bannerbanner
Страстная любовь
Страстная любовь

Полная версия

Страстная любовь

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Я хихикаю, смотрю на свои руки и.… бросаю ей в лицо свою фишку.

"форд грант. Я знаю, что вы не просто так это сделали". Она задыхается, пытаясь сдержать слова. Ее щеки втягиваются в круглые розовые яблоки. Если мне придется бросать в нее чипсы, чтобы она так смеялась – смеялась так, что у тебя болит живот и тебя выгоняют из класса, – пусть будет так.

Я буду бросать чипсы в бельмонт каждый день, черт возьми.

Я лишь подмигиваю ей и бросаю еще один, который попадает в нос ее верхней губы, оставляя на своем пути пыль из сметаны и лукового порошка.

Она откидывает голову назад и смеется, ее длинный хвост рассыпается по спине. Из уголка ее глаза вытекает немного влаги, когда она достает из пакета чипсы, но прежде чем она успевает бросить их в меня, моя рука вырывается. Я тоже смеюсь, когда мои пальцы обвиваются вокруг ее изящного запястья.

Мы оба смеемся, когда я игриво подтягиваю ее ближе и тянусь к чипу, зажатому между ее пальцами. Она налетает на меня, и чипсы рассыпаются вокруг нас, мы падаем и боремся за них, как два ребенка за игрушку. Пакет с чипсами отбрасывается на другую сторону от нее.

Ее свободная ладонь попадает между толстыми отворотами моего махрового халата, на мою обнаженную грудь.

И тогда смех прекращается.

Ее взгляд падает туда, где ее кожа прижимается к моей. Вся незрелая игривость между нами улетучивается, капает между досками причала и смывается в озеро.

Когда мои глаза снова поднимаются на нее, я в полной мере ощущаю, как розали бельмонт облизывает губы, а кончики ее пальцев слегка изгибаются в углублении чуть ниже моих ключиц. Она смотрит на меня долгим, долгим, откровенным взглядом.

А я слишком ошеломлен, чтобы двигаться. Слишком слаб, чтобы остановить ее.

"какого черта вы двое делаете?" голос уэст, прорезавший золотистый сумеречный воздух, заставил ее взгляд встретиться с моим.

Мы оба поднимаемся в сидячее положение, как будто нас застали за чем-то неправильным.

Я едва успел сориентироваться, как она похлопала меня по плечу, словно утешая ребенка, и прошептала: "прости".

Без всякого предупреждения она спихивает меня с конца причала и бросает в озеро под смех своего брата. Я опускаюсь под воду лишь на мгновение, прежде чем снова всплыть на поверхность.

"прогулка по дорожке воспоминаний", – обращается она к уэсту, когда он в тяжелых ботинках идет по причалу.

Оба бельмонта смеются, а я вытираю воду с глаз и поднимаю взгляд. Я указываю на, не понимая, что только что произошло, но в одном уверен точно…

"ты за это заплатишь, пози".

Глава десятая

Когда я вхожу в здание с миллеровским центром, которое мы называем офисом, я готов встретить день во всеоружии.

Я сменила свой обычный рабочий костюм, но мой блейзер цвета пыльной розы – розового, я полагаю, – и это делает меня счастливой. Я надела его с простой белой футболкой, мешковатыми джинсами-бойфрендами и замшевыми бежевыми ботинками на толстом каблуке – надеюсь, они будут болеть, когда я надеру форду задницу за то, что он такой непонятливый.

Перебирание волос. То, как он жутко застыл на месте от моей шутки про красные трусы. Как он притянул меня ближе к себе. Как его грудь, выглядывающая из-под халата, остановила меня на месте.

То, как он позволил мне прикоснуться к себе без колебаний.

Да. Я надеру ему задницу, как следует.

Форд уже здесь, сидит за старым столом, телефон зажат между плечом и ухом. Он выглядит расслабленным – руки скрещены, ноги расставлены, так что он откинулся назад. Я слабо слышу, как кто-то говорит на другом конце, и пока он слушает, стараюсь не смотреть на него или на то, что, как я теперь знаю, является твердой грудью под его свитером с кабельным рисунком. Браслеты из бисера уложены поверх часов, которые блестят настолько, что притягивают взгляд.

Взъерошенные волосы. Потертые ботинки. Щетина чуть длиннее, чем вчера.

Он просто мигающий красный свет. Есть много причин, по которым я не должен позволять своему мозгу действовать.

Мой брат. Может быть, мой парень, может быть, сосед по комнате. Я должна следить за своей работой, а не за тем, через какие трансформации форд прошел за последние десять лет, в результате чего он стал сочиться сексом.

Я успокаиваю себя, машу ему рукой и отворачиваюсь с новым чувством направления. Или, по крайней мере, с новым ощущением того, на какую сторону дороги не следует сворачивать.

