
Полная версия
Мастер-ключ. Электрическая волшебная сказка
– Подождем до завтрака, – со смехом сказала сестра Хелен. – К этому времени ты проголодаешься.
Однако мальчик и за завтраком отказался от еды, так как таблетки хватало на целый день. И семья очень встревожилась.
– Если так будет продолжаться, сказал мистер Джослин сыну, когда завтрак кончился, – я вынужден буду отправить тебя для поправки здоровья.
– Я думаю, сегодня утром предпринять путешествие, – беззаботно заявил Роб.
– Куда?
– Я могу отправиться в Бостон или поехать на Кубу или Ямайку, – ответил мальчик.
– Но ты не можешь так далеко поехать один, – заявил отец, – а сейчас никто не может поехать с тобой. И у меня сейчас нет денег на такую дорогую поездку.
– О, она ничего не будет стоить, – с улыбкой сказал Роб.
Мистер Джослин серьезно посмотрел на него и вздохнул. Миссис Джослин склонилась к сыну со слезами на глазах и сказала:
– Эта электрическая ерунда подействовала на твой ум, дорогой. Ты должен обещать мне, что какое-то время не будешь заходить в свою ужасную мастерскую.
– Не буду заходить целую неделю, – ответил он. – Но не беспокойтесь обо мне. Я не зря все это время экспериментировал с электричеством. Что касается моего здоровья, я здоров и крепок, как требуется мальчику, и с моей головой все в порядке. Обычные люди всегда считают гениев ненормальными, но Эдисон, Тесла и я не обращаем на это внимания. Нам нужно заниматься своими изобретениями. Как я сказал, я отправляюсь в небольшое путешествие в интересах науки. Могу вернуться к вечеру, но могу отсутствовать несколько дней. В любом случае вернусь через неделю, и вы нисколько не должны обо мне беспокоиться.
– Как ты поедешь? – спросил отец мягким успокаивающим тоном, каким обращаются к маньякам.
– По воздуху, – ответил Роб.
Его отец застонал.
– Где твой воздушный шар? – саркастически спросила сестра Мейбел.
– Мне не нужен воздушный шар, – ответил мальчик. – В лучшем случае это очень неудобный способ путешествия. Я воспользуюсь электрической тягой.
– Боже! – воскликнул мистер Джослин. А мама Роба сказала:
– Мой бедный мальчик! Мой бедный мальчик!
– Поскольку вы мои ближайшие родственники, – продолжал Роб, не обращая внимания на эти восклицания, – позволю вам пройти на задний двор и посмотреть, как я отправляюсь. Тогда вы кое-что узнаете о моих электрических силах.
Все сразу пошли за ним, но с недоверием на лице. По пути Роб прикрепил маленькую машину к левому запястью, так что ее скрывал рукав.
Когда вышли на лужайку за домом, Роб, к забаве своих сестер, поцеловал всех на прощание и повернул индикатор маленького инструмента на слово «вверх».
И немедленно начал подниматься в воздух.
– Не тревожьтесь обо мне! – крикнул он сверху. – До свидания!
Миссис Джослин в ужасе вскрикнула и закрыла лицо руками.
– Он сломает себе шею! – вскричал ошеломленный отец, откидывая голову и глядя вслед улетающему сыну.
– Вернись! Вернись! – кричали сестры улетающему любителю приключений.
– Вернусь – когда-нибудь! – послышался ответ издалека.
Поднявшись выше самых высоких деревьев и колокольни, Роб направил индикатор на восток и сразу принялся быстро двигаться в том направлении.
Ощущение было великолепное. Он летел мягко, как перышко, без всяких усилий со своей стороны, но так быстро, что легко перегнал идущий поезд.
– Здорово! – думал мальчик. – Я отлично путешествую, не заплатив ни пенни. И у меня в кармане еды на месяц. Электричество – это все-таки замечательно! А этот Демон – славный малый, уж точно. Ух ты! Каким маленьким все кажется отсюда! Люди как жуки, дома как мыльницы, а деревья словно пучки травы. Кажется, я пролетаю над городом. Спущусь, пожалуй, немного и осмотрюсь.
Он направил индикатор на слово «вниз» и сразу начал опускаться в воздухе. Он испытывал ощущение, какое бывает, когда спускаешься в лифте. Спустившись до высоты над крышами города, он направил индикатор на ноль и повис в воздухе, осматривая город. Но ничего интересного не увидел, так что вскоре он снова поднялся и продолжил полет на восток.
