Полная версия
Страшные сказки ведьмы-воровки
Май выглядел необычайно встревоженным. Его лицо побелело, а в глаза закрался мрачный ужас. Муру вновь показалось, что перед ним не человек.
– Как скажешь, конечно, раз такое дело… – растерялся Мур, – тогда довезу тебя до вокзала, издалека удостоверюсь, что с тобой все в порядке и тактично удалюсь. К тому же у меня много забот – я погряз в этом деле. Будет не просто вычислить следующую жертву, но придется положить все свои силы на то, чтобы не произошло еще одного несчастья.
Через какое-то время Мур со своим спутником уже были на вокзале. Май с грустной улыбкой поблагодарил детектива за чуткую заботу, проявленную к нему. Парень вновь погружался в свою трагедию с головой, и его беззаботная ребячливость таяла на глазах.
Вокруг было полно людей, снующих туда-сюда. К вечеру значительно похолодало, и Мур поспешно застегнул свое пальто. Он еще долго наблюдал за тем, как Май Мармальд встречал свою убитую горем мать. Он кинулся к ней, что-то отчаянно говоря, а затем его лицо залилось слезами. Женщина взяла его за руки, а четыре девушки, по-видимому, его сестры, стояли рядом, словно в воду опущенные. Их юные лица опухли от слез, и из-за этого все они были совершенно не похожи друг на друга. Но что удивило Мура больше всего, так это холодность с какой сестры встретили своего брата. Видимо их воспитывали чересчур сдержанными. Тут мать обняла Мая и он, взяв ее за руку, куда-то повел, бросив проникновенный взгляд в сторону детектива. Девушки последовали за ними, и через пару мгновений их стройные фигуры растворились в толпе.
Мур Лисц перешел на станцию своего поезда и отправился домой, решив, что на сегодня вполне достаточно приключений. Он был морально вымотан и все, что ему в данный момент хотелось – это съесть тарелку горячего супа и лечь спать в теплую постель. Но как бы он не хотел отвлечься от мрачных мыслей во время своей поездки, перед глазами все стояла госпожа Мармальд, уставшая и нервная, на лице которой отражалось глубокое потрясение. Эта женщина, не считая ее состояния, была невероятно красива, стройна, с чувством собственного достоинства. Это исходило от нее за версту. Но она не выглядела больной, наоборот она показалось Муру женщиной очень стойкой, обладающей невероятно сильным характером. К тому же, несмотря на то, что она имела уже двенадцать детей – выглядела она достаточно молодо. Неужели у нее и, правда, больное сердце? А ее дочери? Каждая из них казалась отстраненной и какой-то чужой. Муру не давало это покоя, и он все размышлял, разбрасывая и прикидывая факты.
Доехав до своей станции, он побрел по безлюдной улице мрачного пригорода, по которому кралась кромешная тьма. Холод пробирал до костей, но ветра не было. Стояла гробовая тишина, вселяющая ужас. Казалось, что детектив остался в этом мире в полном одиночестве. Но он был не один. Мур Лисц навострил свой острый слух, прислушиваясь, он понял, что кто-то идет за ним. Сделав вид, что он ничего не заметил, Мур совершенно спокойно пошел по узкой улочке между двумя покосившимися домами. Температура на улице понижалась, с неба начали валить хлопья белого пушистого снега – первого в этом году. Он тихонько укладывался на землю, словно пушистое одеяло, будто утром и не было того невероятного тепла.