Но когда я действительно смотрю на помещение, то замираю от ужаса. Прямо напротив стола форда, примерно в двадцати футах, стоит другой стол. С другим стулом. Напротив него.

По сути, моя личная камера пыток. Я что, должен весь день работать, стоя перед фордом? Ни за что, блядь.

Я бросаюсь к столу, но замираю, когда мой взгляд останавливается на том, что лежит сверху.

На обложке книги изображены бабочки в поле цветов. Они танцуют на верхушках цветов. Твердая обложка когда-то была блестящей, но теперь она немного испачкана водой. В одном углу немного запачкана.

Я кладу руку на грудь, потирая ее медленными, твердыми кругами, и снова смотрю на свой дневник. Тот самый, который я выбросила из окна все эти годы назад. Стальная застежка сломана, но замок в форме сердца все еще цепляется за два кольца, призванные держать его закрытым. Но теперь он может быть открыт нараспашку.

Если кто-то захочет прочесть ее, его ждет дикая поездка по моим нефильтрованным мыслям и чувствам. На самом деле, если я правильно помню, на первой странице написано что-то вроде "читайте на свой страх и риск. Возможно, здесь я говорю о вас гадости".

Несколько шагов вперед – и я уже стою прямо над книгой и провожу по ней кончиками пальцев. Чувствую, как обложка меняется с глянцевой на матовую.

На глаза наворачиваются слезы, и я не знаю почему. Возможно, потому, что я столкнулась лицом к лицу с потерянным артефактом из моего девичества.

Я поворачиваю голову, подбородок касается моего плеча, когда я смотрю на форд.

Его глаза уже устремлены на меня, и он не сводит с меня взгляда, отвечая собеседнику по телефону: "отличный план. Почему бы вам не обсудить его с ними и не перезвонить мне?" он кладет трубку, не попрощавшись. Кому-то это может показаться грубостью, но я готов поспорить, что в голове форда это просто эффективно.

"это ты положил сюда?" я указываю на дневник, поворачиваясь к нему всем телом. Я пока не беру его в руки. Я не уверена, что готова.

"да." он наклоняется вперед, чтобы бросить телефон на стол, а затем возвращается в свое откинутое назад положение, поднимает руки и соединяет их, как гамак, за головой.

В горле пересохло. "где ты его взял?"

"с обочины дороги. Вам удалось проскочить канаву и приземлить его между поваленным бревном и тополем".

Мое лицо искажается в замешательстве, потому что ни одна часть этого не имеет смысла. "он все еще был там после стольких лет?" даже когда я спрашиваю, я понимаю, что это неправильный вопрос. Он не мог быть в таком состоянии после десяти лет, проведенных на лесной подстилке.

"нет, я ходил туда на следующий день после того, как вы его бросили, и искал его". Он наклоняет голову, как будто обдумывает свои следующие слова с особой тщательностью. "это заняло у меня несколько поездок".

Я моргаю, пытаясь осмыслить его слова. "ты хочешь сказать, что не раз возвращался, чтобы найти мой дневник?" он пожимает плечами. Молчаливое подтверждение.

"почему?" я не могу понять, зачем он это сделал. Время. Усилия. Все потрачено на младшую сестру его лучшего друга, которая каждое лето делала все возможное, чтобы досадить ему.

Потом меня осеняет, и я показываю обвиняющий палец. "ты ведь хотел прочитать ее, не так ли?"

Он смотрит на меня безучастно, и я подхожу к нему, радуясь, что нашел новое занятие, чтобы поддразнить его. "ты читал мой дневник, джуниор? Он был сочным…"

"я никогда не читал ее". Он садится прямо и тянется к своему столу. Не удостоив меня взглядом, он пренебрежительно раскрывает ноутбук. "я бы не стал этого делать с тобой. Но я подумал, что однажды тебе это может понадобиться. Ты уже уехала в колледж, когда я разыскал его, и я просто забыл о нем. С тех пор я тебя не видел".

"вы видели вест".

Он кивает, по-прежнему избегая моего взгляда. Если бы я не знала лучше, я бы сказала, что форд сейчас нервничает. Даже смущен. "ты мог бы отдать ее ему". "мог", – бесстрастно отвечает он.

И вдруг именно я начинаю нервничать. Этот человек сделал что-то милое и нежное, даже очень давно, а я не знаю, как на это реагировать.

Он явно не хотел, чтобы она оказалась у тех, кто мог ее прочитать. А уэст бы точно прочитал, потому что он как раз из тех, кто разгребает дерьмо.

Наверное, тоже составила бы хит-лист на каждого парня, упомянутого в книге. Или неловко пошутил бы за рождественским ужином.

"ух ты!" я расчесываю пальцами свои тщательно завитые волосы. "ты действительно хотела обвинить меня в том, что я столкнул тебя в озеро прошлой ночью, да?"

