bannerbanner
Похитительница душ
Похитительница душ

Полная версия

Похитительница душ

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Серия «Путь Магической Души»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 5

Марго Ривз

Похитительница душ

Серия “Ардере”, книга 3

Содержание

Глоссарий терминов

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Глава 38

Глава 39

Глава 40

Глоссарий терминов

Ардере – люди со сверхъестественными способностями, которые включают ускоренное исцеление, способность манипулировать человеческим разумом и способности, уникальные для одной из четырех фракций (Размытие, Заклинатель, Драгун, Страж) или Флюидуса.

Аура – у всех сверхъестественных существ есть ауры. Цвет ауры Ардере зависит от их принадлежности. У Размытых ауры голубые. У заклинателей ауры фиолетовые. У драгунов ауры красные. У Стражей ауры зеленые. У Флюидов ауры золотистые. У Умбрэ серые ауры, поскольку технически они должны быть мертвыми, и пятнышки их первоначального цвета принадлежат их фракции Ардере.

Размытие – одна из четырех фракций Ардере. Обладают способностью телепортироваться на короткие расстояния в пределах видимости, растворяя свое тело в воздухе или воде.

Заклинатели – одна из четырех фракций Ардере. Обладают способностью манипулировать сознанием сверхъестественных существ. Могут создавать видения, которые соперничают с реальностью, и проникать в сны.

Калпатус – группа Умбра, которые стремятся свергнуть регентство и создать мир, где мораль не имеет значения, а сильнейшие диктуют судьбы всем остальным. Группу возглавляет Кормак Фоули и его командиры – Хэлберт Авичи и Родриго Васкес.

Драгуны – одна из четырех фракций Ардере. Самая сильная и быстрая фракция. Они отличные бойцы, а некоторые из них обладают способностью летать.

Флюидус – потомок Ардере и Умбры. Из-за генетической несовместимости Ардере и Умбры вероятность беременности и шансы на выживание очень низки. Большинство флюидусов не выживают после пробуждения своих способностей. Флюидус не относится ни к одной из четырех фракций и обладает уникальными способностями. Помимо понимания языков, которые он никогда не изучал, – многоязычия – способности Флюидуса включают телекинез и заклинание стихий (воды, воздуха, земли, огня).

Хранители – одна из четырех фракций Ардере. Обладают способностью наполнять кристаллы и драгоценные камни заклинаниями. Некоторые из них могут предвидеть краткосрочное и/или долгосрочное будущее.

Регентство – сверхъестественное правительство. В зависимости от численности сверхъестественного населения на данной территории, у континентов может быть от нескольких до полудюжины правителей. Маршалы городских районов подчиняются региональным правителям, которые, в свою очередь, подчиняются регентам стран/континентов.

Умбра – Все Умбра либо когда-то были Ардере, либо кем-то из их рода. Умирающий Ардере может продлить свою жизнь, совершив жертвоприношение Феникса, во время которого мифическая птица запечатлевается на груди человеческой жертвы, а затем из человека высасывается жизненная сила. Это действие трансформирует гены Ардере, превращая его в Умбру. Ардере, ставшие Умбрами, могут быть приговорены к тюремному заключению. Кроме того, Умбры и их отпрыски классифицируются в обществе Ардере как граждане второго сорта на всю оставшуюся жизнь и теряют генетическую способность совершенствовать навыки своей фракции посредством учебы. Они могут стать более могущественными, только убивая и поглощая жизненную силу людей или Ардере. Убив человека, Умбра получает временное увеличение силы, в то время как убийство Ардере дает постоянное увеличение силы Умбре.

Глава 1

Сьерра сосредоточенно наморщила лоб. Наколдовывать воздух и создавать сильные порывы ветра – это одно. Создать вихрь – совсем другое. И все же это было именно то, что она пыталась сделать, а Купер наблюдал за ней, прислонившись к толстому стволу каштана и засунув руки в карманы джинсов.

Она еще раз оглядела Тиргартен, чтобы убедиться, что не выдаст себя за сверхъестественное существо перед людьми. К счастью, из-за дождливого дня и нехарактерно холодной для сентября температуры самый знаменитый парк Берлина был пуст.

