Полная версия
Укрощение строптивого некроманта
Конечно, ведь сегодня я надела свое единственное «парадное» платье изумрудного цвета. Пришлось раскошелиться на него для зимнего бала в академии.
– Все готово к сделке. Вам осталось лишь подписать документы и передать господину Рикетсу требуемую сумму, – услужливо подсказал нотариус, подводя нас к столу.
Пострадавший все это время хранил молчание и лишь жадно потирал руки, кидая взгляд на мою сумку. Он словно чувствовал, что монеты находятся у меня.
Отец присел за стол, взял в руки перо и, бегло пробежавшись взглядом по документу, размашисто поставил свою подпись. Лист расписки был уже заверен нотариусом и Рикетсом.
– Отлично, господин Сэверс. Теперь можете расплатиться с пострадавшим, – нотариус присел за стол и надел очки, готовясь к скрупулезному пересчету.
Отец, не заметив, что я уже достала из сумки два мешочка, полез к своим карманам и захлопал по ним. Естественно, не нащупав там богатств, он в панике подскочил и обратился ко мне:
– Я забыл деньги в лавке. Нужно срочно вернуться за ними, – его глаза лихорадочно блестели, а я отметила про себя, что он непривычно взбудоражен.
– Спокойно, папенька. Я все взяла, – потрясла перед ним монетами, – Прошу, господин Рикетс. Пересчитайте, пожалуйста, господин Рубентс.
Нотариус подозрительно принял от меня долг, явно мысленно удивившись, что девица несла в своей сумке такую огромную сумму.
Вся оставшаяся процедура прошла быстро и без взаимных претензий. Мы распрощались с мужчинами и вышли на крыльцо конторы.
Отец сжимал в руках долгожданную бумагу, где говорилось, что семейство Сэверс более не являются должниками. Я вдохнула воздух полной грудью и облегченно выдохнула. Вот что значит свободно дышать, не имея никаких судебно-денежных обязательств.
– Папенька, вдохни воздух поглубже, – радостно обратилась я к отцу, – Ты чувствуешь, как легко стало дышать? Ммм?
– Ну, что ты чушь городишь, – криво улыбнувшись, ответил он.
– И вовсе не чушь. Ты вон какой у меня молодец! – горделиво показала на него, – Сам за год собрал всю нужную сумму! Горжусь тобой, папенька, – я бросилась ему на шею, вытирая рукавом выступившую слезу.
– Ладно тебе, брось, – неловко зажимаясь, сказал отец, похлопав меня по плечу, – Теперь нам нужно в верховный суд. Отдать вот эту бумаженцию, – он решительно потряс рукой с зажатым листом с печатью.
– Пойдем, – легко согласилась я. Дальнейшие наши дела закончились на положительной ноте. Судья выдал нам протокол с вердиктом, что не имеет более к нам никаких претензий.
Когда мы уже возвращались домой, отец со мной заговорил:
– К нам под вечер сегодня приедет господин Мэрзот. Постарайся быть послушной и не дерзи ему.
– Святые демоны, – ужаснулась я, – Зачем ты его к нам позвал?
– Хочу чтобы ты с ним поближе познакомилась. И не смей перечить отцу, – повысил он голос, заметив, как я открыла рот.
– Папенька, позволь я лучше у себя в комнате пережду его визит, а вы как раз сами пообщаетесь? Посидите по-мужски, поговорите, если сможете найти общие темы, – хихикнула я.
– Ты мне это брось. Я тебе добра желаю. Будешь с ним, как за каменной стеной.
– Скорее уж, как под каменной плитой, – недовольно буркнула в ответ, – Выкинь эти глупости из головы, папа. Я не собираюсь знакомиться ближе с таким мужчиной, как Таврий Мэрзот.
– Я всё сказал, – отрезал отец и снова замкнулся в себе до самого дома.