В ответ на это он дергает щекой и жеманно смотрит на меня из-под насупленных бровей. "работает? Тебе плохо?" после его вопроса глаза снова опускаются на экран.

Настала моя очередь смотреть на него с пустым выражением лица. Потому что после этого откровения форда я чувствую себя по-разному.

И плохое не стоит на первом месте.

Без слов.

Затронуты.

Смущен.

Форд нарушает молчание, не глядя в мою сторону. "когда ты закончишь глазеть на меня, не мог бы ты подыскать подрядчика, который не будет морочить мне голову с потрошением этого места? О, и я хотел бы увидеть ваше резюме, в основном для того, чтобы я мог сказать, что не врал вашим родителям". И я решаю, что мне совсем не жалко столкнуть его в озеро. Ни капельки.

Кора похожа на очаровательную грозовую тучу, выходящую из дверей школы. Форд был непреклонен, утверждая, что мне, как его бизнес-менеджеру, не нужно забирать кору. Я возразила, что так ему будет легче работать после обеда. Но на самом деле эта ежедневная экскурсия дает мне возможность отдохнуть от его пристального взгляда во время работы. И мне нравится кора. Я наслаждаюсь ее обществом. Она заставляет меня смеяться даже тогда, когда мне этого не хочется, поэтому взять ее на руки – это удовольствие, а не задача.

Когда она замечает меня, я поднимаю обе руки, словно собираюсь помахать. Но вместо этого я складываю большие и малые пальцы вместе и начинаю танец цыпленка.

Когда она понимает, что я делаю, ее глаза выпучиваются, а шаги ускоряются.

Я засовываю большие пальцы под мышки и начинаю хлопать руками, но кора уже так близко, что я не могу сдержать смех. Я не настолько хорошо ее знаю, чтобы так дразнить, но надо же с чего-то начинать.

Кто-то поблизости, должно быть, наблюдает за нами, потому что прямо перед тем, как она остановилась передо мной, ее голова дернулась в сторону. "на что, по-твоему, ты смотришь?"

Ее глаза сузились на мужчине, но я? Я хихикаю. Я не узнаю его, но я вообще мало кого узнаю в роуз-хилле. За последние десять лет это место превратилось из очаровательной усадьбы на берегу озера в шумный горный городок.

"привет, кора, – спокойно говорю я, наблюдая, как она ковыляет к машине и практически падает на пассажирское сиденье.

"привет, ".

Я сажусь в машину, пристегиваюсь и завожу двигатель, чтобы выехать со стоянки.

"как сегодня прошла школа?"

"хорошо, пока ты не станцевала танец цыпленка на пикнике".

"как ты думаешь, завтра все дети будут говорить обо мне?" я бросаю на нее дразнящий взгляд, и знаю, что ее это забавляет, потому что она делает то, что делают угрюмые девочки: поджимает губы и отворачивается, чтобы посмотреть в окно.

"иногда ты напоминаешь мне моего отца. Он бы так поступил".

Когда я понимаю, что она не имеет в виду форда, я замираю на мгновение, но решаю, что нет смысла ходить на цыпочках. "да? Он звучит круто".

"он был", – тихо отвечает она, глядя в стекло.

"как его звали?" спрашиваю я, сворачивая с петли пикапа на тихую соседскую улицу.

"даг".

"ну, если даг одобрил бы мой танец с цыплятами, я буду продолжать его танцевать".

Теперь я фыркаю. "о да. Форд больше похож на мою маму. В этих отношениях ты – даг".

Я указываю на нее. "вот только между мной и фордом нет никаких отношений. Просто друзья детства, превратившиеся в босса и сотрудника".

Кора бросает на меня взгляд, который говорит о том, что она считает меня идиотом. Это одно из ее лучших, хорошо отработанных выражений, и я восхищаюсь ею.

"враги?"

"да. Это идеальное описание для нас". Мой взгляд метнулся в ее сторону, и она снова уставилась на меня так, словно я самый тупой человек на свете.

Все, что он делает, это заставляет меня улыбаться.

"а в школе все было хорошо? У тебя появились друзья?"

Она пожимает плечами. "да".

Итак, мы находимся на территории односложных ответов. Мы вернемся к этому в другой раз. Или я просто прогуляюсь по коридорам и сам все увижу.

"а как обстоят дела с фордом?"

Сегодня он меня раздражал. Мне показалось, что у нас был момент, когда мы немного поговорили по душам над моим дневником, но потом он отключился. А когда я дала ему свое резюме, он тщательно его изучил. Брови насуплены, красная ручка в руке, он постукивает ею по губам. Я наблюдала за ним со своего стола. Ладно, я смотрела на него со своего стола. Затем он буквально написал сверху "принят", подошел ко мне и бросил резюме на стол с неприятной ухмылкой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6