
Полная версия
Фальшивая няня для генерала
Олэнтор застыл. Тьма в его бездонном взгляде растаяла, и глаза снова сделались ярко-голубыми. Он безотрывно смотрел на нас и как будто любовался. Почему-то казалось, что мной.
– Ваша светлость! – позвал мэтр Батлер из распахнутой двери хижины. – Идите сюда скорее, генерал! Плохо дело!
Мама! Что с мамой?!
– Возьмём девочек, – сказал Олэнтор и потянулся к Мэри и Кэти, накинул на их головы капюшоны и обернулся ко мне: – Вы сможете сами спуститься из экипажа? Вы так задорно в него впрыгнули… для своих лет.
– Я активная женщина. Спущусь без труда, спасибо, генерал, – проговорила я, закусывая от неловкости губу.
– Возьмите на полке сверху есть ещё один зонт, Эли… Луиза! – строго сказал тёмный и стремительным шагом, почти бегом, двинулся к дому, спасая девочек от дождя.
Надеюсь, мне послышалось…
Я побежала следом за мужчиной, держа над головой большой зонт. Я пыталась догнать его, чтобы прикрыть детей от дождя, но Олэнтор в две секунды оказался на крыльце.
Мамочка!
Я вбежала в комнату и увидела её совсем-совсем бледную, с синими губами, но зато она больше не хрипела.
– Что с ма… моей сестрой?
– У неё сильнейшее воспаление, много жидкости скопилось в лёгких, она почти не дышала, только воду внутри гоняла. Я уменьшил отек целебной магией, теперь нужно пить противовоспалительные эликсиры, но магическая помощь госпоже Маргарет может ещё понадобиться.
– Хорошо, тогда заберём сестру Луизы в особняк, – сказал Олэнтор.
– В особняк? – переспросила я. – Но…
– Никаких “но”, если хотите, чтобы ваша сестра выжила. – Олэнтор опустил девочек на пол, снял с них мокрые пальто, и малышки заинтересованно поползли изучать хижину. Их внимание привлекла деревянная посуда, сложенная на низком столике.
Я подошла к маме и присела рядом:
– Ты поедешь?
– Какие милые детки, – хрипло прошептала она.
Мама поглядела с настороженностью на Олэнтора, перевела взгляд на детей, затем – на меня и кивнула:
– Он кажется хорошим человеком, несмотря на тьму внутри. Как и твой отец… Вон и Пирожку понравился.
К ногам генерала, виляя хвостом, подбежал мой бульдог Пирожок. Олэнтор потрепал его по голове, и тот от счастья пустил слюну ему на сапоги. Пирожок рад Олэнтору?! Как такое возможно?
Я сунула руку в карман, нащупав деньги.
– Сколько я буду должна вам за лечение, мэтр Батлер?
– Нисколько, Луиза, – ответил генерал. – Все расходы на мне.
Сверкая глазами Олэнтор развернулся к Джеральду, застывшему в углу.
– Здравствуйте, генерал Олэнтор, – прошептал смущённо сквайр.
Мне показалось, что Джеральд одновременно напуган и восхищён видом генерала: высокого, широкоплечего, с прямой, как стержень, выправкой, и в сине-золотом мундире с эполетами. Золото сверкало в свете тусклой лампы, как солнце. Олэнтор выглядел дорого и величественно – тут никто не поспорит.
– Вы сын госпожи Маргарет, Джеральд? – произнёс отстранённо генерал, переведя взгляд на девочек, а затем стал осматриваться в хижине.
– Да, сын, генерал Олэнтор.
– Вы не против, если ваша мама поедет ко мне в особняк для лечения?
– Ну-у, – простонал сквайр и вопросительно поглядел на меня.
Я рьяно закивала – маму надо спасать, во что бы то ни стало!
– Конечно, я не против, генерал Олэнтор, – произнёс Джеральд.
– А чьё это платье? – Олэнтор кивнул на висящее на крючке на стене светло-голубое девичье платье.
Голубой цвет в Валлирии носили только молодые незамужние девушки.
Мы с Джеральдом переглянулись, и у нас обоих потёк холодный пот по лбу…
16
Ну всё, мы попались. Олэнтор сейчас сложит два и два и всё поймёт!
– Это платье моей девушки! – выпалил Джеральд. – Она заходила в гости, промокла под дождём, мама дала ей сухую одежду, а своё платье она забыла!
Какой находчивый сквайр! Молодец!
Генерал хмыкнул.
– Ладно, нам пора. Джеральд, помогите вашей маме дойти до экипажа, – сказал Олэнтор и потянулся одевать детей в пальто.
Я поспешила помочь. Вместе мы слаженно и быстро справились: генерал ловил девочек и засовывал ручки в рукава, предавал мне, и я застёгивала пуговицы. Затем я подхватила мамино залатанное и погрызенное молью пальто, которое мы купили на рынке, и помогла ей одеться.
Мэтр Батлер приоткрыл дверь хижины, подхватив зонт и ждал генерала с детьми.