Примерно в два часа дня он долетел до Бостона и, незаметно спустившись на тихую улицу, несколько часов ходил по городу, глядя по сторонам и думая, что сказали бы люди, если бы знали о его необыкновенных возможностях. Но выглядел он как самый обычный мальчик, и на него никто не обращал внимания.
Был уже почти вечер. Роб пришел в гавань, чтобы посмотреть на корабли, и тут к нему подбежал отвратительно выглядящий бульдог и принялся громко лаять.
– Убирайся! – беззаботно сказал мальчик и пнул собаку.
Бульдог свирепо зарычал и прыгнул на него с оскаленными зубами, с покрасневшими глазами. Роб сразу достал из кармана электрическую трубку, направил на собаку и нажал на кнопку. Почти в тот же момент пес завопил, раз или два перевернулся и затих.
– Кажется, я его успокоил, – рассмеялся мальчик, но почти в тот же момент услышал гневный окрик. Осмотревшись, он увидел бегущего к нему полицейского.
– Ты убил мою собаку! – кричал полицейский. – Посидишь ночь за решеткой!
В одной руке полицейский держал дубинку, в другой – большой револьвер.
– Сначала нужно меня поймать, – продолжая смеяться, сказал Роб и, к изумлению полицейского, начал подниматься в воздух.
– Спускайся! Спускайся, или я буду стрелять! – кричал полицейский, размахивая револьвером.
Роб испугался, что он начнет стрелять, и, чтобы избежать несчастного случая, направил трубку на полицейского и нажал на кнопку. Рыжеусый полицейский изящно наклонился и упал на свою собаку, а Роб продолжал подниматься и скоро скрылся из вида людей на улицах.
– Едва ушел, – подумало он, дыша чуть свободней. – Я не хотел парализовать полицейского, но он мог выстрелить в меня. Через час он будет в порядке, так что мне не о чем тревожиться.
Темнело, и мальчик думал, что ему делать дальше. Если бы у него были деньги, он мог бы спуститься в город и переночевать в отеле, но у не было ни одного пенни. К счастью, ночи в это время года теплые, поэтому он решил путешествовать всю ночь, чтобы к утру достичь места, где он никогда не бывал раньше.
Его всегда интересовала Куба, и он решил, что она находится на юго-восток от Бостона. Поэтому он установил индикатор в этом направлении и быстро полетел на юго-восток.
Он вспомнил, что прошло двадцать четыре часа с тех пор, как он съел первую электрическую таблетку. На лету он проглотил еще одну. И сразу перестал чувствовать голод, одновременно, ощутив, как и раньше, бодрость и полноту жизненных сил.
Немного погодя зашла луна, и Роб смотрел на бесчисленные звезды и думал, прав ли был Демон, когда сказал, что Земля самая важная из всех планет.
Вскоре его начало клонить ко сну, и, прежде чем он успел осознать, что происходит, Роб погрузился в крепкий здоровый сон. Индикатор по-прежнему указывал на юго-восток, и мальчик продолжал лететь в прохладном ночном воздухе.
Глава 5. Остров людоедов
Несомненно, дневные приключения утомили Роба, потому что он всю ночь проспал комфортабельно, как в своей комнате на собственной кровати. Когда он наконец открыл глаза и сонно осмотрелся, увидел, что летит над водными просторами и движется с большой скоростью.
– Конечно, это океан, – сказал он себе. – Я еще не долетел до Кубы.
К сожалению, познания Роба в географии были очень поверхностными: чтобы долететь до Кубы, ему нужно было от Бостона лететь на юго-запад, а не на юго-восток. Вскоре вы узнаете, каков печальный результат его невежества, потому что весь день он летел над бескрайним океаном, не видя даже ни одного острова.
Солнце светило так ярко, что он пожалел, что не прихватил с собой зонтик. Но он был в широкополой соломенной шляпе, которая немного защищала его; потом он понял, что, поднимаясь на значительную высоту, избегает солнечного отражения в воде и попадает в приятный ветерок.
Конечно, он не смел остановиться, потому что некуда было ступить, и потому спокойно продолжал свое путешествие.
– Возможно, я пропустил Кубу, – думал он, – но сейчас я не могу изменить свой курс, потому что, сделав это, могу заблудиться и никогда снова не найду землю. Если продолжу лететь, обязательно долечу до земли и тогда, если захочу вернуться, поставлю индикатор на северо-запад и вернусь в Бостон.
Это было неплохое рассуждение, но опрометчивый мальчик не знал, что летит над океаном и вскоре прилетит на варварский остров Брава у побережья Африки. Но именно это произошло: уже солнце начало садиться в воду, как Роб с огромным облегчением увидел прямо перед собой большой остров.