Глубоко вздохнув, Сьерра погрузилась в себя и призвала стихию воздуха. Она втягивала в себя энергию сильнее, чем когда-либо прежде, надеясь, что сможет контролировать ее, как верил Купер. Страх затанцевал на краю ее сознания, живо представляя, какой ущерб она причинит, если потеряет контроль. Она отогнала его прочь, пытаясь обрести внутреннее спокойствие.

Когда она, наконец, набрала в легкие достаточно воздуха, она выпустила вихрь, направляя его телекинезом так, чтобы он не задевал деревья. Возбуждение и чистая радость пульсировали в ее жилах.

Вихрь описывал зигзаги вокруг нее, набирая скорость. Она позволила этому случиться, наблюдая, как все разворачивается, пока не поняла, что ее контроль над воздухом ослабевает, стихия берет верх.

“Обуздай это сейчас. Медленно”, – сказал Купер.

Сьерра боролась с желанием сдаться и раствориться в стихии. Как Флюидус, она могла вызывать стихии, благословляя и проклиная их, потому что, если она не была осторожна, это действие сжигало ее изнутри. Ее мышцы уже предупреждающе дрожали.

Она сосредоточилась и представила, как собирает стихию обратно и выпускает ее в атмосферу. Порыв ветра прекратился, и она осела на мокрую траву.

“ты в порядке?” Купер присел рядом с ней на корточки. Он смотрел чуть выше ее головы, вероятно, изучая ее золотистую флюидную ауру. Когда она была истощена, она мерцала и становилась более прозрачной. По крайней мере, Сьерре так сказали. Сверхъестественные существа не могут видеть свою собственную ауру, но она могла видеть ауру Купера. Его тело окружала голубая размытая аура, которая подчеркивала его глаза цвета озера.

В животе у нее заурчало, и она рассмеялась. “Я в порядке. Но я думаю, пора ужинать”. С Купером ей никогда не приходилось вести себя жестко или притворяться кем-то, кем она не была. Это было одной из черт, которые ей в нем действительно нравились.

Купер притянул ее к себе и заправил непослушную прядь волос шоколадного цвета ей за ухо, прежде чем нежно поцеловать в губы. “ Ты молодец, что тренировалась всего две недели. В следующий раз у тебя получится еще лучше. Давай-ка я покажу тебе еще раз. Он прижал свои ладони к ее, и через несколько секунд его тело стало воздушным, превратившись в частички воздуха. Так продолжалось несколько мгновений, прежде чем снова появиться. “Контроль и сосредоточенность имеют решающее значение”.

Она закатила глаза. “я знаю. Ты говорила мне это раз пятьдесят. Знания не равнялись способностям.

Купер улыбнулся в ответ на ее недовольное выражение лица. “ Давай поужинаем. Я могу понести тебя, если ты слишком устала, чтобы идти. – Он приподнял ее за талию и закружил.

– Отпусти меня. Я вся вспотела, – взвизгнула она.

– Я не возражаю. – Он чмокнул ее в кончик носа, прежде чем передать ей спортивную куртку, которую она сбросила в середине сеанса.

Сьерра запахнула куртку на бедрах, наслаждаясь ощущением прохладного воздуха на разгоряченной коже. Они вышли из Тиргартена в сторону Потсдамской площади, центра Берлина, и выбрали традиционный немецкий ресторан со скатертями в бело-красную клетку, деревянной мебелью и занавесками из салфеток.

– Ммм, – простонала Сьерра, уплетая тушеное мясо с картофельными клецками, или, как местные называли это блюдо, Зауэрбратен с картофельным пюре, запивая его сухим рислингом. На десерт она попробовала апфельштрудель, всего лишь одно из многих сладких лакомств, которые она полюбила с тех пор, как приехала в Берлин две недели назад.

– Что вам нравится? – спросил официант.

“Это просто ausgezeichnet”, – ответила Сьерра.

Благодаря ее многоязычию, способности к плаванию, которая позволяла ей говорить на любом языке, даже не изучая его, у нее не было проблем с общением с местными жителями.

“Я думаю, нам стоит проверить твои способности к заклинанию воздуха в бою”, – сказал Купер, как только официант ушел, напомнив Сьерре, что ее жизнь в качестве Флюидуса никогда не будет спокойной, пока существует Culpatus, группа Umbra, которая стремилась свергнуть регентство.

