Полная версия
Шведский язык. Ма-а-а-аленький простой учебник для любителей путешествовать
Вопрос к подлежащему может быть задан и о неодушевленном существительном, т е о предмете. О чемодане мы же не скажем «кто». В таком случае нам нужно вопросительное слово Vad ( что).
Вопросительное предложение строится точно так же, не забываем, что подлежащее в такое вопросительное предложение не ставим, оно будет ответом.
Прочитайте и переведите:
Vad är i rummet?
Vad är på flygplatsen?
Vad är på sjukhuset?
Vad är på tågstationen?
Vad är på bussen?
Vad är i en väska?
Vad är i en resväska?
Vad är in köket?
Vad är i ett pass?
Проверим:
Что в комнате?
Что в аэропорту?
Что в больнице?
Что на вокзале?
Что в автобусе?
Что в сумке?
Что в чемодане?
Что на кухне?
Что в паспорте?
Если все верно, пробуем сделать перевод с русского на шведский. Когда закончите перевод, обязательно проверьте свои ответы. Не забывайте учить слова, тогда вам будет легче и говорить, и понимать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.