что вы имеете в виду? – спросил Паттерсон, выходя из машины.

– Я думаю, что культисты используют стихию огня для усиления своего ритуала, – ответила Эмили. – Они пытаются создать хаос и разрушение.

– Нужно остановить их, – сказал Паттерсон. – Нужно потушить этот пожар.

– Мы не можем, – ответила Эмили. – Это не просто пожар. Это часть их плана. Если мы потушим его, то они просто вызовут другой.

– Что же нам делать? – спросил Паттерсон.

– Нам нужно найти их, – ответила Эмили. – Найти их и остановить ритуал.

Она снова села в машину и нажала на газ. “Мустанг” помчался вперед, направляясь к старому парку. Эмили знала, что времени у них остается совсем немного. Нужно было действовать быстро.

Когда они подъехали к парку, они увидели, что он окружен полицейскими машинами. Место происшествия было оцеплено.

– Что здесь происходит? – спросила Эмили, выходя из машины.

К ней подошел офицер полиции.

– Детектив Картер? – спросил он. – Мы получили ваш вызов. Здесь… здесь что-то происходит.

– Что именно? – спросила Эмили.

– Мы нашли тело, – ответил офицер. – Сожжено дотла. И вокруг тела… эти символы.

Эмили похолодела. Она поняла, что опоздала. Культисты уже были здесь. И они принесли жертву.

Она пробралась через оцепление и увидела то, что осталось от тела. Оно было полностью обуглено, невозможно было установить личность жертвы. Вокруг тела были начертаны те же самые символы, что она видела в обсерватории и у профессора Финча.

– Черт, – пробормотала Эмили. – Они убили его.

– Кто это сделал? – спросил Паттерсон, подходя к ней.

– Культисты, – ответила Эмили. – Они принесли жертву стихии огня.

– Что же нам делать? – спросил Паттерсон.

– Нам нужно найти их, – ответила Эмили. – Они где-то здесь.

Она начала осматривать парк. Она искала следы, улики, что-то, что могло бы направить их в правильном направлении.

Внезапно она услышала тихий шепот. Он доносился из глубины парка.

– Что это? – спросила она.

– Я не слышу ничего, – ответил Паттерсон.

– Слушай внимательнее, – сказала Эмили. – Там кто-то есть.

Они пошли на звук шепота. Чем глубже они заходили в парк, тем громче становился шепот. Он был похож на молитву, произносимую на незнакомом языке.

Наконец они вышли на небольшую поляну. В центре поляны стоял древний алтарь. Вокруг алтаря стояли люди в черных балахонах. Они читали молитву, воздевая руки к небу.

– Вот они, – прошептала Эмили. – Культисты.

Она достала свой пистолет и приготовилась к бою.

– Пора их остановить, – сказала она. – Раз и навсегда.

Но прежде чем она успела что-либо сделать, культисты закончили свою молитву. И в этот момент произошло что-то невероятное. Земля под ногами Эмили и Паттерсона задрожала. Из-под земли вырвался столб огня. Огонь взметнулся в небо, освещая все вокруг ярким светом.

– Что это? – закричал Паттерсон.

– Это пробуждение стихии, – ответила Эмили. – Они сделали это. Они вызвали огонь.

Культисты закричали от восторга. Они пали на колени перед огненным столбом и начали поклоняться ему.

Эмили поняла, что они опоздали. Ритуал был завершен. Стихия огня пробудилась. И теперь она грозила уничтожить весь город.

Она посмотрела на Паттерсона. В его глазах был ужас.

– Что нам делать? – спросил он.

– Нам нужно бежать, – ответила Эмили. – Иначе мы сгорим заживо.

Они повернулись и побежали обратно в сторону полицейских машин. Огонь преследовал их по пятам. Они чувствовали жар на своих спинах.

Когда они выбежали из парка, они увидели, что город горит. Пожар распространялся с огромной скоростью, охватывая здания и улицы. Люди бежали в панике, пытаясь спастись от огня.

– Это конец, – прошептал Паттерсон. – Мы не можем ничего сделать.

– Нет, – сказала Эмили. – Мы не сдадимся. Мы найдем способ остановить их. Мы должны это сделать.

Она посмотрела на Паттерсона. В ее глазах горел огонь решимости.

– Поехали, – сказала она. – Нам нужно найти другие алтари. Нужно остановить их, пока не стало слишком поздно.

Они снова сели в “Мустанг” и помчались в город. Огонь преследовал их, разрушая все на своем пути. Но Эмили не сдавалась. Она верила, что они смогут остановить культистов.

Она должна была это сделать. Ради своего города. Ради своих людей. Ради самой себя.

Тем временем в городе начиналось самое настоящее пекло.


Зов воды

Город превращался в печь. Асфальт плавился под колесами “Мустанга”, воздух обжигал легкие. Эмили вела машину сквозь огненный хаос, словно лодку, пробивающуюся сквозь кипящую лаву. Паттерсон, сидящий рядом, неотрывно смотрел на карту, отмечая места, указанные профессором Финчем.

– Следующий – старый заброшенный акведук на северо-востоке города, – крикнул Паттерсон, перекрикивая вой сирен и треск пожаров. – Говорят, там когда-то проводили тайные ритуалы, связанные с водой.

– Акведук… – пробормотала Эмили, вспоминая прочитанное в книге о культах. – Да, там может быть алтарь, посвященный стихии воды.

Она свернула на боковую улицу, пытаясь объехать горящие кварталы. Повсюду валялись обломки, перевернутые машины, тела погибших. Люди в панике бежали в противоположную от огня сторону, надеясь найти спасение.

– Боже мой… – прошептал Паттерсон, закрывая лицо руками. – Сколько жертв…

– Держись, Паттерсон, – сказала Эмили, сжимая руль. – Нам нужно остановить это. Если мы остановимся, то все это будет напрасно.

Они ехали молча, пробираясь сквозь адский пейзаж. В голове Эмили крутились слова профессора Финча: “Ритуал требует определенных ингредиентов. Определенных мест. И определенных жертв”. Что, если они уже слишком поздно? Что, если культисты успеют завершить свой зловещий план?

Наконец, они добрались до заброшенного акведука. Это было массивное каменное сооружение, давно потерявшее свою функциональность. Стены были покрыты мхом и трещинами, а внутри царила зловещая тишина.

На страницу:
1 из 6