Решив не отклоняться от намеченного пути, и понаблюдать, как поведет себя преследователь, Мур зашел в бар, где работал его бывший подопечный Лео. Но сегодня оказалась не его смена, и это было даже к лучшему. Мур почувствовал, как тепло разливается по его заледенелому телу, как его лицо постепенно оттаивает, принимая здоровый цвет. Он подошел к неприветливому хмурому мужчине лет тридцати пяти, который сидел за барной стойкой над бокалом виски. У него было грубое лицо, один глаз был закрыт темной линзой очков, второй же глядел сквозь прозрачную линзу пронизывающим и пугающим глазом темно-красного цвета. Он был закутан в слои одежды, отчего создавалось еще большее впечатление, что он не местный: длинные волосы выглядывали из-под высокой шляпы, шею надежно укрывал клетчатый шарф, штаны и жилетка темно-коричневого цвета виднелись из-под красного потертого плаща, который доставал до пола. Этот человек с лицом убийцы выбивался на общем фоне, будто он явился из другого мира, но люди не обращали на него никакого внимания, ведь он был завсегдатаем этого бара.
– Здравствуй, дорогой мой друг Зиги! – приветливо обратился к нему Мур, дружески похлопывая его по плечу. – Опять решил напиться в этот лютый вечер? Похолодало, однако.
– А это ты, Лисц, – хриплым голосом ответил постоялец, – ничего так не скрашивает одиночества старого демона, который пережил Большой разгром, как бокал доброго крепкого виски.
– Да, дела у тебя, как я погляжу не очень. Совсем от скуки подыхаешь на этой бренной земле? Весь азарт пропал, больше не злорадствуешь, не веселишься?
– Чего же мне веселиться? Власть потерянна, никто меня больше не боится. Да и мне боятся некого – ни ведьм вокруг, ни вампиров. Скукота! Даже повздорить не с кем! А чего тебя в эту дыру занесло? Если Лео ищешь, так он сегодня выходной.
– Нет, я как раз к тебе, по делу одному. Ты же располагаешь некоторыми сведениями. Может, и поделишься по старой дружбе?
– Вполне возможно, – отвечал Зиги неохотно, в тело его тут же вселилась энергия, и он немного ожил. – Только какой мне с этого прок?
– Чего же ты хочешь? Душу отдать не могу, извини, уже обещал другому демону.
– Были времена, мне и разрешения было не нужно, я и так мог с легкостью слопать твою душу. Но теперь я нахожусь во власти сторонников чертового наследника Холодного принца. Ладно, купи мне выпить – денег совсем нет.
– Ничего себе, как расценки упали, – усмехнулся Мур и заказал бутылку горького Эльфлянского виски.
– Души ваши еще меньше стоят, чем это вонючее пойло. Ну что мне теперь уж терять – выкладывай, во что на этот раз суешь свой лисий нос? Не боишься, что откусят?
Мур хитро улыбнулся. Его лицо вновь приобрело то очарование, которым он умел пользоваться в нужную минуту. В такие моменты детектив Лисц любовался сам собой.
– Я ничего больше не боюсь, с того момента, как связался с вами, демонами. Ну а теперь мне нужны сведения обо всех ведьмах, о которых ты знаешь.
Зиги вылупил на своего собеседника единственный уцелевший глаз.
– Ты видно шутишь, сыщик? Ведьмы в петлях давно висели, да все уж кости их истлели. И мы, и вы об этом хорошо позаботились.
– Я не верю в это. Как и ты. Каким образом можно истребить их, если они неотрывно связанны с природой и со всем живым на земле? И если вампиров еще можно всех уничтожить и вас, демонов, извини, конечно, при желании и усердии, но ведьм! – Мур усмехнулся, – если даже всех их повесить, то через поколения все равно появятся новые. Так заведено.
– Ты книг, смотрю, умных начитался?
– Признаться, почитывал в библиотеке сегодня утром некую Евгению Казанову. Она подробно описывает в своих трудах классификацию нечисти.
– Так-то ты прав, – пренебрежительно согласился демон, допивая второй бокал, – они не могут окончательно вымереть. Кого не спроси – никто не даст таких гарантий. Ведьмы злые и живучие существа. В общем, те еще твари.
– Ну, так нет никого на примете? Слухи может, доходили?
