
Полная версия
Департамент
Уютно откинувшись на спинке заднего дивана, мужчина в бежевом плаще, скрестил руки, слегка приподняв брови.
– Он назвал его «итальяшкой» … – коротко буркнул Томми, в очередной раз, сказав первую нелепость, что пришла в голову.
Разумеется, на своём кратком и нелепом пояснении юный Риччи не остановился, раскрыв перед мистером Анджетти все карты своей жизни. Годами копившаяся тоска неудержимым потоками вырвалась наружу, поведав мужчине в плаще обо всём, что было, что есть и чего у юного Томми никогда не будет, во всяком случае, как он сам считал.
– Стало быть, ты решил защитить Винсента от хулиганов?! – подытожил мистер Анджетти.
Пожав плечами, Томми хотел было в очередной раз опустить взгляд в пол, но снова сдержался. Здесь и сейчас, таинственный мужчина в бежевом плаще предстал для Риччи подобно Богу, которому законы не писаны ни земные, ни небесные.
– Я сделал что-то неправильно?! – дрожащим от страха голосом спросил Том, после чего добавив: – Мистер Анджетти!
– Можешь звать меня просто … – похлопав паренька по плечу, мужчина в бежевом плаще хмыкнул, добавив: – Фрэнк!
Вот так, явившись продолжением минувшего, поистине безрассудного поступка, Томми снискал уважение самого Фрэнка Анджетти. И хоть сам Риччи пока что даже не представлял, что собой представлял этот мужчина в бежевом плаще, весь Нью-Йорк знал его как консильери семьи Алаторре, одной из самых влиятельных семей на восточном побережье.
Тем временем, знакомство с Фрэнком не прошло для Томми бесследно. С той самой минуты как мистер Анджетти предложил Томасу свою дружбу, жизнь провинциального мальчишки поделилась на «до» и «после». По сей день Риччи помнил тот день, когда всё в его судьбе переменилось самым кардинальным образом.
Католическая литургия шла к своему завершению, и немолодой мужчина в черном наряде священника говорил слова напутствия своей пастве. Медленно, но верно, собравшиеся в церкви люди принялись один за другим подниматься на свои две, после чего, сбивая в единую живую вереницу, направлялись к выходу.
Совсем скоро дом божий опустел, а на скамьях остались сидеть лишь несколько мужчин в строгих деловых костюмах. Собравшись вокруг старика с чёрными, словно смола, зализанными назад волосами, мужчины о чём-то увлечённо беседовали с ним, все как один держа на лицах не самые искренние улыбки.
– Пойдём, поздороваемся! – донёсся голос Фрэнка.
Поднявшись на свои две, уже совсем немолодой мистер Анджетти приглашающе провёл рукой в сторону компании мужчин в костюмах. Не мешкая, Том поднялся следом за своим другом, после чего они вместе подошли к тому самому старику, что сразу же повернул своё осунувшееся лицо в его сторону.
В свою очередь, собравшиеся вокруг мужчины в деловых костюмах учтиво расступились, если не для Томаса, то уж точно в знак уважения перед мистером Анджетти. Было совершенно очевидно, что вчерашний консильери семьи Алаторре всё ещё имел вес среди верных последователей его ремесла.
– Фрэнк! – хриплым голосом произнёс темноволосый старик, – Подойди-ка ко мне!
– Конечно, мистер Алаторре! – поспешил отозваться Анджетти, слегка опередив своего юного по своим меркам спутника.
– Фрэнки … – тяжело вздохнув, вновь заговорил старик, – … я же просил тебя называть меня Сонни! Не забывай, что ты мой друг!
Учтиво поклонив голову, Фрэнк жестом велел Тому подойти и тот поспешил исполнить просьбу.
– Сонни, здесь Томми! – чуть слышно произнёс Анджетти, едва детектив поравнялся с ним в плечах.
– Томми?! – изумлённо переспросил ветхий старик, слегка прищурив свои покрытые мутной плёнкой глаза, – Малыш Томми! Ты …
Не закончив своей мысли, старик прикрыл глаза, медленно и размеренно дыша.
– Отец!!! – встревоженно произнёс мужчина, сидевший по правую руку от старика.
Одетый с иголочки мужчина, возрастом был чуть моложе Фрэнка. Что ни говори, а сын Сонни был едва ли не точной его копией. Зачесав свои жидкие чёрные волосы назад, мужчина ярко выделил свою М-образную фактуру роста волос, отчего его образ потомственного сицилийского мафиози стал гораздо приметнее.