Купер, должно быть, заметил, что ее настроение стало мрачным, потому что добавил: “Мы можем подождать несколько дней, если хочешь”.

Она выдавила улыбку. “В этом нет необходимости. Я готова”.

“хорошо. Я не хочу, чтобы кто-то ставил под сомнение мои педагогические способности.

Она фыркнула. – Никто бы не посмел этого сделать. – У нее перехватило горло, когда она подумала, что после освоения второй стихии ей придется перейти к третьей – земле – и, в конечном счете, к четвертой – огню. Несмотря на то, что ей было не совсем удобно создавать землетрясения, это был последний элемент, который по-настоящему заставлял ее нервничать. Огонь был опасным, интенсивным и изменчивым. И поскольку, кроме нее, других Флюидусов не было, ее должен был обучать Драгун – надеюсь, не Гэвин.

Феноменальный боец, придерживающийся строгого этического кодекса, Гэвин мог бы стать идеальным учителем для кого-то другого, но не для нее. Для нее он был мужчиной, которого она отпустила после того, как поняла, что он никогда не позволит ей разрушить стены, которые он возвел вокруг своего сердца. Она задавалась вопросом, преуспела ли там, где потерпела неудачу она, его бывшая жена, умная и красивая очаровашка. Как партнер Гэвина по миссии, рыжеволосая девушка проводила много времени, работая вместе с ним в Лондоне, что давало им массу возможностей возродить их роман, хотя это не касалось Сьерры. У нее не было никаких претензий к Гэвину. Они закончили, и она пошла дальше вместе с Купером, который сейчас подталкивал ее локтем.

– Это вкусно, – сказала она, делая вид, что ее отвлек Апфельштрудель.

– У меня для тебя сюрприз. – Купер протянул ей конверт, и она открыла его.

– У тебя есть билеты на “Волшебную флейту” в Немецкой опере? Я не могу в это поверить! Сиерра обвила руками его шею. Несколько дней назад она пожаловалась, что они только и делают, что тренируются, а она хочет посетить знаменитый оперный театр. Купер изобразил застенчивость, притворившись, что не уверен в этой идее, и в то же время тайно купил билеты.

Отстранившись, Сиерра с ужасом осознала, что билеты были на сегодня и что у них осталось меньше двух часов, чтобы собраться и поехать в оперу. “Я настаиваю на том, чтобы сначала принять душ!”

После короткой поездки на метро они добрались до своего необычного отеля, который выбрал Купер. Интерьер был оформлен в стиле городских джунглей, на стенах были нарисованы дикие животные, а с потолков свисали длинные растения с листьями.

Сьерра быстренько приняла душ, а затем минут десять разглядывала содержимое своего шкафа. Джинсы показались ей недостаточно элегантными для похода в оперу, но ей не хотелось надевать платье. В конце концов, она выбрала узкие черные брюки и шифоновый топ цвета лайма.

– Ты выглядишь великолепно, – сказал Купер и прикусил ее шею. Его щекочущее дыхание заставило ее рассмеяться. Он развернул ее и страстно поцеловал. Каким-то образом они оказались на кровати, переплетя руки и ноги, и она оказалась на нем. Взгляд на неумолимые цифровые часы на прикроватной тумбочке заставил Сьерру спрыгнуть с него.

– Мы опоздаем! – воскликнула она и схватила сумочку и шелковый шарф на случай, если станет прохладно.

– С нами все будет в порядке. Купер застегнул свою бирюзовую рубашку, но пиджак оставил на стуле.

В оперном театре Сьерра чуть не захлопала в ладоши от восторга, когда обнаружила, что у них есть места на балконе. В “Волшебной флейте” было несколько сюжетных линий, но главной была любовь. Принц Тамино отправляется спасать принцессу Памину. Дав обет молчания, Тамино не нарушает его даже при встрече с Паминой. Она принимает его обет за холодность и убита горем. Недопонимание и другие испытания вскоре преодолеваются, и влюбленные живут долго и счастливо.

Финал оставил у Сьерры горьковато-сладкий привкус во рту. Дело было не в том, что она не любила счастливые концовки, а скорее в том, что она знала, что недопонимание в реальной жизни не так-то просто разрешить. Несмотря на чувства, которые они с Гэвином испытывали друг к другу, они не смогли наладить отношения, и общение, или его отсутствие, стало решающим фактором в их расставании.