– Честно, сейчас весь народ такая паника охватила, что обвиняют кого не лень. Подозрение может упасть на любую неугодную обществу девушку. Люди сейчас особенно злющие стали от вседозволенности и безнаказанности. На них теперь даже силам высшим управы нет. Все упало с небес на землю после разгрома и убийства царя. Революция уничтожила все прежние труды человечества.
– Черт, – выругался от досады Мур, – эти женщины, любая из них может оказаться ведьмой!
– Ах, нет, брат, не путай. Как ведьму увидишь, сразу поймешь, поверь мне. Ты это что, дело про самоубийства девушек расследуешь?
– Пытаюсь, пока выходит не очень гладко.
– Хм, – призадумался Зиги, – лучше тебе не лезть в это, если жизнь дорога. Тут все не так просто – кто-то уж очень хитрый паутину плетет. Затащит тебя в сети – оглянуться не успеешь.
– Не могу я бросить то, что уже начал. Тем более чем дальше я захожу в лес, тем больше там натыкаюсь на людей мне знакомых лично. Вот лучше мне скажи, ты служил госпоже Рири и господину Милону, самым сильнейшим из всех демонов?
– Что значит самым сильнейшим? Он был сыном темной госпожи и темного господина. Он главный над нами. Был. Госпожа Рири была той еще хулиганкой – отрезала мне голову однажды, чтобы над господином Милоном поиздеваться. Я его верный пес был – эх, что за времена…
– Я, конечно, извиняюсь, что прерываю твою ностальгию, но скажи мне, раз ты у демонических господ служил, слыхал ли ты когда-нибудь о дворянских родах, таких как Беднам и Максималь?
– Черт его знает, а что?
– Не помнишь, при разгроме вешали ли они ведьм?
– Так раз они сейчас графья, тогда еще как вешали. Те, кто сейчас считаются аристократами – это все поголовно активные участники революции и сторонники политики покойного Холодного принца. Но наследник, который сейчас всем как бы заправляет самозванец ясное дело.
– Что? – опешил Мур от данной информации.
– Дочь холодного принца умерла задолго до разгрома, а внук с женой погибли во время переворота. У них остался сын – правнук получается, маленький, лет двенадцать ему было.
– И? Он и считается основоположником наследственной ветви, нет?
– Считаться он может кем угодно, только нигде не упоминается, что их чета была вампирами. И родились они только благодаря тому, что прародителями их были ведьма Филиция, самая сильная из всех ведьм и Холодный принц. Но мальчуган, их правнук, детей иметь точно не мог. Ведь им всем продолжить род помогала сама Филиция с помощью магических сил, а к тому времени пока правнук подрос, она уже была мертва. Да и пропал этот вампиреныш – ищи-свищи его теперь.
– Это что же, всех вокруг за нос водят? – вытаращив глаза, спросил Мур.
– Ох, Лисц, какой ты еще ребенок! Вокруг одна ложь и всем это известно. Одни в нее играют, другие, молча принимают правила, делая вид, что всему верят.
Мур опрокинул стаканчик сгоряча.
– Мне честно сказать все равно настоящий наследник или нет, к моему делу это не относиться. Мне поговорить с ним нужно, в его комнате повесилась служанка Полианна Август, и только он может мне поведать, как она там оказалась, не имея ключа. Он сам глуп, на него надавишь – он все выдаст. Но подобраться к нему проблема. И еще, нет ли на примете у тебя какого-нибудь болтливого слуги, которого несправедливо выгнали из поместья Беднам или на худой конец Максималь?
– Ну, вот это уже ты по адресу обратился, о чем разговор. Слугу я точно тебе такого подкину – наверняка найдется. В этих семьях к прислуге очень некачественно относятся, так что из тех, кого обидели тут очередь выстроиться. А вот наследник любит играть в карты по пятницам с друзьями. И очень будет рад новым лицам. Конечно, он никогда не проигрывает, все ему поддаются, ну ты понимаешь. Что ж, – впервые улыбнулся Зиги, обнажая свои белые клыки, – жди завтра, пришлю ответ на твой запрос.