– Всё хорошо, Лоренцо! – размеренно произнёс старший Алаторре, – Всё в порядке!
Откинувшись на спинку своей скамьи, старик принялся растирать свою грудь, отчего собравшиеся вокруг мужчины изрядно занервничали.
– Всё хорошо, я сказал!!! – голос старика стал чуть громче и строже.
В тот же миг, уже успевшие вскочить в поиске помощи мужчины, вновь заняли свои места на скамье.
– Анджетти! – вновь заговорил Сонни, – Ты помнишь мою просьбу, ведь так?!
– Да, мистер Алаторре! – отозвался Фрэнк, не став обращаться к Сонни так, как он велел.
– Это хорошо! – улыбнулся старик, после чего окинул взглядом присутствующих, – Эпоха семьи Алаторре закончилась!
Подняв глаза на Томми, старший Алаторре коротко кивнул ему, после чего получил глубокий и учтивый кивок в ответ.
– Отец!!! – вспыхнул Лоренцо, вскочив на свои две, – Что значит …
– Сядь!!! – прервав сына, грозно скомандовал старик, чьё лицо резко посмурнело.
Подчинившись воле отца, Лоренцо вернулся на скамью.
– Мы имеем то, что имеем! – вновь заговорил Сонни, – У нашей семьи есть всё, что только нужно для счастья! Мы живы, наши семьи счастливы, а дома полны улыбок! Комиссия постановила наложить вето на все наши имена, так что никто из вас не станет жертвой старых распрей! Все вы свободны от …
Поморщившись, Сонни крепко стиснул зубы от давящей в груди боли.
– Отец, это глупо! – вновь взял слово Лоренцо, – Какой смысл отказываться от наших долей в …
– Помолчи, Лоренцо! – вмешался Фрэнк, смерив пристальным взглядом зарвавшегося сына своего босса.
Исподлобья посмотрев на Анджетти, Алаторре младший безмолвно пошевелил губами, весьма грубо отозвавшись о нём.
– Фрэнки! – вновь заговорил Сонни, не открывая глаз, – Доделайте с Томми всё, что мы планировали!
– Конечно, мистер Алаторре! – тотчас отозвался Анджетти, учтиво кивнув боссу.
– Идите! – на выдохе бросил старший Алаторре, отвернувшись и помахав рукой, словно отгоняя аромат парфюма Фрэнка.
Коснувшись плеча Томаса, мистер Анджетти ещё раз кивнул на прощание боссу, после чего вышел из плотного круга достопочтенных мужчин в костюмах. Последовав примеру друга, Риччи также кивнул мистеру Алаторре, и хоть тот не увидел его жеста, Том ни капельки не расстроился, украдкой поглядывая на вставшего в ожидании Фрэнка.
Ещё пара минут и мистер Анджетти вместе с Томасом покинули затхлое очарование пригородной церкви, где всё ещё продолжалась встреча боссов некогда великого сицилийского клана. Проводив Фрэнка к его машине, рядом с которой стояли двое молодых парней в костюмах, Риччи открыл ему дверь, но тот не спешил садиться.
– Думаю, мы успели! – коротко буркнул Фрэнк, вынув из кармана пачку коричневых сигарилл.
– Вполне! – парировал Том, – Рейды начнутся только через неделю, а данных на нас у генпрокурора нет!
– А если они попытаются восстановить сгоревшие … – предположил Анджетти, сделав паузу, чтобы раскурить сигариллу.
– Об Алаторре уже два года ничего не слышно! – улыбнувшись уголком рта, Том игриво подмигнул собеседнику левым глазом.
– Умница, Том! – затянувшись крепким дымом, Фрэнк дружески похлопал детектива по плечу.
Похвала мистера Анджетти действительно много значила для Тома, отчего он был готов променять все богатства мира только лишь за отеческое похлопывание по плечу, коим только что его наградил Фрэнк.
– Как дела на работе?! – продолжил Фрэнк, наслаждаясь вкусом своих сигарилл.
– Как и прежде! – отмахнулся Том, – Может, если мистер Алаторре отошёл от дел, я могу покинуть бюро?!
– Нет! – сухо отозвался Анджетти, ясно давая понять, что не приемлет обсуждений, – Есть кое-что ещё …
Очередная затяжка сладковатым дымом, породила довольно долгую паузу.