“Тебе понравилось?” – Спросил Купер, и Сьерру тут же охватило чувство вины. Он пригласил ее на замечательное свидание, и вот она уже думает о Гэвине.

– Да, это было чудесно. Она заставила себя улыбнуться.

Купер поиграл с прядью ее волос. – О чем ты думала?

Она чуть было не сказала “ничего”, но поняла, что это было бы слишком явной ложью. “Мне очень понравилась опера, и жаль, что я так долго не могла ее увидеть”.

Купер наклонился к ней так близко, что она смогла разглядеть красивый узор его голубых радужек. – Хочешь знать, о чем я думал?

«что?»

– Что я такой же, как Папагено, а ты – моя Папагена. Я понял это сразу, как только увидел тебя в первый раз…

Сьерра прижалась губами к губам Купера, обрывая его слова. Она не была готова услышать то, что он собирался сказать, что бы это ни было. Ей нравился Купер, действительно нравился, и он делал ее счастливой. Но она не была готова выслушивать романтические признания, не говоря уже о том, чтобы отвечать на них взаимностью.

Когда поцелуй закончился, Купер внимательно посмотрел на нее. – А что, по-твоему, я собиралась сказать?

– Я не знаю, – поспешно ответила она, затем многозначительно оглядела пустой балкон. – Нам пора идти.

На полпути вниз по лестнице Купер остановился. – Все, что я хотел сказать, это то, что я понял, что ты особенная, когда встретил тебя.

Боль в его глазах глубоко ранила. Она причинила ее мужчине, который не приносил ей ничего, кроме радости. – Прости, – прошептала она.

Вибрация телефона Купера разрядила напряжение. Когда он прочитал сообщение на своем телефоне, его лицо приняло решительное выражение. “Ренату только что заметили. Нам нужно поторопиться”.

Сьерра с трудом сглотнула. Несмотря на то, что это было причиной их пребывания в Берлине, внезапно мысль о встрече с Ренате Бергер заставила ее почувствовать себя неуютно. Хранительница “Умбры”, Ренате была подругой покойной матери Сьерры, Аойфе. Рената была единственной ниточкой, связывавшей Сьерру с матерью. Она также была их единственной надеждой узнать больше о Кормаке Фоули, скрытном лидере Калпатусов и человеке, который мог быть дядей Сьерры.

Кормак Фоули и Калпатусы презирали регентство и стремились свергнуть его. Несколько раз Кормак приказывал своим людям похитить Сьерру. Он планировал заставить ее сражаться на его стороне и использовать ее способности к заклинанию стихий, чтобы уничтожить регентство. Увидев фотографию, которая связывала ее мать с преступниками, Сьерра заподозрила, что за настойчивостью Кормака стоят более личные причины.

Чувство тошноты не покидало Сьерру и тогда, когда поезд скоростной железной дороги вез ее и Купера из Западного Берлина в Восточный. – Куда мы направляемся? спросила она, ненавидя дрожь в своем голосе.

– Фридрихсхайн. – Тело Купера гудело от напряжения, его характерная непринужденность исчезла.

Нервозность Купера усилила чувство неловкости у Сьерры. Это еще больше укрепило доверие, когда они вышли из поезда и оказались в Восточном Берлине. Район с его покрытыми граффити стенами и альтернативными заведениями кишел “Умброй”. У Сьерры не было предубеждений против “Умбры”. Однако, поскольку Кормак отчаянно хотел заполучить ее в свою армию, Умбра была в опасности. Она была уверена, что Кормак назначил крупную награду тому, кто ее поймает. Нападение на академию Лэнгекомб, главное учебное заведение Ardere в Европе и одно из самых безопасных мест проживания, доказало, что Кормак сделает все, чтобы заставить ее присоединиться к нему.

Купер свернул в боковой переулок и спустился по шаткой и ржавой лестнице. Стараясь не обращать внимания на хлипкую конструкцию под ногами, она последовала за ним, радуясь, что на ней были балетки и брюки. Купер толкнул дверь, которая, казалось, не видела губки с шестидесятых годов. Если Сьерра считала, что снаружи все выглядит убого, то внутри все было еще хуже.