– Я у тебя в долгу, старина, – таинственно сказал Мур, собираясь уходить. – Ах, да, как думаешь, этот избалованный мультимиллионер Джес Оксфольт захочет со мной поговорить о своей любовнице, о которой, похоже, не знает ни пресса, ни высший свет?
– Шутишь? – усмехнулся Зиги. – Нет, он будет увертываться до последнего, делая непричастный вид, чтобы выйти сухим из воды. Он же тот еще червь – ну ты знаешь. Из грязи в князи так просто не делается.
Мур осушил стакан, взял свой портфель и направился к выходу, как демон зловеще произнес ему вслед:
– Чаще смотри теперь по сторонам, парень. Ты хороший малый, было приятно иметь с тобой дело. Увидимся в аду.
С дурным предчувствием детектив вышел из бара и тихо побрел по припорошенной снегом улице к своему дому. Его скромная квартира находилась в жуткой глухомани, ведь старое жилье в центре города ему было теперь не по карману. В таких районах, как этот, по словам дедов – сплетников, и обитали ведьмы. В темное время суток они обычно выбирались из своих убежищ, чтобы отправиться на охоту. Но если бы на Мура напала сейчас одна из них, то он бы смиренно сдался в плен. Смертельная усталость валила его с ног, и он не понимал, почему так чертовски вымотался за день. Бывало раньше, ему приходилось намного больше работать без перерыва на обед и сон, и он все равно оставался полон сил. Но сегодняшние событие высосало из него абсолютно все соки, будто энергетический вампир все это время ошивался где-то рядом.
Тут Мур вновь почуял, как кто-то следует по его пятам, крадучись, словно зверь в лесу. Ни ветра, ни голосов, ни стука колес – тишина завладела пригородом, и нужно было очень постараться остаться незамеченным. Темнота поглощала детектива, сковав его осязательные чувства – ни один фонарь не горел, ничего не давало хоть малейший проблеск света в этой усталой ночи. И ни одна душа не осмеливалась выйти на улицу с наступлением сумерек, ведь Чарли Фленсик запугал народ ведьмами не на шутку. В этом мраке по-прежнему царил ужас.
Свернув резко несколько поворотов подряд, но продолжая спокойно идти, как ни в чем не бывало, Мур Лисц вел своего преследователя в подготовленную ловушку. Его пальцы посинели от холода, а нос и щеки покраснели. Он совершенно не чувствовал своего лица, казалось оно сейчас отвалиться. Как говорят в народе – это Холодный принц вернулся на землю, чтобы зима вновь завладела своим когда-то покинутым королевством.
Проскочив два пролета, он ловко нырнул в свое агентство, сделав вид, что ему что-то понадобилось. Преследователь должен его подождать, иначе вся эта слежка была бы просто бессмысленной. Мур зажег лампу в своем кабинете, и подбежал к боковому тайному окну в коридоре, которое было завалено книгами и закрыто черной светонепроницаемой тканью. Он замер затаив дыхание, пытаясь выискать в непроглядной тьме того, кто пытался влезть в его жизнь. Показался темный силуэт, еле отличимый от окружающего мрака. Мур не медля ни секунды, быстрым шагом решительно бросился на улицу и тут же повалил таинственного незнакомца наземь.
Перед ним было светлое лицо, миниатюрной, маленького росточка девушки, которая в ту же минуту заверещала, как потерпевшая:
– Немедленно слезьте с меня! Насилуют! Насилуют! – вопила она во все горло. Но если бы даже кто-то и услышал этот крик, вряд ли бы он рискнул выйти на улицу.
– Вы меня извините, конечно, но это именно вы преследовали меня, – возмутился Мур вставая. Он недовольно стряхнул с себя мокрый снег. – Кто вы такая и что вам нужно? Почему вы шли за мной?