– Я тоже всё сказала.., – хоть я и нахмурилась, но всерьез слова отца не восприняла. Не станет же он меня сватать без моего на то желания?
За работой день в лавке прошел быстро. На радостях от погашения долга я летала по магазинчику, не обращая внимания на недовольство папеньки и сварливых покупателей. Настроение омрачал лишь предстоящий вечерний визит господина Мэрзота. Ну и фамилия у него! Весьма говорящая.
Постепенно хилый поток покупателей иссяк, и пора было закрывать лавку. Проведя небольшую инвентаризацию среди склянок и мензурок, я поднялась с пола из-за прилавка и вскрикнула.
Передо мной стоял господин Мэрзот и противно скалился, выдавая это за улыбку. Демон тебя в шею, как ты так беззвучно тут оказался?
– Как давно вы здесь стоите? – резче, чем хотела, задала ему вопрос.
– Достаточно, чтобы заприметить такую очаровательную девушку, как ты, Мариэлла, – обнажив болотного цвета зубы, сказал Мэрзот.
– Вы пришли к моему отцу, – улыбнулась я, кося под дурочку, – Сейчас его позову.
Резвой птичкой выпорхнула в зал, но была нагло остановлена тростью, которой мужчина преградил мне дорогу.
– Я ведь не к отцу твоему пришел, – доверительно произнес он, – Тебя вот хотел увидеть.
– Господин Мэрзот, осмелюсь напомнить о вашей предстоящей свадьбе. Поэтому не совсем понимаю подобного желания увидеть меня. Папенька, – выкрикнула я, – К тебе гость пожаловал. Господин Мэрзот.
– Для тебя, Мариэлла, я просто Таврий. Можешь так называть меня, когда мы наедине.
– Папенька! Извольте спуститься к своему гостю.
– Чего раскричалась? – недовольно спросил отец, в ту же секунду выходя из-за ширмы, – Просил же тебя, Мари.., – он тяжелым взглядом посмотрел на меня.
– Я вас, пожалуй, оставлю, – все еще кося под дурочку, опустила глазки в пол, – Мне срочно необходимо дописать конспекты в академию. Папенька, господин Мэрзот, хорошего вам вечера, – кивнув головой, я боком отступала к лестнице.
Мужчины проводили меня рассерженными и недовольными взглядами. Почти поднявшись к себе на этаж, я свесилась через перила и сказала:
– Отец, прими лекарство, пожалуйста. Мне кажется, ты забываешь его принимать в нужной дозировке, – выпалила и скрылась в коридоре.
Пусть сидят и проводят время, как им заблагорассудится, но меня в такие вечера впутывать не надо. Мне есть чем заняться еще. Вообще не понимаю, что у этих двоих может быть общего!
Ответ на этот вопрос пришел ко мне поздней ночью.
Засидевшись допоздна, я кропотливо изучала магические фолианты, взятые в библиотеке академии. Это было увлекательным чтивом, где описывались самые различные теории, их защита и опровержения. Надо мной летал небольшой светляк, давая возможность читать в темноте и не зажигать в каморке свет.
В самый интересный момент, когда я, раскрыв рот от удивления, погрузилась в чтение, ко мне постучал отец. С испугу подскочив на кровати, быстро закрыла книгу, потушила светящийся шарик и заняла горизонтальное положение. Думаю, отец все же слышал, как я это проделала. Снова будет ругаться.
– Опять не спишь? – смурно поинтересовался он, заходя ко мне. Он держал руки за спиной и чем-то гремел при ходьбе.
– Недавно легла. Пока не спится, – сонно проговорила я, незаметно прикрывая одеялом книгу.
– У меня для тебя хорошие новости, – отводя в сторону взгляд, выговорил папа. Он присел на табурет рядом с кроватью и уставился в одну точку.
– Какие же? – с тревогой поинтересовалась я.
Откуда у него вдруг могли взяться хорошие новости посреди ночи? Ох, чую, дело пахнет тухлой похлёбкой.
