
Полная версия
Мой призрачный дракон
– Как прикажете, капитан, – шутовски поклонился Джеймс, одарив меня заинтересованным взглядом и круто развернувшись, зашагал на нос корабля, где матросы заканчивали работу с парусами.
Я же осталась стоять рядом с мужем, чувствуя, как холодные брызги долетают до моего лица. В голове роилась тысяча вопросов, и что-то подсказывало мне – сейчас самое подходящее время их задать.
– Позвольте узнать, куда вы меня везёте? – спросила, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно и чуть насмешливо.
– В безопасное место, – коротко бросил муж, даже не взглянув в мою сторону.
– О, как это мило с вашей стороны, – насмешливо протянула, зябко поежившись. – Но, может быть, вы всё же соизволите объяснить своей жене, что происходит?
– Моей жене? – Александр резко обернулся, смерив меня тяжёлым взглядом. – Которая так удачно появилась в последний момент? Не думаю, что вы имеете право требовать объяснений, леди Ребекка. Особенно учитывая, что ваше внезапное замужество явно преследовало какую-то цель.
– Ооо, а ваше согласие на этот брак, конечно же, было продиктовано исключительно моей неотразимостью? – парировала я, вскинув бровь.
– Туше. Но всё же, я предпочту сначала разобраться в ваших мотивах, – с примирительной улыбкой проговорил мужчина, окинув меня изучающим взором.
– Боюсь, мне нечего вам сказать, – равнодушно пожала плечами, стараясь выглядеть как можно более искренни. – Просто не смогла допустить казни невиновного человека.
– Невиновного? – тотчас хмыкнул муж. – И откуда такая уверенность?
– Женская интуиция, – улыбнулась я самой очаровательной из своих улыбок.
– Что ж, – проронил Александр, в его тёмных глазах мелькнул озорной огонёк, – вам придётся какое-то время довольствоваться обществом этого «невиновного» человека. По крайней мере, до тех пор, пока мы не окажемся в безопасности.
И больше ни слова не сказав, он размашистым шагом направился к штурвалу, оставив меня наедине с тревожными мыслями: «В первую очередь необходимо выяснить, где он прячет шкатулку… Нет, стоп! – одёрнула себя, с тоской наблюдая, как берег стремительно уменьшается, превращаясь в тонкую тёмную полоску на горизонте. – Сначала нужно найти способ выбраться отсюда, иначе…» – испуганно вздрогнула, почувствовав, как на плечи опустилось что-то тяжёлое и удивительно тёплое. Резко обернувшись, я увидела пожилого моряка с морщинистым лицом, изрешеченными морскими ветрами, как старое дерево.
– Капитан велел передать, – добродушно проворчал мужчина, кивая на плащ, источавший лёгкий аромат соли и кожи. – Сказал проводить вас в каюту. Негоже благородной леди мёрзнуть на палубе в такой ветер.
– Благодарю вас, – пробормотала, плотней запахивая тёплую ткань, я последовала за своим седовласым провожатым по качающейся палубе. В его заботливой ворчливости было что-то успокаивающее, почти отеческое, и это странным образом придавало мне сил…
Каюта оказалась небольшой, но уютной. Корабельный фонарь мягко покачивался под потолком, отбрасывая причудливые тени на деревянные стены. Массивный стол был завален картами и какими-то бумагами, а у противоположной стены стояла узкая койка.
– Располагайтесь, миледи, – промолвил старик и указал на сундук в углу. – Там найдётся сухая одежда.
– Спасибо, – поблагодарила и вскоре осталась одна. Первым делом внимательно осмотрела каюту. Бумаги на столе оказались в основном навигационными картами, ничего интересного. Сундук действительно содержал одежду – мужскую, но выбирать не приходилось. Переодевшись в сухую рубашку и штаны, я уселась на койку и принялась думать.
Очевидно, Александр готовился к побегу заранее. Корабль ждал его в условленном месте, команда была наготове. Значит, он знал о готовящейся казни и принял меры. Но почему тогда позволил себя схватить? И что такого важного в той шкатулке, что Бертран готов заплатить за неё такую цену?
– Решил проверить, как устроилась моя внезапная супруга, – прервал мои размышления скрип двери. – Вижу, вы уже освоились.
– Благодарю за гостеприимство, – кивнула на его одежду, в которую была одета. – Хотя выбор гардероба несколько ограничен.
– Не думал, что мне придётся принимать на борту даму, – муж поставил поднос на стол, расчистив место среди карт. – Тем более жену.
– Жизнь полна сюрпризов, не правда ли? – усмехнулась, поднимаясь с койки и, подходя к столу. – Особенно когда тебя приговаривают к смерти за измену короне.