Он опустился ниже, и, когда ему показалось, что он достиг середины острова, поставил индикатор на ноль и остановился.
Местность лесистая, сквозь зеленую листву деревьев видно множество ручейков. От побережья со всех сторон поверхность постепенно повышается, и посредине острова холм, почти гора. На обоих концах острова открытые места, и Роб видел, что эти места заняты необычно выглядящими хижинами из хвороста и древесных ветвей. Это доказывает, что остров обитаем, но Роб не знал, что это за остров, и потому благоразумно решил не встречаться с туземцами, пока не поймет, каковы они и дружелюбно ли его встретят.
Поэтому он направился к холму, вершина которого оказалась ровной, поросшей травой площадкой примерно пятидесяти футов в диаметре. Убедившись, что подняться сюда из-за крутых склонов трудно, и не видя ни людей, ни животных, Роб опустился на вершину и впервые за двадцать четыре часа коснулся земли ногами.
Полет в воздухе нисколько его не утомил; напротив, он чувствовал себя таким отдохнувшим и полным энергии, как будто все путешествие отдыхал. Он возбужденно прошелся по зеленой траве, сравнивая себя с исследователями древних дней, потому что ему было ясно, что цивилизация еще не коснулась этого прекрасного места.
В тропиках почти не бывает сумерек и темнеет быстро. Через несколько минут весь остров, кроме того места, где он стоял, стал почти неразличим. Роб проглотил таблетку, немного понаблюдал, как бледнеет красный свет на западной части неба и вокруг него опускается серая тень ночи, потом удобно устроился на траве и уснул.
События дня, должно быть, сделали его сон крепче, потому что, когда он проснулся, солнце стояло почти над ним, показывая, что день давно наступил. Роб встал, протер глаза и решил напиться. С того места, где он стоял, было видно несколько извилистых ручейков, пробирающихся по лесу, поэтому он решил пойти к тому ручейку, который казался дальше всего от хижин из хвороста; направив в том направлении индикатор, он поплыл в воздухе и вскоре добрался до укромного места на берегу.
Наклонившись, он напился чистой освежающей воды, но, когда начал вставать, неожиданно на него упала веревка, прижавшая его руки к телу и сделавшая его совершенно беспомощным.
Одновременно он услышал громкие голоса, говорившие на неизвестном языке, и его окружили туземцы отвратительной наружности. Они были почти обнажены, и их единственным оружием были копья и тяжелые дубинки. Волосы у них были длинные, курчавые и густые, а в носах и ушах торчали акульи зубы и какие-то металлические украшения.
Они подобрались к Робу так тихо, что он не слышал ни звука, но сейчас они болтали громко и возбужденно.
Наконец один толстый и пожилой туземец, как будто вождь, подошел к Робу и на ломаном английском спросил:
– Как пришел?
– Прилетел, – с улыбкой ответил Роб.
Вождь покачал головой и сказал.
– Лодка нет. Как прийти белый мужчина?
– По воздуху, – ответил Роб, которому польстило, что его назвали мужчиной.
Вождь удивленно посмотрел вверх и снова покачал головой.
– Белый человек лгать, – спокойно сказал он.
Он о чем-то поговорил с другими туземцами, потом снова повернулся к Робу и заявил:
– Мне много раз видеть белых людей. Приходить в больших лодках. Убивать из ружей. Мы убивать дубинами. Потом мы есть белых людей. Мертвый белый человек – хорошо. Живой белый человек – плохо.
Робу это совсем не понравилось. Ему не приходило в голову, что в результате своих приключений он может быть съеден дикарями. Поэтому он в тревоге сказал вождю:
– Послушай, старик, ты хочешь умереть?
– Мне не умереть. Тебе умереть, – был ответ.
– Ты тоже умрешь, если съешь меня, – сказал Роб. – Я полон яда.
– Яд? Не знать яд, – ответил вождь в недоумении.
– Ну, от яда ты заболеешь, очень заболеешь. А потом умрешь. Я полон яда, каждый день ем его на завтрак. Понимаешь, белым людям он не вредит, но черных убивает быстрей, чем из ружья.
Вождь внимательно слушал его, но понял только частично. После недолгого размышления он сказал:
– Белый человек лгать. Лгать всегда. Мне съесть много белый человек. Никогда не болеть. Никогда не умирать. – Потом с вернувшимся оживлением: – Мне и тебя съесть.
Прежде чем Роб успел возразить, туземцы схватили конец веревки и повели его по лесу. Он был крепко связан, и веревка прижимала машину к его телу, так что стало очень больно. Но Роб решил, что бы ни случилось, вести себя смело, поэтому молча шел за туземцами.