– Господин Мэрзот.., – начал отец, – Он… выкупил тебя у меня. Завтра днем состоится ваша брачная церемония. Мы решили не тянуть кота за хвост, а быстренько все оформить. Мне все равно нечего дать тебе в приданное, а все остальное Таврий и сам купит.
Что?! Мне послышалось? Но восемнадцать лет – это не тот возраст, когда случаются слуховые галлюцинации.
– НЕТ! – выкрикнула я, – Отец, что ты творишь? Немедленно верни ему его поганые деньги. Я не дам своего согласия в храме перед ликом святых.
– Мари, – строго перебил он, – Его погаными деньгами я сегодня закрыл долг перед господином Рикетсом. Ты уже большая девочка и должна понимать, что своими силами, мы бы не собрали нужную сумму.
– Зарплата начинающего специалиста в магическом комитете, куда я могу устроиться в Деморе, от ста золотых в месяц. Меньше, чем за год, я бы закрыла наш долг перед Рикетсом! Отменяй свой уговор с Мэрзотом. Я не согласна на брак с этим стариком.
– Уже нельзя ничего отменить. Я взял у него деньги и отдал их.
– Ты не имеешь права продавать меня Мэрзоту, как скотину за горку золота, – выкрикнула я, – Ты совсем с ума сошел?
– Таврий – лучшая кандидатура в мужья для тебя, – отстраненно проговорил отец, – Он богат, у него было четыре жены до тебя, значит, умеет обращаться с женщинами. С ним ты будешь как за каменной стеной.
– Отец, не бывать этой церемонии. Одумайся! Что бы сказала моя матушка?
– Она была бы рада и благодарна за то, что я выгодно тебя пристроил, – шумно выдохнул мужчина, – Теперь ты не будешь думать о деньгах всю свою жизнь.
– Как ты посмел решить это за меня? – зло воскликнула я, – Я лучшая на курсе. В столице меня возьмут на хорошую работу. Я могла бы сама расплатиться с нашим долгом! Ты не имел права так поступать. Завтра же мы пойдем к этому мерзкому Мерзоту и я напишу расписку, что в течение года верну ему всю сумму! Свадьбы не будет.
Отец сидел напротив меня и безразлично наблюдал за тем, как я злюсь. А я злилась, очень злилась. Так сильно, что рыжая копна волос от переизбытка эмоций и стресса стала вспыхивать небольшими огоньками пламени. Такое бывало крайне редко, только когда я теряла контроль над собой.
– Мы предполагали такой вариант, – он сбил рукой зарождающееся у меня на голове пламя и пожал плечами, – Поэтому не обессудь…
Папенька резко подался ко мне и схватил за руку. Миг и на запястье у меня «красовался» тяжелый грубо сделанный браслет из драконьей стали. На нем угрожающе позвякивали оставшиеся звенья цепи.
– Это что еще за холера? – истерично воскликнула я, потирая сильно пережатую руку.
Внутри резко все опустилось, будто я в половину лишилась души.
– Браслет, запирающий твою магию. Чтобы никого не убила, пока не завершите церемонию. Господин Мэрзот достал на всякий случай. За большие деньги!
– Что же он его себе на шею не надел? – прошипела я, пытаясь призвать всю свою магию.
Пусто и глухо, прямо как в брюхе нищего, что сидит и побирается на улице.
Глава 2
Эту ночь отец провел на полу в моей каморке, строго следя, чтобы я не сбежала и не выкинула какой-нибудь номер. А я, чем дольше за ним наблюдала и слушала его, тем больше понимала, что это не его решение. Это идея папенькиного поехавшего рассудка. Все-таки я была права, предполагая, что с лекарствами он чудил. Мой настоящий отец никогда бы так не поступил.
Сколько себя помню, в детстве папа учил быть сильной и всегда поступать так, как велит сердце. Не стал бы он мне навязывать такого отвратительного жениха.