– А вы настойчивы, – хмыкнул Александр, внимательно за мной наблюдая. – Но я уже сказал – объяснений не будет. По крайней мере, пока я не пойму, кто вы на самом деле.
– Я та, кто спас вам жизнь, – спокойно ответила, глядя ему в глаза. – Разве этого недостаточно?
– Для начала, пожалуй, – нехотя согласился мужчина. – Но учтите, я буду очень внимательно за вами наблюдать… жена. И да, советую не пытаться что-либо предпринять. Команда получила чёткие инструкции на ваш счёт.
– Какие же? – полюбопытствовала, взяв с тарелки кусочек сыра.
– Следить, чтобы с вами ничего не случилось, – усмехнулся лорд Эддери и чуть помедлив, добавил. – И чтобы вы ничего не натворили.
– Вы весьма заботливы… муж, – иронично отметила, запихнув в рот ломтик печеного и невероятно вкусного мяса.
– Вам несказанно повезло, – хмыкнул мужчина, покидая каюту, вновь оставляя меня со своими мыслями наедине.
Что ж, похоже, мой нежданный муж оказался не так прост, как могло показаться на первый взгляд. Но это только делало игру интереснее. В конце концов, у меня сейчас весьма удобная позиция для наблюдения – роль жены давала определённые преимущества. А пока… пока нужно сыграть роль случайной спасительницы, влюбившейся в приговорённого к смерти. Благо опыта в притворстве у меня было предостаточно…
Глава 7
Ночь на корабле оказалась не самой спокойной. Качка, скрип досок и непрерывный шум волн за бортом не давали уснуть. Я лежала на узкой койке, прислушиваясь к звукам ночного корабля и размышляя о сложившейся ситуации, а где-то наверху раздавались приглушённые голоса вахтенных матросов, перекрикивающихся в темноте.
Внезапно до моего слуха донеслись странные звуки – словно кто-то пытался бесшумно красться по коридору. Я напряглась, беззвучно соскальзывая с койки, и прижалась к стене, готовая встретить незваного гостя. Годы жизни в трущобах научили меня чутко реагировать на любые подозрительные шорохи.
Едва я затаилась, как дверь медленно приоткрылась, впуская тонкую полоску света от корабельного фонаря. В следующий миг в каюту скользнул человек – невысокий, худощавый, в тёмной одежде. И я не раздумывая, бросилась вперёд, однако незнакомец оказался быстрым – он успел развернуться, выставив перед собой нож. Но я была быстрее. Перехватив его запястье, я вывернула руку с оружием, одновременно подсекая ноги, и мы оба рухнули на пол, опрокинув стул. Раздавшийся грохот, должно быть, разбудил половину корабля…
– Что здесь происходит? – через секунду прогремел властный голос Александра, ворвавшегося в каюту. Мужчина держал в руках фонарь, его свет выхватил из темноты искажённое злобой лицо незнакомца, которого я всё ещё удерживала на полу.
– О, просто небольшая ночная беседа, – невозмутимо ответила, сильнее выкручивая руку непрошеному гостю. – Ваш человек…
– Мой человек? Маркус! – взбешено рявкнул лорд Эддери, и в каюту тотчас ворвались двое крепких матросов.
– Что за… – выругался один из них, ошеломленно взирая то на меня, то на стонущего подо мной незнакомца.
– Взять его, – коротко приказал капитан, а я, наконец, отпустила пленника, позволяя матросам его увести. Муж тем временем внимательно оглядел каюту, чуть задержав взор на разбросанных картах, и вопросительно уставился на меня, неожиданно мягким голосом поинтересовался:
– Не ушиблись?
– Пустяки, – отмахнулась, поправляя сбившуюся рубашку. – Но, признаться, не ожидала покушения так скоро.
– Покушения? С чего вы взяли, что покушались именно на вас?
– А разве нет? – деланно удивилась, окинув мужа насмешливым взглядом. – Человек пробрался ночью в каюту…
– Где лежат карты с отмеченным маршрутом, – закончил за меня лорд Эддери. – И где случайно оказалась моя отважная супруга, которая так удачно его обезвредила.
– Думаете, это я его подослала? – прямо спросила, вскинув голову и встретившись с холодным взглядом мужа. В его голосе явственно звучало подозрение. Что ж, неудивительно – я бы на его месте тоже сомневалась.
– А разве нет? – усмехнувшись, повторил мой недавний вопрос. – Слишком уж ловко вы с ним справились для благородной леди.
– У благородных леди бывает… неспокойное прошлое, – уклончиво ответила, кокетливо поправляя выбившуюся из прически непослушную прядку.
– Вот как? – проронил Александр с нескрываемым интересом, шагнув чуть ближе и внимательно вглядываясь в моё лицо. – И насколько неспокойное?
