bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Сноски

1

Княжни́н Я. Б. (1742–1791) – поэт и драматург. Эпиграф взят из его комедии «Хвастун».

2

Ми́них X. А. (1683–1767) – фельдмаршал, в 1735–1739 годах руководил военными действиями против Турции.

3

Я считался в отпуску до окончания наук. – Со времён Петра I дворяне для получения офицерского чина должны были сначала служить рядовыми в гвардейских полках. В обход этого закона дворяне зачисляли своих сыновей на военную службу с самого раннего детства, чтобы к моменту совершеннолетия они получили офицерский чин.

4

Стремя́нный – крепостной слуга, ухаживавший за лошадью барина; в псовой охоте обычно ведал сворой барских охотничьих собак.

5

Дядька – крепостной слуга-воспитатель.

6

Чтобы стать учителем (фр.).

7

Придворный Календарь – ежегодное официальное издание, в котором, помимо общих календарных сведений, печатались списки высших военных и гражданских чинов.

8

Обоих российских орденов кавалер!.. – то есть награждённый двумя высшими орденами царской России: Андрея Первозванного и Александра Невского.

9

Шамато́н – бездельник, пустой, никчёмный человек.

10

Погребе́ц – дорожный сундучок для еды и посуды.

11

Маркёр – служитель при биллиарде.

12

Ротмистр гусарского полку… – офицерский чин в гусарском (кавалерийском) полку, соответствовал чину капитана в пехоте.

13

Же ву при (фр. je vous prie) – прошу вас.

14

Жи́ло – жильё, населённое место.

15

Яи́цкие казаки́ – казаки, жившие по берегам реки Яика, переименованной после восстания Пугачёва в Урал.

16

Целова́льник – продавец в винной лавке (кабаке).

17

Ставе́ц (поставец) – стенной шкаф для посуды.

18

Бунт 1772 года – восстание казачьей массы, во время которого был перебит правительственный отряд. Восстание было усмирено войсками Екатерины II.

19

Камра́д (нем.) – товарищ.

20

Бру́дер (нем.) – брат.

21

Кирги́з-кайса́цкие степи – так называли область к востоку от реки Урала. Казахов в то время называли киргизцами.

22

Форте́ция – старинное название небольшой крепости, укрепления.

23

Второй эпиграф взят Пушкиным из комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль».

24

Кю́стрин (Кистрин) – прусская крепость на реке Одере, которую в 1758 году, во время Семилетней войны, осаждала русская армия.

25

Оча́ков – город на Днепре, в прошлом турецкая крепость, взятая русскими войсками в 1737 году. Окончательно Очаков отошёл к России после Русско-турецкой войны 1787–1791 годов.

26

Уря́дник – унтер-офицер в казачьих войсках русской царской армии.

27

Ча́ятельно – вероятно, по-видимому.

28

Капра́л – первый чин после рядового в царской армии XVIII века.

29

Кита́йчатый – из китайки, гладкой хлопчатобумажной ткани.

30

Эпиграф взят Пушкиным из комедии Я. Б. Княжнина «Чудаки». Позиту́ра (лат.) – положение при фехтовании.

31

Внезапным.

32

Сумаро́ков А. П. (1718–1777) – поэт и драматург.

33

Тщусь – пытаюсь.

34

Зря – видя (зреть – видеть). Лю́тая часть – злая участь.

35

Тредиако́вский В. К. (1703–1769) – поэт, переводчик и учёный. Его стихи за неуклюжесть и тяжесть слога были часто предметом насмешек современников.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3