– Сонни сказал верно! – вновь заговорил Анджетти, – Комиссия и боссы семей без претензий, однако, есть кое-что ещё!
Вслепую сунув руку в открытое окно передней двери, Фрэнк получил папку, которую тут же передал Томасу.
– Что это?! – изумлённо воскликнул Том, не спеша раскрывать содержимое пластиковой папки.
– Это проблема! – коротко отозвался Анджетти, взглядом указав на папку.
Не мешкая, детектив развернул файл, в котором было несколько сшитых вместе ламинированных страниц. На фоне полупрозрачной подложки в виде логотипа Федерального Бюро Расследований, был распечатан персональный файл офицера нью-йоркского департамента полиции.
В самом верхнем углу документа значилась отпечатанная красными типографскими чернилами надпись виза: «Для служебного пользования», а чуть ниже, частично задевая текст, был вбит рифлёный штамп со словами: «Уровень допуска специальной документации не ниже А1».
– ФБР?! – переспросил Том, с интересом изучая данные некоего Роберта Хитцоффа, прикомандированного к шестьдесят четвёртому участку, детектива специальных расследований, – Снова шестьдесят четвёртый! Ну, надо же! Так кто это такой и почему он проблема для семьи?!
Выдохнув очередную порцию смеси дыма с углекислым газом, Фрэнк постучал пальцем по фотографии детектива Хитцоффа.
– Парни из ФБР говорят, что этот парень удумал столкнуть лбами чёрных с ирландцами! – голос Фрэнка не выражал тревоги, хоть в его глазах и читалось некоторое смятение, – Он встречался с парнями бруклинских и предлагал им военное оружие! Они его послали, но, говорят, ирландцы, напротив, не отказали! Есть мнение, что скоро в Нью-Йорк прибудет солидная партия оружия для «пэддис’ов».
Нахмурив брови, Том с большим интересом принялся изучать файл Хитцоффа, сопоставляя сказанные Фрэнком слова с теми крохами информации, что знал о некой банде полицейских, решивших толкнуть гору ворованного оружия местному криминалитету.
– ФБР! – вновь произнёс Том, сложив папку в небольшую дудку, – Пусть твои контакты узнаю про агента Эшли Форстер!
– Форстер?! – переспросил Фрэнк, изумлённо выгнув бровь.
– Да! – подтвердил детектив, – Мне тут навязали одну выскочку, но, что-то мне кажется, она не так проста! А может просто и …
– Никогда не недооценивай противника! – прервав собеседника, бросил Анджетти, – Как узнаю про неё, скажу тебе!
Улыбнувшись уголком губ, Том протянул руку, чтобы пожать, но Фрэнк проигнорировал его жест, разведя руки и обняв паренька.
– Постарайся на благо семьи! – еле слышно произнёс Анджетти, коснувшись шеи парня сухим отцовским поцелуем, – Узнай всё!
– Сделаю, Фрэнк! – отозвался Риччи.
Попрощавшись, Том дождался пока мистер Анджетти сядет в машину, после чего закрыл за ним дверь. Спустя полминуты чёрный Кадиллак вчерашнего консильери семьи Алаторре покинул парковку церкви, оставив детектива Риччи наедине с оставленным ему файлом.
Обернувшись в сторону своего автомобиля, Том видел, как в церковь входили несколько мужчин в чёрных элегантных костюмах. Стоявшая у входа охрана никак не отреагировала на их присутствие, отчего вскоре и Том отвернулся от вошедших. Подойдя к своей машине, детектив запустил двигатель и, не мешкая более ни секунды, скрылся с парковки в направлении уже известной булочной.
Глава 5. Семья.
Ночь медленно опускалась на крыши нью-йоркских небоскрёбов, но величественные титаны из стекла и камня совершенно не собиралась уступать ей свои позиции. Сверкая ярким светом на много миль вокруг, забывший про сон город продолжал свою бурную, но, в то же время, размеренную жизнь, даже не смотря на опустившуюся с небес мглу.
Возвращаясь в город всё по той же девяносто пятой трассе, служебный Шевроле Каприс Томаса Риччи уверенно мчался вперёд по свободной дороге. На удивление, всю дорогу Эшли провела в переписках, с кем-то активно чатясь в сообщениях. Взгляд у девушки горел азартом, отчего детектив посчитал, что все её переписки личного характера, отчего не имел даже желания узнавать про них.
