Полная версия
Корсиканские каникулы
Виолетта Рей
Корсиканские каникулы
Марина стояла у борта парома, подставляя лицо морскому ветру. Прикрыв глаза, она вбирала в себя солёный привкус воздуха и тихий ропот волн, ощущая, как сердце пропускает один удар за другим в радостном предвкушении. Корсика. Остров, о существовании которого она когда-то знала лишь по красивым открыткам и легендам о прославленных корсиканских воинах и пиратских набегах. Но вот наконец её ноги ступят на эту землю, окутанную ароматами средиземноморских трав и пропитанную тёплым солнцем.
Последние месяцы в Москве были тяжелыми: работа перестала приносить радость, отношения с молодым человеком растворились в серых буднях, а вечные пробки, тесные квартиры и душная суета мегаполиса загоняли в состояние бесконечного стресса. Марина, словно уставшая птица, мечтала вырваться из клетки. И когда подвернулась возможность взять отпуск, она не раздумывая купила билеты в один конец – на Корсику.
Паром причалил к небольшому порту. Узкий трап, грузно покачиваясь, опустился на причал, и люди стали спускаться по нему, волоча чемоданы и сумки. Марина сошла на берег, чуть пошатнувшись от смены опоры, но тут же почувствовала под ногами твёрдую землю. От ресниц бегло ускользали солнечные блики, и она смотрела на яркие домики вдалеке, окружённые холмами. Всё было таким живым, настоящим – будто бы сказка стала явью.
Она остановилась перед такси, но неожиданно обнаружила, что водителя в машине нет. Наверное, пошёл выпить кофе или перекусить. Хотела было его подождать, но взгляд выхватил высокую фигуру мужчины, стоявшего неподалёку у небольшой рыбацкой лодки. На нём была тонкая льняная рубашка, небрежно расстёгнутая у горла, и потёртые джинсы. Он лениво болтал с другим рыбаком и, перехватив взгляд Марины, улыбнулся ей с лёгкой, дружелюбной насмешкой.
– Bonjour, mademoiselle! – окликнул он её, увидев, что девушка растерянно вращает головой, словно пытаясь понять, куда податься.
– Здравствуйте, – ответила Марина, переходя на английский, а затем, смутившись, добавила по-французски: – Bonjour. Мне нужно как-то добраться до ближайшего отеля…
Мужчина кивнул на такси:
– Если вы про этого шофёра, он ушёл на сиэсту. Может, вернётся через десять минут, а может – и через час. Тут всё неспешно, ведь мы на Корсике!
– Вот оно как… – Марина почувствовала лёгкую растерянность: чемодан тянул руку, солнце припекало, а перспектива дожидаться шофёра неопределённое время казалась сомнительной. – Вы не знаете, как мне лучше поступить?
Н незнакомец, чуть прищурившись, вновь улыбнулся:
– Меня зовут Жан-Поль. Я живу недалеко, в маленькой деревушке в горах. Если вам нужно в отель «Санта Лючия», я как раз направляюсь туда, чтобы передать хозяйке свежую рыбу. Могу вас подвезти.
Марина нерешительно посмотрела на его лодку, однако выяснилось, что у Жана-Поля на берегу стоит старая машина. Он жестом предложил ей следовать за ним. И вот уже минут через десять они тряслись по узким прибрежным улочкам, где невысокие домики обвивали каменные стены цветущей бугенвиллией, а ветер играл деревянными ставнями.
Отель «Санта Лючия» оказался маленьким, почти семейным. Им управляла дородная мадам в пёстром переднике, которая, увидев Жана-Поля, сразу заулыбалась и принялась что-то горячо выпаливать по-корсикански. Из контекста Марина поняла, что хозяйка спрашивает, кто эта молодая девушка – и не невеста ли она. Жан-Поль что-то ответил с лёгким смешком, и мадам согласно кивнула. Затем она охотно зарегистрировала Марину, дав ей ключи от скромного, но светлого номера с видом на море.
Едва войдя, девушка с наслаждением опустилась на кровать – белоснежное покрывало приятно пахло лавандой. Окно было приоткрыто, и сквозь тонкие занавески в комнату просачивалось удивительное благоухание тёплого морского ветра и трав, растущих на склонах гор.
– Так много воздуха и так мало шума, – пробормотала она. – Кажется, я попала в рай.
Ещё не успела Марина расслабиться как следует, как зазвонил мобильный. На экране высветилось имя: «Мама». Знакомый тревожный голос тут же принялся расспрашивать: «Как ты там? Все ли в порядке? Чему в Корсике учиться, там же одни горы да рыбаки?» Марина лишь улыбалась, стараясь успокоить мать, и повторяла, что у неё всё хорошо, и что две недели отдыха – это не бессмысленная трата времени, а необходимое погружение в спокойную жизнь, которая так нужна ей сейчас, чтобы прийти в себя.
Следующие дни пролетели незаметно. Марина гуляла по побережью, исследовала узкие улочки небольших городков, пробовала местные блюда: каштановую муку, сыры и, конечно, свежие морепродукты. Вечерами садилась на берегу и наблюдала, как солнце опускается за линию горизонта, окрашивая небо в нежно-розовые тона.
Но самое необычное заключалось в том, что периодически на её пути попадался Жан-Поль – то как будто случайно, то намеренно приглашал её посмотреть завораживающие скалы и бухты, о которых туристы не знают.