– Я не думала, что вы меня обнаружите, – недовольно отряхиваясь, сказала девушка. У нее было упрямое выражение лица и большие голубые глаза. Она была бы довольно миловидной с этой белоснежной кожей и светлыми волосами, если бы не ее недовольное лицо и поджатые губы.
– Удивительно! И как это меняет суть моего вопроса? Отвечайте, если не хотите провести остаток ночи в полицейском отделении.
– Ой, ну не сердитесь! Я просто не знала, как к вам подойти и как представиться! Вот и пошла за вами, как дура.
– Верно подмечено, ну и? – нетерпеливо вытаращил глаза Мур.
– Хам! Как вам не стыдно так говорить со мной, я же девушка!
– В этом мире госпожа больше не осталось джентльменов, так что не надейтесь, что к вам будет особенное отношение, только потому, что вы женского пола.
Она недовольно поджала губы и, сделав усилие над собой, наконец, ответила:
– Меня зовут Элизабет Чейз, я бывшая камеристка покойной Антони Мармальд. Когда я сегодня прочитала в газете, что моя госпожа умерла, так же как и те девушки, я решила отыскать в справочной ваше агентство и лично сообщить вам кое-что важное.
– И что же вы хотите мне сообщить таким необычным способом? И почему именно мне, а не полиции? Ведь я не имею авторитета среди представителей законной власти.
– Зато вы имеете авторитет среди прочей нечисти, с которой мы боремся. К тому же, вас упомянули в статье.
– Чарли Фленсик небось уже накатал? – хмыкнул Мур.
– Может, зайдем куда-нибудь? Хотя бы в агентство? Не заставляйте меня мерзнуть на холоде, раз я вам помогаю!
Мур смотрел на нее своим привычным взглядом из смеси снисхождения и пренебрежения. Так он обычно глядел на людей особо раздражающих и недалеких.
– Ваша информация должна быть настолько ценной, что я должен оказаться перед вами в таком неоплатном долгу, которой заставит меня только жениться на вас, – съязвил детектив, пропуская девушку внутрь своего крохотного офиса.
– Может, и женитесь на мне? От вас сейчас не дождешься.
– Пожалуй, вот именно сегодня, я откажусь от столь заманчивого предложения. Я с вами нахожусь от силы пять минут, и мне уже как-то паршиво.
– Ладно, я пропущу это мимо ушей, – серьезно заговорила девушка, – ради моей покойной госпожи, которая была так добра ко мне. Я хочу сделать заявление – я знаю, кто виноват в смерти моей Антони.
– Удивите меня.
– Это не кто иной, как Джес Оксфольт!
– Доказательства? Или вы самостоятельно пришли к такому умозаключению?
– Какой вы грубиян, у меня слов нет! А еще говорили, что вы очень порядочный.
– Просто вы у меня вызываете особенные чувства. Ну, не томите, доказательства? Хоть какие есть, не стесняйтесь.
– Ладно, я расскажу все, что знаю. Видите ли, Антони по характеру была очень наивной и доброй девушкой, которую легко было использовать такому негодяю, как Джесу Оксфольту.
– Разве Антони Мармальд не имела еще большей выгоды с этих отношений?
– Ах, как вы смеете! Она была столь талантлива, что ей не нужно было искать выгоду в ком-то! Она себя обеспечивала сама, всего добивалась собственным непосильным трудом!
– И квартиру тоже сама содержала? Прислугу, пианиста?
Девушка грозно уставилась на детектива. Ее лицо исказила злость.