Утро наступило быстро и незаметно. Только я сомкнула глаза, как отец уже разбудил меня.
– Нам пора, Мари. Господин Мэрзот с утра пришлет за тобой повозку. Иди умывайся и надо поесть.
– Чего же этот господин положил взгляд на такую, как я? – презрительно спросила у отца, пока мы спускались в лавку.
– А почему бы и нет? Ты умна и красива. Талантлива и одарена сильной магией. Ваши дети будут все в тебя. За такое сокровище можно было и больше заплатить, – угрюмо подытожил папенька.
– Папенька, ты же понимаешь, что даже брачная клятва перед ликом святых, не остановит меня от ухода? А вот это, – я потрясла перед отцом браслетом на руке, – Это удел лишь преступников. Стоит мне только заявиться в академию, как с меня моментально его снимут и Мэрзота возьмут под стражу за злостное нарушение закона. Как и тебя, за продажу дочери.
– Я думаю, дочь, тебе лучше присмотреться к нему и привыкнуть. Он не так уж и плох. Тем более ему пятьдесят семь лет и, может, ты скоро станешь богатой вдовой, – пожал плечами мужчина, лихорадочно поблескивая взглядом.
– Отличная перспектива, – горько протянула я, – Убить молодость в нежеланном браке, чтобы потом остаться с детьми мужчины, от которого тошнит.
– Хватит пустых разговоров. Ешь, давай, – отец бросил мне в руки краюху лепешки и поставил на стол чашу с отваром.
– Я могу с собой забрать свои вещи и книги? – поинтересовалась у отца.
– Их я позже соберу и отправлю в твой новый дом.
Давясь лепешкой, я снова и снова продумывала план действий. Вот только он все никак не желал вырисовываться в единую картину. В нашем мире не существует разводов. Если ты дал брачную клятву перед ликами святых, значит это навсегда. Чтобы снова считаться свободным человеком, необходимо овдоветь.
В голову так ничего путного и не пришло. Разве только бежать в академию. Папенька подошел к двери и выглянул за шторку.
– Отец, я пойду пока к себе? Выберу, что надеть, – спросила я, прощупывая почву. Уж в каком наряде я предстану, меня волновало в последнюю очередь. Из своей каморки я могла сбежать по наружной лестнице.
– Сидеть, – грозно ответил он, – Кажется, приехала повозка за тобой, – он открыл дверь и выглянул на улицу.
Через окно мне было видно, что к нашей лавке подъехал экипаж. Открылась дверка и оттуда вывалился престарелый женишок. Он грузно потопал ко входу, опираясь на трость.
– Доброе утро, господин Сэверс. Как тут наша невеста? – противным голосом поинтересовался кандидат в мужья.
– Все хорошо, господин Мэрзот. Я выполнил все, что вы говорили. Браслет на дочери.
– Это замечательно, – причмокнул синюшными губами мужчина, – Здравствуй, Мариэлла, – он шутливо поклонился в мою сторону.
– Господин Мэрзот, к чему эта свадьба? Вы можете купить себе любую другую девушку, которая будет рада вашему финансовому положению. Давайте мы с вами заключим сделку? В течение года я выплачу вам всю сумму, что вы ссудили отцу. Идет?
– Прости, Мариэллочка, но я не отменю этой сделки. Так же, как и этого браслета. Пока ты с ним, мне будет спокойнее, – он тростью указал на браслет, что позвякивал на моей руке.
– Вы напрасно обрекаете себя на преследование и наказание со стороны комиссаров магии, – вздернув нос, сказала я.
– Возможно, – выпятив губу, проквакал Мерзот, – Но я человек с нужными связями в министерстве.
Я отвернулась от него, показывая, что разговор окончен.
Плохо помню, как и куда мы ехали. Слезы застилали глаза. Отец посадил меня к нему в карету, а я бросила прощальный взгляд на свой дом, где провела восемнадцать счастливых и не очень лет.