А тем временем, с подачи агента Форстер, главный полевой офис ФБР в Ньюарке уже запрашивал сведения о таинственном посетителе, оставившем хоть и понятное, но, совершенно не законное требование. Разумеется, Эшли не могла оставить увиденное без внимания, отчего скрипучий механизм зачерствевшей системы двинулся.
– Том, ты не в курсе, кто такой, Барри Бернс?! – вполголоса произнесла Эшли, сверив данные в присланном сообщении.
В ответ, Том не только ничего не сказал, но к тому же несколько раз бодро перестроился между полосами, выиграв место на целый корпус вперёд. Всем своим видом демонстрируя увлечённость дорогой, Риччи не оставлял надежд расспросить себя о чём-либо, и Эшли поняла намёк, не проронив больше ни слова до конца пути.
Потратив на обратную дорогу в Нью-Йорк времени втрое меньше, чем на путь в Джерси, Риччи торжественно ворвался в город до полуночи, и хоть правила не обязывали его возвращать автомобиль, всё же, Том закончил маршрут на парковке Бюро, встав на соседнее место от своего личного автомобиля.
– Кажется, здесь была другая машина! – придумала очередную бессмысленную тему Эшли, – Утром ваш лейтенант её …
– Да! – сухо отозвался Томас, действительно отметив отсутствие служебного Юкона.
Вероятно, лейтенант Лоуренс действительно взялся за активную работу, о которой утром говорил капитан, иначе, объяснить отсутствие закреплённой за ним машины было нельзя.
– Что ж, на этом всё! – подытожил Том, заглушив двигатель служебного Шевроле, – Тебе вызвать такси?!
Превентивно отобрав у Эшли навязать очередной разговор, детектив Риччи уже вынул телефон, демонстрируя крайнюю степень готовности своих намерений.
– Пожалуй, справлюсь! – бросила агент Форстер на прощание, после чего вышла из служебной машины Тома.
Откровенно говоря, отношение Эшли разительно охладело ещё в Джерси. Войдя в булочную, Томас был куда более радушен на разговор. Предложи агент Форстер детективу пирожное и кофе, у них пренепременно состоялся бы вполне себе информативный диалог. Однако, ничего подобного не произошло, отчего Риччи почувствовал себя весьма уязвлённым.
Казалось, агент Форстер потеряла в нём всякий интерес, словно за время его отсутствия произошло нечто такое, раскрывшее карты капитана Милли. Казалось, Эшли узнала об истинном намерении Тома затянуть время, при этом отведя её как можно дальше от расследования. Так это было или нет, Тома наверняка не знал, но подмечал, что отношение новой знакомой к нему изрядно охладело.
Глядя в зеркала заднего вида, Риччи видел, как Эшли широким шагом скрылась из виду, покинув специальную парковку для автомобилей бюро. Сложив весьма неоднозначное мнение об агенте Форстер, детектив ещё добрых десять минут смотрел в своём зеркале заднего вида на отражение шлагбаума, за которым скрылась фигура темноволосой девушки в брючном костюме.
– Так, Хитцофф! – сам себе указал Том и, схватив небрежно брошенную назад папку с собранным досье, вышел из машины.
На счастье лифт оказался уже внизу, отчего уже через минуту Том оказался в полупустом холле Бюро внутренних дел. На входе детектива встретил только дежурный офицер, который явно не ожидал увидеть в столь поздний час кого бы то ни было.
– Капитан на месте?! – поинтересовался том у высокого чернокожего парня в тёмно-синей форме.
– Нет, сэр! – рапортовал дежурный сотрудник, – Сейчас вы старший офицер в отделе!
– Понятно … – отмахнулся Том, широким шагом направившись к своему кабинету.
Как и днём, соседей детектива Риччи по столу не было, что не могло его не радовать. Бросив папку с файлом на свой стол, Том нажал на кнопку чайника и тот шумно зашипел, хоть немного разбавляя давящую тишину пустого офиса. Толкнув ногой системный блок под столом, Том вдохнул в жизнь в монитор, что принялся медленно загружать приветственное окно.
– Почему же тобой интересуются ФБР, Хитцофф?! – поинтересовался сам у себя Том, украдкой посмотрев на данные файла.