– Ну, он оплачивал. Но это совершенно не важно! Это не отменяет того факта, что этот подлый человек вертел ею как хотел! Обещал жениться, но так и не женился – одни лишь отговорки! Этим испортил ей репутацию – все считали ее легкомысленной девушкой. А на самом деле она просто любила его! Разве это преступление? И самое главное, он нагло использовал ее в своих играх, заманивая с помощью ее очарования различных спонсоров. А когда она отказалась этим заниматься, он нашел эту жуткую ведьму Эрику с восточной части города, чтобы та довела мою Антони. И она это сделала, ведь госпожа до ужаса боялась ведьм! Она говорила, что они воруют талант и вдохновение! Какой кошмар, ведь несчастная Антони боялась спать, почти что ничего не ела, опасалась, что ведьма следит за ней!
– Все это, конечно, очень познавательно, но я по-прежнему не могу понять, где доказательства, что господин Оксфольт нанял, как вы сказали ту ведьму, с целью натравить ее на свою возлюбленную? Вы это видели?
– Нет, я этого не видела. Но я слышала, как Антони и Джес ссорились из-за того, что она больше не хотела участвовать в его играх. И он ужасно разозлился в тот вечер и пригрозил ей, что нашлет на нее ведьму. Больше они не виделись, а спустя неделю она повесилась. Еще я часто видела эту рыжеволосую Эрику возле нашего дома, навела о ней справки и многие мне высказывали свои подозрения, насчет того, что она колдует у себя в квартире. Тем более что в жизни госпожи был лишь один человек, который мог пожелать ей зла.
– Ну, хорошо, допустим, но как вы свяжите эту ведьму с другими повесившимися девушками?
– По мне, так она выбирает жертву случайно, ведь для нечисти не важна человеческая жизнь.
– Случайным не бывает ничего, – возразил Мур, – и к тому же, вы же знаете, что ведьмы не относятся к нечисти, они люди. Хочу вам сказать на все на это, что вы притягиваете все за уши, а ваши доказательства – это лишь сплетни и домыслы. Но я обращу свое внимание и на загадочную Эрику, и на Джеса Оксфольта. Тем более я и сам собирался с ним поговорить.
– Он вас не подпустит к себе, даже полиции сложно с ним наладить общение. Этот скользкий тип никому не разрешает проникать в свою крепость, – хмыкнула Элизабет.
– Я профессионал и прекрасно знаю, как мне быть с этим скользким типом, как вы выразились. Итак, раз вы наводили справки, может, вы скажите мне, где искать эту ведьму Эрику?
– Она подрабатывает в кафе «Артель» за барной стойкой. Я узнала, что в эту среду, то есть послезавтра, она улетает из аэропорта «Ренджи-Альт» первым дневным рейсом, в свою родную деревушку Лапла-эйн.
– «Артель»? Я часто там бываю и знаю каждого работника в лицо. Опишите ее внешность.
– Зачем? Вот возьмите ее фотографию, на обратной стороне я сейчас напишу вам ее предполагаемый адрес, – девушка резким движением достала из своей сумочки фотокарточку, на которой была изображена невероятно милая девушка с огненно-рыжими волосами, которые развивались на ветру. Она шла, явно куда-то спешила в тот момент, когда ее запечатлели.
– Хорошо, оставьте фото, если оно, конечно, вам более не понадобиться. И мой вам совет, обратитесь к врачу, кажется, ваша маниакальность преследования становиться неконтролируемой. – Мур очаровательно улыбнулся, на что Элизабет посмотрела на него с невероятной злобой.
– Прощайте. Вот мой домашний адрес, если я вам еще понадоблюсь.
– Да что вы! Вы такую мне оказали услугу, что теперь я у вас в неописуемом долгу!
Девушка недовольно фыркнула и тут же покинула темное помещение, растворившись в непроглядной тьме.
Детектив поспешил за ней, поняв, какую оплошность совершил, отпустив ее одну в эту глухую ночь. Но выбежав на ледяной воздух, он никого не увидел, кроме опустевшей улицы, словно Элизабет Чейз никогда тут не было.
6.