– Если хотите по-настоящему почувствовать нашу Корсику, – сказал он однажды, – надо увидеть место, где соединяются горная речка и море. Там, у скал, вода чистейшая, а под водой рыбки плавают целыми стаями.
Конечно, она согласилась. Ехали они по извилистой дорожке на древнем джипе Жана-Поля, вокруг высились неприступные горы, поросшие хвойными лесами, а внизу прокладывали себе путь узкие речушки. Когда же они добрались до уединённого места, Марина ахнула. Высокие скалы, поросшие низкорослыми соснами, спускались к небольшой лагуне. Вода сверкала, отражая солнечные лучи.
– Это похоже на маленькую сказку, – прошептала Марина, вдохнув терпкий аромат дикой мяты.
Она присела у кромки воды и посмотрела, как шаловливые рыбки разбегаются, едва коснёшься воды пальцами. Жан-Поль подошёл ближе, и она ощутила его тепло у себя за спиной. В какой-то момент ей почудилось, что всё вокруг стихло – ветер, пение птиц, даже плеск воды стали далеким фоном, словно мир замер в ожидании.
– Рада, что решилась на путешествие? – негромко спросил он.
Марина обернулась. Сердце билось неровно, дыхание стало глубже. Она почувствовала, что в его взгляде таится нечто большее, чем дружеское участие.
– Да, – ответила она. – Здесь я… впервые за долгое время начала чувствовать себя по-настоящему живой.
Он кивнул, пытаясь сдержать улыбку. И тут, видимо, решился. Осторожно взял её за руку, потянул чуть ближе, и она вдруг почувствовала, как возникает электрический разряд между их телами. Казалось, что они понимают друг друга без слов.
– Иногда, чтобы найти что-то важное, нужно уехать подальше от привычного мира, – сказал он, понизив голос.
На мгновение Марина ощутила, как у неё пересыхает во рту. Её не пугала эта близость, скорее, наоборот, удивляла трогательная нежность в его движениях. Казалось, что Жан-Поль с добротой и теплом оберегает её, в то время как сам наполнен огнём средиземноморского солнца.
Она не заметила, кто из них первым сделал шаг, но секунду спустя их губы соприкоснулись. Поцелуй был таким естественным, словно они уже сто лет знакомы. Где-то на задворках сознания вспыхнула мысль: «А ведь мы знакомы всего несколько дней…» Но Марина тут же отбросила это сомнение: в конце концов, жизнь слишком коротка, чтобы прятать чувства за семью замками.
Вечером они вернулись в отель. Шум прибоя за стенами комнаты укачивал, словно колыбельная. Марина сидела в своей постели, обняв колени и глядя в открытое окно.
На душе творилась непонятная смесь волнения и радости. Она вспомнила недавний поцелуй у скал, искренние слова Жана-Поля, его лёгкую, почти мальчишескую улыбку, которая вдруг вызвала в ней ощущение уюта и тепла.
И тут же на ум пришёл вопрос: а что дальше? Отпуск не бесконечен. У неё в Москве работа, жизнь, привычные декорации. А здесь – всего несколько недель… Не слишком ли это похоже на курортный роман, что бывает у туристов? Впрочем, такое сравнение резануло её по сердцу: ведь то, что она чувствовала к Жану-Полю, было сильно и отнюдь не поверхностно.
Но ответа пока не находилось, и девушка решила оставить эти мысли на потом.
На следующий день он пригласил её на рыбалку: «Встанем ни свет ни заря и отправимся в море. Посмотришь на наш остров со стороны воды». Марина согласилась, хотя вставать до восхода солнца было совсем непривычно. Но, увидев, как на фоне первой розовато-золотистой полоски неба лёгкая лодка скользит по серебристым волнам, а чайки кружат над волнами в ожидании улова, она поняла, что никогда в жизни не видела ничего прекраснее.
Жан-Поль показал ей, как опускать сети, в каких местах рыба водится обильнее. Море дышало размеренно и негромко, укачивая и наполняя воздух солёной свежестью. Они много шутили, разговаривали о привычках русских и корсиканцев, сравнивали блюда двух кухонь, смеялись над тем, какие разные они, и в то же время как сильно похожи: ведь обоим дороги простые радости жизни, свобода и красота вокруг.
Когда возвращались, улов был небольшим, но для их счастливых улыбок хватило бы и одной рыбёшки. Жан-Поль распорядился, чтобы эту рыбу приготовили в отеле специально для Марины. И вечером они ужинали, смеясь, как старые друзья, которых связывает не только еда, но и новые чувства, выросшие стремительно, словно цветы на плодородной почве.
Дни пролетали с умопомрачительной скоростью. То они исследовали древние руины, где ветер шептал забытые легенды, то пробирались вглубь острова, где спрятаны крутые горные тропы, ведущие к чистым водопадам. Жан-Поль рассказывал Марине истории о своих предках, которые веками жили на Корсике, а она поведала ему о своём детстве, о мечтах когда-то стать художницей и о том, как жизнь сама заставила её пойти другим путём.
И всё же в конце концов настал день, когда путёвка Марины подходила к концу. Вечером она сидела в саду отеля – с одной стороны виднелось море, а с другой тянулся горный хребет. Теплый ветер ласкал ей волосы. Жан-Поль подошёл к ней и тихо спросил:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.