Запустив систему, Том вбил в поисковую строку данные детектива из файла. Оставив не самую расторопную систему грузиться, детектив обратился вниманием к холодильнику, где его дожидался ужин. Не считая нужным стесняться отсутствующих коллег, Риччи разложил ланчбокс прямо поверх ламинированного файла, приступив к трапезе.
– Так, а вот это интересно! – с набитым овощным рагу ртом, Том принялся разглядывать данные Роберта Хитцоффа, что буквально сегодня сдал в суд материала уголовного производства, – Как же ты, интересно мне знать, получил эти сведения?!
Рассматривая сводку данных последних поданных Хитцоффом кейсов, детектив бюро внутренних дел не мог не отметить ангажированность порученных ему материалов. Абсолютно все дела Роберта были связаны с половой неприкосновенностью несовершеннолетних, а результат, практически всегда сводился к вооружённому сопротивлению при аресте.
Однако подозрительной предвзятостью дела Хитцоффа не ограничивались. Вот уже на протяжении года, все материалы Роберта раскрывались практически в тот же день, когда было подано заявление. Уникальный детектив умудрялся закрывать все дела со стопроцентным исходом успеха по горячим следам, но …
– Стоп … – сам себе скомандовал Том, – … они что в порядке алфавита что ли идут?!
Выгрузив отдельно список всех подозреваемых Хитцоффа, детектив Риччи отфильтровал их в порядке завода в систему, но даже несмотря на это, фамилии арестованных шли по алфавиту друг за другом. Не мешкая, Том принялся проводить через систему каждую фамилию подозреваемых детектива Хитцоффа и очень быстро обнаружил между ними общую связь.
– Так вот оно что … – усмехнулся Том, откинувшись на спинку собственного кресла.
Как оказалось, Хитцофф в каждом новом деле по очереди арестовывал подозреваемых из списка зарегистрированных насильников Бруклина, практически полностью вычистив его за год. В каждом отчёта значилась информация о вооружённом сопротивлении при аресте, но ни разу о летальном применении оружия.
Продолжив изучать карточки преступников, Том также отметил, что никому из них не суждено было добраться до суда живыми. Со всеми арестованными детективом Хитцоффом подозреваемыми происходили несчастные случаи, расследования по которым витиеватыми формулировками заключали о совершении подозреваемым самоубийства.
Сделав выгрузку данных, Томас уже был преисполнен ненависти к детективу, который, казалось, даже не пытался расследовать собственные дела, а попросту подставлял, хоть и оступившихся на своё жизненном пути, но, всё же, невиновных людей. Готовя материалы для проверки, детектив Риччи распечатал чек лист с данными всех дел Хитцоффа за год.
– Значит восемнадцать за год! – подытожил Том, – И больше ни одного другого дела! Хм, очень странно! Очень …
Проведя пальцем по фамилиям, детектив Риччи украдкой глянул на фамилии заявителей, после чего его брови нахмурились, а взгляд вновь устремился в монитор. Посчитав увиденное досадной опечаткой, Том проверил данные в базе, а после, отдельно вбил в систему имя каждой потерпевшей, но в ответ получил информацию об отсутствие действующих документов на указанное имя.
Дело в том, что в четырёх случаях из восемнадцати фигурировали данные одной и той же потерпевшей, что хоть и было странным, но, всё же, вполне вероятным. Однако отсутствие в системе сведений о потерпевшей уже вызывало вопросы, как минимум, к регистратору, который внёс в систему дело, но не зарегистрировал персональный файл его участников.
– А остальные?! – вновь скомандовал сам себе Риччи, принявшись проверять сведения прочих потерпевших.
Потратив, по меньшей мере, четверть часа на то, чтобы проверить едва ли не каждую букву в материалах детектива Хитцоффа, Том пришёл к выводу, что все действующие лица, кроме подозреваемых, никогда не существовали в природе. Данные об отчётах содержали непригодный к просмотру испорченный файл, а всё расследование опиралось лишь на описании преступника жертвой.
– Как офис прокурора это пропускал? – возмутился Том, искренне не понимая, как настолько сырой материал мог получить ход.
Отправив на печать все необходимые для проверки материалы, Том ещё раз окинул взглядом переданный Фрэнком файл. Возможности мистера Анджетти всегда были обширны, отчего этот уже немолодой мужчина по сей день являлся для Риччи чем-то вроде божества.