– Папенька, – сквозь набегающие слезы позвала я, – Не отдавай.
– Я добра тебе желаю, глупая ты девка. Ну, все-все, не плачь. Спасибо еще мне скажешь, – он обнял меня на прощание, чмокнув в лоб, и быстро закрыл дверь кареты.
Смотря ему в спину, я думала, как же так, где я повернула не туда в своей жизни, что сижу теперь напротив старого борова, что годится мне в дедушки.
Отец радостно помахал нам с крыльца лавки и скрылся за дверью.
– Мариэлла, – растягивая мое имя, позвал Мэрзот, – Надеюсь, ты не обидишься, если я немного подстрахуюсь?
– В каком это смысле? – хлюпнула носом.
– Я хочу, чтобы наша церемония прошла без сучка и задоринки. От тебя требуется лишь сказать святым, что ты по доброй воле вступаешь на тропу замужества и брака.
– Не скажу, – мотнула я головой.
Такие слова поставят крест на моей дальнейшей жизни, а так хоть есть возможность выпутаться.
– Я так и думал, – неприятно улыбнулся Мерзот. Бородавки на его лице немного отвлекали внимание от темных полуразрушенных зубов, – Тогда придется воспользоваться моим запасным страховочным планом.
Мужчина полез во внутренний карман, поискал там что-то и достал сжатый кулак. Он глянул на мое заинтересованное лицо и резко дунул, разжав ладонь.
На меня полетел зеленоватый порошок с резким запахом затхлости и ладана. Это был толченный сбор трав для одурманивая. Опасная вещь, между прочим. При больших дозировках человек, которого напоили настойкой из этого сбора или окурили дымом от тлеющих трав, вполне мог не выйти из состояния «вечной радости» и помутнения рассудка.
Мэрзот же пошел самым низким и подлым путем. Выдув мне в лицо убойную дозу порошка из трав, он на долгое время обеспечил мою полную потерю контроля над своим разумом и телом.
За доли секунд я потеряла интерес ко всему происходящему, погружаясь в эйфорическое состояние нирваны.
– Давайте выгружайте, – издалека, как сквозь вату, раздался приглушенный голос Таврия.
– Эк неудобно сидит. Не подобраться к ней.
– Аккуратнее, дурачье! Куда лицом по земле?!
– Господин, а платье новое будем на нее натягивать? – вклинился женский голос.
– Время поджимает. Пусть так идет. Все равно потом раздевать, – мерзко хихикнул старый женишок.
– Господин, надо бы снять это, – до меня донесся звон цепи на руке, – Служитель храма не будет проводить церемонию, увидев этот браслет. Сразу заподозрит неладное.
– Ты прав. Снимай немедленно.
Звуки возни вокруг моего тела усилились. Потом меня куда-то несли, а в следующее мгновение передо мной возникло лицо, покрытое бородавками.
– Мариэлла, деточка, мы сейчас в храме, – по щекам несильно прошлась мужская ладонь, – Повтори за мной клятву.
– Что-то ваша невеста не в адекватном состоянии, – подозрительно произнес некто, кого я видела, как размытое белесое пятно.
– Перебрала на радостях. Мариэлла, ответь мне, – сильная рука потормошила меня за плечо.
– Да, такое у нас частенько встречается, – сочувственно ответило белое пятно, – Вы смотрите с ней построже, а то возьмет в привычку и дальше отмечать каждую радость в семейной жизни.
Мою внутреннюю нирвану очень раздражало это сочувствующее белое пятно. Я видела его размытым, и сознание кричало, что мы оказались в тумане, который надо срочно развеять. Недолго думая, я взмахнула рукой и призвала мощный ветер.
Вокруг меня и бородавчатого лица стал кружить леденящий воздух. Воронки ветра сметали все на своем пути. Вокруг раздавались крики и паническое ойкание. Над головой «бородавочника» пролетела деревянная скамья.