– Не отпускайте меня, держитесь-держитесь, леди… – заскулил Джеральд, поднимая маму и, поняв, что привлёк всё наше внимание, добавил: – Дорогая мама, держитесь за меня.
– Не могу, – закряхтела мама и снова закашляла, но уже без мокроты и бурления.
– Давайте тогда на руки, – пробормотал сквайр.
Джеральд раньше был сильным магом огня и обладал большой физической силой, но за последний год недоедания и тяжелой работы в местной кузнице очень похудел и потерял былую силу: как физическую, так и магическую. Я догадывалась, почему он говорил за ужином, что наелся, съев всего пару ложек картошки, – он заботился о том, чтобы мама и я были сыты. Отец поручил ему заботиться о нас, и Джеральд делал всё, что было в его силах.
Сквайр не смог поднять маму на руки, и она снова осела на кровать, тяжело вздыхая.
– Может быть, ещё разок попробуете встать? – проговорил он с виноватым видом.
– Не могу на это смотреть, – тяжело вздохнул генерал. – Возьмите детей, Джеральд!
Олэнтор решительно прошёл к постели моей мамы и наклонился к ней:
– Позволите, госпожа Маргарет?
Мама вздохнула от безвыходности и кивнула.
Олэнтор легко её поднял, словно она ничего не весила, и вынес на улицу. Он снова стремительно быстро двигался, мэтр с зонтом побежал за ним, но едва смог догнать.
Генерал занёс маму в экипаж и вернулся за детьми, которых шаткой походкой нёс Джеральд. Генерал взял девочек.
Я остановилась и с сочувствием поглядела на Джеральда, оставшегося стоять посреди тропинки:
– Как ты? Совсем ослаб, Джерри… – я потянулась в карман за купюрой. Пока живу у генерала, деньги мне не понадобятся, я была в этом уверена, он надёжный человек. А вот Джеральду они очень нужны. – Вот возьми, купи еды, поешь хорошо, ладно? Может, пару выходных возьмёшь в кузнице? Ты нужен нам здоровый.
Под ногами прыгал Пирожок и жалобно скулил. Я читала по его глазам: “не уезжай, Лиззи. Я соскучился!”
Готова была заплакать.
Джеральд поднял Пирожка на руки, и я погладила симпатичную мордашку пса с большими влажными глазами. В прошлый раз было очень трудно расставаться. А теперь ещё труднее.
– Луиза! – послышался строгий голос генерала. – Только вас ждём!
Олэнтор шёл ко мне решительным шагом.
Я похлопала сквайра по плечу и собралась бежать генералу навстречу.
– Не нравится он мне, леди Элизабет, – прошипел Джеральд, и добавил громче: – Спасибо, тётушка Луиза! Обязательно сообщите, когда доедете!
Я обернулась и махнула рукой, в тот же миг налетев на генерала. Олэнтор кивнул на прощание Джеральду и указал мне жестом идти к экипажу.
Генерал открыл дверцу и помог мне сесть в карету. Дети были уже пристёгнуты, мама укрыта пледом. Мэтр Батлер с важным видом водил над ней руками, проверяя состояние. Мне стало страшно неловко, что я забыла о своих обязанностях няни и задержалась за болтавнёй с Джеральдом.
– Простите, – проговорила я, поглядев в заполненные тьмой грозные глаза генерала.
Олэнтор стал ещё суровее. Он уже долго молчал, и мне делалось не по себе. О чём он думает? На что злится? Неужели раскусил нас?
– Трогай, Альберт! – приказал он стальным голосом возничему и устало откинулся к спинке.
За окном раздался грозный лай, как будто налетела стая собак. Но других собак, кроме Пирожка поблизости не было. Неужели это Пирожок так загавкал? Возмужал! Прежде рядом со мной он только радостно поскуливал.
– Что это? Тот самый карликовый бульдог? – хрипло сказал генерал.
– Похоже, – закивала я и чуть слышно всхлипнула.
Тёмный поглядел на меня и словно сбросил с себя ледяную корку. На его лице возникли яркие эмоции сопереживания.
– Альберт, останови! – приказал Олэнтор.
Генерал открыл дверцу, и в карету тут же влетел Пирожок, заметавшись в поисках меня. А когда обнаружил, влез на колени и заурчал, подобно кошке. Лапы у него были грязные и мокрые после дождя, и моё платье окончательно перепачкалось.
– Смелый пёсик, – проговорил генерал.
– Он очень ласковый и любит Л.. Луизу, – ответила мама.
– Луиза, видимо, тоже его любит, – усмехнулся Олэнтор, не сводя с меня взгляда.
Пирожок лизал мне лицо и капал слюной на грудь. Платье приобрело окончательно ненадлежащий для няни вид.
– Трогай, Альберт! – снова приказал генерал возничему.
– А Пирожок что, поедет с нами? – проговорила я, затаив дыхание.
Я очень-очень хотела взять с собой собачку! Я буду просто счастлива!
– Как вы его назвали?! – усмехнулся Олэнтор. – Пи-ро-жок? Разве это имя?!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.