После короткого перехода они пришли к деревне, здесь Роба, по-прежнему крепко связанного, втолкнули в хижину и бросили на пол.
– Мы зажечь огонь, – сказал вождь. – Потом убить маленький белый человек. Потом есть его.
С этим утешительным обещанием он вышел и оставил Роба в одиночестве, чтобы он мог обдумать положение.
– Ничего себе! – со стоном подумал мальчик. – Я не собирался кормить каннибалов. Я бы хотел остаться дома с мамой, папой и девочками. Хотел бы никогда не встречаться с демоном электричества и его изобретениями. Я был счастлив до того, как коснулся этого ужасного Мастер-ключа. И теперь меня съедят – вероятно, с солью и перцем. Наверно, меня сварят с сухарями, как делает мама с цыплятами. О-о-о-ххх! Это просто ужасно!
Но тут, несмотря на эти удручающие мысли, он почувствовал какую-то боль в спине. Перекатившись, он понял, что лежит на торчащем из земли остром камне. Это подсказало ему идею. Он начал кататься, чтобы тереть веревку об острый край камня.
Снаружи он слышал треск хвороста и рев огня и знал, что времени у него нет. Он дергался и толкал свое тело взад и вперед, направо и налево, пилил веревку, пока от напряжения пот не выступил из всех пор тела.
Наконец веревка перетерлась, и, торопливо смотав ее с тела, Роб встал, начал растирать затекшие мышцы и попытался восстановить дыхание. Он обнаружил, что очень вовремя освободился, потому что, услышав за собой удивленный возглас, повернулся и увидел стоящего в двери хижины туземца.
Роб рассмеялся, потому что теперь нисколько не боялся чернокожего. Туземец бросился к нему, но мальчик достал из кармана электрическую трубку, направил на врага и нажал на кнопку. Туземец беззвучно опустился на землю и застыл.
Но тут вошел еще один туземец, а за ним вождь. Когда они увидели свободно стоящего Роба и своего товарища, лежавшего, как мертвый, вождь удивленно крикнул, используя самые выразительные слова своего языка.
– Если не возражаешь, старик, – хладнокровно сказал Роб, – я сегодня не буду съеден. Можешь испечь пирог из этого парня, который лежит на земле.
– Что ты делать? – с тревогой спросил вождь.
– Следи внимательно, и увидишь, – ответил Роб. Потом он насмешливо поклонился собравшимся и продолжил: – Я рад был познакомиться с вами, приятели, и с гордостью думаю, что я вам понравился, раз вы хотели меня съесть, но я сегодня немного спешу и не могу ждать, пока меня переварят. – Толпа удивленно загомонила, а он добавил: – Прощайте, чернокожие! – и быстро направил индикатор машины на слово «вверх».
Он начал медленно подниматься, и его ступни оказались на уровне голов туземцев, но тут он неожиданно остановился. Роб с дрожью страха взглянул на индикатор. Стрелка была направлена верно, и мальчик сразу понял, что что-то случилось со сложным механизмом, управлявшим движением. Вероятно, давление веревки на циферблат, когда Роба связывали, вывело его из строя. И он повис в семи футах над землей, не в силах подняться выше.
Но его короткий взлет чрезвычайно удивил туземцев, которые, видя Роба висящим в воздухе, сразу приветствовали его как бога и распростерлись перед ним на земле.
Вождь в юности повидал белых людей и научился не доверять им. Поэтому, лежа на земле, он посмотрел на Роба одним маленьким черным глазом и заметил, что мальчик встревожен и кажется раздраженным и испуганным.
Поэтому он сказал несколько слов лежащему рядом с ним туземцу, и тот пополз по земле и оказался за Робом. Тут он встал и кольнул висящего «бога» острием своего копья.
– Эй! – закричал Роб. – Прекрати это!
Он повернул голову и, видя, что туземец собирается снова уколоть его, направил на него трубку. Туземец упал, как кегля в боулинге.
Туземцы, услышав крик боли, подняли головы, но тут же снова простерлись, дрожа от страха при виде доказательства силы бога.
К этому времени ситуация стала напряженной, и Роб не знал, что сделают дальше туземцы. Он решил, что лучше уйти от них, потому что подняться выше он не может. Он повернул индикатор на юг, где среди деревьев виднелось ровное место, но вместо того чтобы лететь в ту сторону, полетел на северо-восток – доказательство того, что его машина стала ненадежной. Больше того, он медленно приближался к костру, который, хотя и перестал гореть, но оставался грудой горячих углей.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.