– Что происходит?!
– Остановите ее кто-нибудь.
– Мариэлла, прекрати немедленно. Подчиняйся мне! – брызгал слюной мужчина, похожий на противную жабу.
Радуясь своему эйфорическому состоянию, мне вдруг стало холодно. Маг я или нет? Сейчас согреемся! По моей щедрой воле то тут, то там вспыхивали высокие кострища. Белое пятно, издавая повизгивание, носилось на заднем плане, раздражая своим криком.
– А-а-а! У-у-у! Горячо-о-о!
Я горестно вздохнула и призвала воду, которую обрушила на нарушителя своей нирваны. Пусть побарахтается.
– Горим!
– Она подожгла храм.
– Срочно ее связать!
– Она маг! Может колдовать хоть с закрытыми глазами и связанными руками.
– Тогда стукните чем-нибудь потяжелее.
Я расслабленно засмеялась, наблюдая за происходящей суетой. В том состоянии мне казалось, что вокруг все веселятся, а я помогаю им не скучать, чередуя то ветер, то пламя с водой.
Неблагодарные. Они не оценили моей помощи в разнообразии их досуга, и какой-то умник, со скамьей наперевес, подскочил ко мне.
– Хватит магичить в священном храме, – с перекошенным от злости лицом, этот юный служитель замахнулся скамьей. Откуда только в этом тщедушной теле силы взялись поднять ее?
Сильный удар вывел меня из строя, и я плавно осела на каменный пол, чувствуя, как эйфория испаряется, а вечная тьма раскрывает свои объятия для меня.
– ОЙ! Господин Мэрзот, тут ваша… несостоявшаяся супруга… того. Уже не состоится.
***
И вот мы возвращаемся к зеленой вспышке света, что взорвалась в моем мозгу. Противный клоп, бегающий по лицу, и осознание, что я нахожусь в гробу под землей.
И только некромант, нависший надо мной, искренне радуется своей находке.
– Красавица, сама встанешь, или тебе руку подать? – мужчина с черными, как сама ночь, глазами ехидно улыбнулся.
За его спиной скелет, держащий лопату и фонарь, издал трескучий смех.
Глава 3
– Вставай, у меня не так много времени, чтобы играть с тобой в гляделки, – вдруг разозлился некромант, окинув меня взглядом от макушки и до пят.
– Уважаемый некромант, я не просила пробуждать мое тело, – с претензией ответила, – Ведь, насколько я понимаю, я по-прежнему мертва?
– Скорее всего, – с легким прищуром оценивающе произнес мужчина, – Уж не думаешь ли ты, что магией возможно полностью воскресить человека?
– При всем желании, увы. Мы проходили этот раздел на основах магии, – развела я руками, – А раз так, то у меня к вам будет просьба. Давайте запускайте вашу зеленую вспышку света, я хочу обратно отключиться, и чтобы никто не тревожил мой покой. Уж не знаю, зачем вы меня раскопали, но давайте-ка обратно закапывайте! – в гневе я слегка притопнула ногой.
– Ты ж погляди, – задумчиво промычал некромант, потирая лицо рукой, – Строптивица какая. Значит так, ласточка, встала из своей деревянной колыбели и пошла Джарту помогать копать следующую могилу. Будет мне тут еще умертвие капризы свои закатывать.
– Не пойду, – помотала я головой.
Вы верно гадаете, с чего я так упрямлюсь? Все просто. Некроманты поднимают из земли тела для своих опытов. Иногда, конечно, они используют их в качестве прислуги. Вообще, припоминая занятия в академии, могу сказать, что некромантия наука сложная. Здесь каждая отработка заклинания может закончиться разным исходом.