В это холодное утро усталого вторника Муру совершенно не хотелось подниматься с постели. Но вспомнив ехидные лица Разовски и Фленсика, он тут же вскочил преисполненный энергии, умылся, оделся и через пятнадцать минут уже ехал в сторону города.
Зайдя по пути в кафе «Артель» позавтракать, он тщательно проследил за всем обслуживающим персоналом в зале, но Эрику так и не обнаружил. Вероятно, она уже не работала сегодня, раз завтра улетает. Детектив решил пока что не привлекать к себе внимание излишними расспросами, поэтому раздосадованный он вышел из кафе и, поймав мобиль, поехал в сторону издательства «Альбинос» на встречу с директором. Утром он выслал ему телеграмму с просьбой переговорить лично и тот с радостью отозвался на это предложение.
Его звали Леонес Альнонси и выглядел он совершенно иначе, чем Мур его себе представлял. Узкое лицо, хитрый взгляд темных глаз и стройная непоколебимая ничем осанка говорила о его аристократическом происхождении. Хотя в нынешние времена он всего лишь относился к среднему классу. Он был невероятно приветлив и гостеприимен. Детектива давно так тепло не принимали. На вопросы о поведении Эмили, Леонес отвечал охотно, даже с неким энтузиазмом.
– Она работала тут всего лишь месяц, не знаю, как ей так легко удалось устроиться на такое хорошее место без опыта работы. Сейчас никому не нужен человек, который ничего не умеет, учить его – пустая трата времени. Но мой заместитель Поль взял ее после первого же собеседования и был очень доволен. Меня даже в известность не поставил! Раньше я такого за ним не замечал. Ну что я могу о ней сказать… Девушка она привлекательная, красивая, но характер… Как пришла тут же умудрилась увести жениха у Ненси из отдела печати, при том, что этот парень здесь даже не работал! Заходил всего лишь раз, Эмили с ним поговорила и все! И думаете, для чего она это сделала? Да забавы ради! Больше она на него и не взглянула, а этот бедолага так и ходил за ней до самого конца. Она вообще очень любила флиртовать со всеми, кокетничать – мужское внимание ей доставляло удовольствие. Ни одного к себе не подпускала, только заигрывала. Просто кошмарное поведение для такой юной особы.
– А вы? Разве это не вы приходили свататься к ней? – улыбнулся Мур, наслаждаясь растерянностью своего собеседника. Было очевидно, он только что раскрыл, то, что директор так тщательно ото всех пытался спрятать.
– Откуда вы знаете? – слегка дрожащим голосом спросил он, – ее мать рассказала?
– Да, я имел удовольствие беседовать с госпожой Эннисон.
– Каюсь, попался в сети этой девицы одним из первых… – сконфуженно ответил директор, – таким дураком я себя никогда не чувствовал. С первой встречи она строила мне глазки, и при каждом удобном случае помогала с бумагами. Я уши и развесил! И вдруг, решил просить у ее родителей руки их дочери. Хотя знаете, честное слово, я жениться, никогда не думал. Не то уже время, понимаете, господин Лисц. Одному-то спокойнее, да и работы у меня хватает. А вот мои родители женились, потому что так было заведено и жили всю свою жизнь несчастливо. А тут, черт его знает, не помня себя, поехал в сторону ее дома. Когда я прибыл, она меня даже не подпустила к родителям – запуганные они у нее какие-то. Отец вообще очень болезненно выглядел. Будто боялись ее, хотя может быть, они и любили свою дочь слишком сильно, вот и потакали ее прихотям. Ну, она выбежала, как услышала, что это я пришел, схватила меня крайне бесцеремонно и на кухню как швырнет! Будто я ей какой-то мальчишка! Вот это силищу надо иметь! Я от такого аж говорить не сразу смог. А она шипит на меня, мол, чего это мне тут надобно, и вся злиться, волнуется! Как из нее только дым не пошел! И где спрашивается та милейшей души девчушка, что помогала мне после работы?