Удивительно, но у Фрэнка всегда был ответ на любой вопрос. Начиная с той самой минуты, когда Том впервые познакомился с реалиями окружающего его мира, и, заканчивая теми днями, когда уже повзрослевший детектив Риччи нуждался в добротном отеческом совете.
Громкий струйный принтер журчал, пыжился, кряхтел, медленно, но верно выдавая одну перфорированную бумагу за другой. Том уже успел позабыть о своём ужине, чей аромат, казалось, разлетелся по всему офису. Совершенно позабыв о происходящем вокруг, детектив Риччи вспомнил день своего выпуска из полицейской академии.
Комиссар полиции Нью-Йорка уже завершил свою речь, и сотни белых перчаток символично взмыли к потолку под грохот торжествующего оркестра. Великий праздник, ведь в этот самый день свою карьеру начали, по меньшей мере, пару сотен полицейских, что определённо должно было сказаться на безопасности города.
Молодой поджарый юноша в парадной форме полицейского офицера, выйдя из зала торжественных собраний, уверенным шагом направился в сторону припаркованного у тротуара чёрного Эскалейда. Едва офицер приблизился к машине, задняя дверь тут же приоткрылась, из которой выглянул улыбающийся во все свои зубы капо семьи Алаторре.
– Привет. Томми! – растянувшись широкой улыбкой, высокий загорелый мужчина с шрамом на шее похлопал по кожаному диванчику заднего сидения, – Присаживайся скорее!
Не мешкая, офицер Риччи залез в автомобиль, и тот в следующую секунду сорвался с места, растворившись в плотном потоке городских улиц.
– Ви, а где Фрэ… – хотел было спросить Том, но замешкав, исправился: – Где мистер Анджетти?!
– О, не переживай, Томми! – отмахнулся высокий мужчина, успевший заметно отъесться за последние годы, – Он дома!
– Что-то случилось?! – не без тревоги поинтересовался Риччи, – Всё в порядке?!
– Всё хорошо, сынок! – улыбнулся Ви, – Фрэнки просто немного задержался!
Отвернувшись к окошку, Риччи смотрел, как мимо мелькают яркие вывески на зданиях и припаркованные автомобили. На мгновение, Том запереживал, едва автомобиль, на котором он ехал, свернул с основной дороги. Будущий детектив отлично ориентировался в городе и сейчас знал, что его везут куда угодно, но не в фамильный дом семьи Алаторре.
Тем временем, оказалось, водитель просто пропустил поворот. Проехав мимо пару поворотов, Эскалейд развернулся на перекрёстке и уже спустя пару минут вернулся на правильный маршрут. И хоть со стороны могло показаться, что ничего страшного не произошло, где-то в глубине души молодого парня буквально горели пожары тревоги.
– Кстати! – заговорил Ви, по-дружески стукнув кулаком в плечо Том, – Поздравляю с выпуском из академии!
Иронично усмехнувшись, загорелый мужчина продолжал улыбаться, слегка подрагивая торчавшими из-под ворота рубахи брылами.
– Мы скоро?! – буркнул Том, сделав вид, что не понимает, в какой части города находится.
– Почти! – тотчас отозвался Ви, вальяжно рассевшись в просторном углу заднего дивана.
Чёрный внедорожник, в котором ехал Том, действительно, спустя четверть часа выбрался на дорогу, что вела в частный «одноэтажный» анклав. Выделенная под особняки территория была ограждена от основного города двумя согласованными с мэрией заборами, ясно давая понять, где живут особенно ценные налогоплательщики Нью-Йорка.
– Приехали! – едва ли не торжественно воскликнул Ви, едва Эскалейд заехал на частную территорию дома номер десять.
Не мешкая, упитанный мужчина выскочил из машины, тотчас бросившись навстречу к вышедшему на порог Фрэнку Анджетти. Не медлили и Томас, поспешив покинуть хоть и уютный, но, всё же не шибко удобный автомобиль.
– Фрэнк!!! – радостно воскликнул Том, едва не бегом приближаясь к моложавому мужчине с зачёсанными назад волосами.
Глядя на паренька исподлобья, мистер Анджетти выглядел настороженным, словно не ожидал приезда мальчишки. И хоть Тому уже было целых двадцать лет, всё же, Фрэнк всё ещё видел его несмышлёным сопливым мальчишкой. Внимательно разглядывая приближавшегося парня, консильери семь Алаторре, казалось, оценивал его.