Умбра скорчился на матрасах по всей комнате. Их ауры были темно-серого цвета, и было трудно различить цветные пятна, указывающие на принадлежность к какой-либо фракции. У некоторых был приступ кашля, в то время как другие фыркали белыми полосами, а некоторые даже кололи себя иглами. Кокаин и героин.

Сьерра и раньше слышала о подобных коммунах, где Умбра целыми днями ловили кайф, обкрадывали прохожих или предлагали сексуальные услуги за деньги, чтобы восполнить свою зависимость от наркотиков. Однако осознание того, что нечто подобное существует, не уменьшило потрясения, которое она испытала, увидев это воочию. В нос ударил запах немытых тел, засохшей крови и экскрементов. От этого ее затошнило. Она старалась не смотреть на безвольные конечности и молилась, чтобы Ренате Бергер не была в таком состоянии. Если так, то их пребывание в Берлине было пустой тратой времени.

Купер раздвинул деревянную, расшитую бисером занавеску, которая вела в соседнюю комнату. Там никого не было, если не считать мальчика лет десяти с темными волосами и загорелой кожей.

– Это была она? он спросил.

“Ты всегда был рядом с Ренатой”.

Мальчик спросил, что у них за дело к Ренате. Он скептически посмотрел на Сьерру, когда та сказала, что у них есть к ней несколько вопросов. Однако его нежелание улетучилось, когда Купер протянул ему двадцатку. Парень жестом пригласил их следовать за ним по темному и сырому коридору, в воздухе которого стоял густой запах плесени. Они поднялись по покореженной металлической лестнице и прошли через двор, где из разбитого цемента пробивались сорняки.

– Рената, это моя дочь. Он указал на дверь с облупившейся краской.

“ Данке.

Не попрощавшись, мальчик поспешил прочь. Сиерра и Купер вошли в хижину. Внутри ее плечи с облегчением опустились.

Пол был устлан разноцветными подушками, а ароматические палочки из сандалового дерева наполняли воздух расслабляющим ароматом.

К ним подошла женщина с теплыми ореховыми глазами и в круглых очках. На ней было светло-коричневое льняное платье и шаровары, облегавшие ее коренастую фигуру. Зеленые искорки в ее серой ауре отражали свет свечей.

– Ты так похожа на свою мать, – прошептала она, и ее глаза увлажнились, когда она взяла Сьерру за руки. – Я так долго ждала тебя” Она повернулась к Куперу. “А вы кто?”

– “Купер Старр”. Приятно познакомиться, мэм”.

Рената кивнула в знак признательности и закрыла входную дверь на засов. “У нас не так много времени”.

Глава 2

“Я познакомилась с твоей матерью вскоре после того, как сама обратилась в Умбру”, – сказала Рената. “Мы с Аойфе обе верили, что обращение в Умбру не изменило нас самих и сделанный выбор. Мы верили, что все еще можем творить добро и вести жизнь, свободную от преступлений”. Рената тепло улыбнулась. “Аойфе была такой щедрой и доброй женщиной. Она поднимала настроение всем, кто ее окружал. Но вокруг нее всегда витала печаль. Я боялась, что это никогда не пройдет, но потом она встретила Хита. – Рената слегка покачала головой и сцепила пальцы. – Я отклоняюсь от темы. Вы пришли ко мне из-за Culpatus.

Сьерра кивнула и промолчала. – Кормак Фоули – лидер ”Калпатус” и мой дядя?

– Да, это правда, – ответила Рената.

У Сьерры перехватило дыхание, как будто гора свалилась ей на грудь. Подозревать что-то – это совсем не то же самое, что знать, что это правда.

“Это правда, что брат моей матери обратил ее Умбру против ее воли?” – спросила она, когда снова смогла говорить.

“Да, Аойфе всегда видела в людях лучшее. Несмотря на то, что у Кормака был непостоянный характер и он разочаровал ее в прошлом, она никогда не думала, что он отравит ее. Когда она забилась в агонии, он вызвал человека, которого поймал ранее. Он вырезал большую часть символа Феникса и заставил твою мать дополнить последний фрагмент. Ей было так больно, и она была так молода. Она боялась смерти…”

Сьерра с трудом сглотнула, во рту у нее пересохло, и она не могла произнести ни слова.

“А как же ты?” Спросил Купер.