К сожалению, эта наука до конца не изучена, и тот же Азэль Винтерс, что сейчас упрямо смотрит на меня, является своеобразным экспериментатором и новатором. Темным и опасным, не останавливающимся перед общепринятыми нормами морали, но альтруистом. С его подачи в мире существует несколько доказанных теорий, что преподают в академиях. Но стоит ли озвучивать, каким путем были сделаны эти открытия?
Наши верховные магистры и маги шипят ему вслед и за глаза обзывают «могильщиком» и «мародёром», но продолжают елейно выспрашивать у него основы и детали доказанных им теорий.
Вот уж не думала, что придется когда-нибудь стать объектом его изучений.
– Можно подумать я тебя в таверну приглашаю. Джарт, вот что мне с ней делать? Применять подчинение опасно, – некромант обернулся к скелету.
– Господин, кидайте ее сюда. Я здесь дальше сам справлюсь, – поигрывая лопатой, предложил костлявый.
– Я не хочу вам прислуживать, и чтобы вы ставили надо мной опыты. Раз я перешла за грань, то дайте мне достойно уйти, а не греметь костями, таская вам подносы, – горделиво проговорила, все еще надеясь на чудо.
– У меня есть кому носить подносы, ласточка. Эх, не думал, что так будет, но да ладно, – разминая кисти рук, проговорил мужчина.
Его черты лица немного заострились, а взгляд сделался суровым.
– Ингард вольф сиен. Подчиняйся мне, – в черных глазах загорелось маленькое зеленое пламя.
Мой мир резко сузился до этих изумрудных точек, а тело зажило своей жизнью. Я покорно вылезла с его помощью из могилы и встала в сторонке, вытянув обе руки вдоль тела. Мысли в голове отсутствовали, и мне оставалось лишь безучастно наблюдать за происходящим, готовой в любой момент выполнить приказ некроманта.
Пока я прохлаждалась под лунным светом среди каменных крестов и оградок, мужчина со своим помощником отошли к другому монументу.
– Кажется, этот хряк должен лежать где-то здесь, – задумчиво пробубнил некромант, – Ласточка, иди сюда. Будешь держать своими бледными лапками фонарь. Не урони его мне или Джарту на голову. Я уже устал собирать из него мозаику, и так все ребра перепутал местами.
Я послушно взяла стеклянный фонарь, внутри которого летали светящиеся сферы. Пока эти двое споро раскапывали землю, мне пришлось бездумно исполнять роль подставки. Мужчина активно копал и через час лопата глухо стукнулась о деревянную крышку.
– Ты думаешь, это он? – с сомнением спросил некромант у Джарта, подняв крышку и разглядывая упитанного мужчину в нарядном фраке.
– Так точно, господин. Магистр Эзенштейн собственной персоной. Джарт проследил и все узнал. Ошибки быть не может, – затрещал его помощник.
– Давненько я его не видел, – протянул Азэль, – Ладно, возьмем и этого с собой.
Он прокашлялся, размял руки и произнес заклинание, после которого мужчина внешне преобразился, будто только прилег покемарить после плотного обеда. Сгнившая плоть на глазах превратилась в обычную кожу с легким румянцем. Поеденная насекомыми одежда тоже залаталась сама по себе. Еще одно высказанное заклинание заставило мужчину резко распахнуть глаза и сесть в домовине, с недоумением уставившись на некроманта.
– Ты, наверное, не ожидал меня увидеть и после смерти? – с издевкой спросил Азэль, – А я ведь предупреждал, что когда-нибудь приду и за тобой.
– Святые демоны, – хрипло, совсем как я недавно, выдохнул воскресший, – Ты и здесь решил меня достать? – ловким движением пухлый мужчина скинул с себя ползающих жучков и червячков.
– Я ведь обещал, – пожал плечами некромант, – Вставай сам, или будешь, как вот эта ласточка, – он качнул головой в мою сторону. Оживший мужчина глянул на мое безучастное лицо, на котором лишь в глазах горели маленькие зеленые точки, и содрогнулся.