Грустная улыбка появилась на губах Ренаты. “Я была упрямой. Я была частью очень альтернативной группы, которая была готова пойти на все, чтобы добиться реформы в отношении обращения с “умброй”. Я решил стать Умброй, чтобы доказать, что быть Умброй не значит быть плохим. Я отправился в хоспис. Люди там хотели умереть, но выполнение ритуала Феникса все равно сделало меня Умброй.”

Занавеска из бисера в углу комнаты колыхнулась, и появилась девочка-подросток, спрашивающая о обезболивающем средстве. Рената протянула ей баночку с мазью, и девочка поспешно удалилась. Сьерра мельком увидела помещение, напоминающее лазарет, где около десяти женщин лежали на односпальных кроватях. Она вопросительно посмотрела на Ренату.

“Я управляю женским приютом “Умбра”. Это очень полезная работа. И все же я жалею, что не осталась здесь. Я могла бы принести гораздо больше пользы, даже не занимая руководящей должности”.

Сьерра прочитала достаточно книг по истории Ардере в академии Лэнгкомба, чтобы понимать, что у Ренаты, как у Хранительницы, шансы стать правительницей были ничтожно малы. С незапамятных времен почти все правители были либо драгунами, либо Заклинателями. Наделенные “активными” способностями, они считались более сильными, что было главным выбором для руководства. Стражи с их “пассивными” способностями зачаровывать драгоценные камни и предсказывать судьбу считались второстепенными и слабыми. Давным-давно Пятна правили бок о бок с драгунами и Заклинателями. Они были не так сильны физически, как первые, и не так хитры, как вторые, но обладали самым высоким уровнем самосохранения благодаря своей способности телепортироваться, что было очень кстати и вызывало зависть у драгун и заклинателей.

В шестнадцатом веке началась целенаправленная кампания по изображению Блуров как дьяволов. Это привело к тому, что дома Блуров стали сжигать по ночам. Те немногие Блуры, которые пережили резню, прятались десятилетиями. На протяжении веков блуры снова интегрировались в общество Ардере, но Заклинатели и драгуны нашли другие способы не подпускать их к власти. Они заявили, что, поскольку размытые составляют всего 5% от сверхъестественного населения, они не являются точными представителями населения и не могут претендовать на лидерство.

Громкий раскатистый звук оторвал Сьерру от ее мыслей. Звук доносился со стороны первого дома, и за ним последовали тяжелые шаги.

Рената подняла встревоженное лицо. “Шпионы Кормака знают, что ты здесь. Тебе нужно немедленно уходить. Не ищи меня. Я свяжусь с тобой”.

С этими словами она втолкнула Сьерру и Купера в комнату женского приюта, где Умбра, покрытая синяками и порезами, то приходила в себя, то просыпалась. Девочка-подросток привела их к потайному выходу. Когда они проходили через него, Рената повысила голос, споря с кем-то внутри.

Купер схватил Сьерру за руку, и через нее прошел электрический ток, а затем они оба дематериализовались. Секунду спустя они снова появились в конце улицы. Телепортация на большие расстояния не работала, поэтому Куперу пришлось повторить это действие несколько раз, прежде чем они добрались до станции скоростной железной дороги. Сьерра заметила, что он выбрал станцию, отличную от той, на которой они прибыли. Разумное решение и лучший шанс оторваться от преследователей.

Двери вагона закрылись, и Сьерра вздохнула с облегчением. Ее передышка была недолгой, когда она заметила трех “Умбра” в двух вагонах от себя. Адреналин подскочил в крови, когда они пробились через стеклянные двери, направляясь к ней.

Поезд тронулся с места и должен был прибыть на следующую остановку через несколько минут, но Сиерра и Купер не могли ждать так долго. К тому времени трое Умбра уже прорыли бульдозерами дорогу к своему вагону.

Оглядевшись, Купер выругался. “Я не могу телепортироваться с закрытыми дверями. Нам нужно вывести людей. Скажите им, чтобы они перешли в соседнее купе”.

Он подошел к людям с левой стороны и начал трогать их одного за другим, призывая уйти. Их глаза остекленели, и они кивнули в знак согласия, прежде чем встать и перейти в соседнее купе. Сьерра обработала людей с правой стороны. К счастью, всего было около семи человек, поэтому манипуляция сознанием не заняла слишком много времени.

На страницу:
1 из 5