– Достаточно, чтобы уметь за себя постоять, – выдержала его испытующий взгляд, расправив плечи и слегка приподняв подбородок.
– Что ж, по крайней мере, в одном я могу быть уверен: вы действительно опасны, – с капелькой восхищения и настороженности произнес муж после нескольких долгих секунд напряженного молчания.
– Это комплимент? – игриво улыбнулась, чуть склонив голову набок.
– Скорее констатация факта, – ответил лорд Эддери, отступив на шаг. – Кстати, раз уж вы не спите… Не составите компанию за ужином? Или, учитывая время, за ранним завтраком?
– С удовольствием, – кивнула, стараясь скрыть внезапное воодушевление. В конце концов, это был прекрасный шанс узнать о муже больше и, возможность выведать, где он прячет треклятую шкатулку…
На палубе под парусиновым навесом, защищающим от мороси, был установлен небольшой деревянный стол. Несколько простых стульев приглашали присесть, а на темной скатерти виднелись тарелки и приборы, тихо позвякивающие в такт покачиванию корабля.
– Итак, – произнес Александр, галантно отодвигая для меня стул, словно мы находились не на корабле посреди моря, а в светском салоне, – может, расскажете о своём «неспокойном прошлом»?
– А вы о причинах своего ареста? – спросила, лукаво улыбнувшись и грациозно опускаясь на предложенный стул.
– Туше, – усмехнулся муж, но уже через мгновение его лицо преобразилось: улыбка исчезла, а в серых глазах промелькнула тревога. – Но боюсь, этот разговор придётся отложить. У нас гости.
Резко обернувшись, я увидела на горизонте, в лучах восходящего солнца смутные очертания корабля. Судя по тому, как мгновенно напрягся Александр, расправив плечи и сжав челюсти, это были недружественные визитёры.
– Королевский флот? – спросила, прищурившись и разглядывая приближающееся судно, чьи паруса уже отчетливо белели в утреннем свете.
– Хуже, – мрачно ответил муж, а его пальцы машинально легли на рукоять меча. – Люди Рона.
И словно в подтверждение его слов, над кораблём взвился флаг с изображением оскаленного серебряного волка – личный штандарт герцога.
– Поднять паруса! Право руля! – скомандовал Александр, и его голос эхом разнесся по палубе. Корабль тотчас резко накренился, совершая поворот, и я едва успела схватиться за леер, чтобы удержать равновесие, чувствуя, как под ногами уходит палуба.
– Советую спуститься в каюту, – бросил Александр, направляясь к штурвалу.
– И пропустить всё веселье? – усмехнулась, чувствуя, как азарт предстоящего боя растекается по венам. – Ни за что.
– Хм… умеете обращаться с арбалетом? – неожиданно спросил Александр, окинув меня оценивающим взглядом. – Придётся принять бой.
– Приходилось, – уверенно кивнула, вспоминая уроки прошлого.
– Отлично, – коротко бросил лорд Эддери, указав на оружейную стойку, где поблескивали начищенные арбалеты. – Тогда займите позицию на корме. Только постарайтесь не попасть под обстрел.
– Волнуетесь за мою безопасность? – поддела я его, проверяя крепость тетивы выбранного оружия.
– За сохранность своей жены, – парировал муж с едва заметной усмешкой. – Было бы обидно овдоветь в первый же день брака.
Я хмыкнула, тщательно проверяя механизм арбалета. Команда тоже готовилась к сражению – матросы споро разбирали оружие из арсенала, на палубе появились массивные бочки с водой на случай пожара. А в воздухе повисло ощутимое напряжение, смешанное с запахом пороха и соли.
– К бою! – раздался отрывистый приказ, стоило кораблю герцога подойти так близко, что можно было разглядеть фигуры на его палубе и блеск оружия в лучах восходящего солнца…
Первый залп из баллисты прошёл совсем рядом с нашим бортом, обдав палубу солёными брызгами. Второй снаряд не долетел до корабля всего пару метров, рассекая воду с глухим всплеском. Через мгновение свист стрел смешался с криками раненых, а треск ломающегося дерева оглушал, заставляя инстинктивно пригибаться.
Лорд Эддер умело маневрировал, его сильные руки крепко держали штурвал, не позволяя противнику взять нас на абордаж. Однако преимущество было явно не на нашей стороне – враг превосходил нас численностью и вооружением. На борту их корабля были бомбарды, способные одним выстрелом переломить ход боя.
Прищурившись и поймав в прицел цель, я плавно спустила тетиву – один из матросов на вражеском корабле схватился за плечо и исчез за фальшбортом. Следующий, поверженный моей стрелой, скатился на палубу, сбив с ног канонира, который пытался зарядить орудие.
Вновь раздался очередной оглушительный взрыв, на этот раз одно из ядер бомбарды попало в корму нашего судна. Корабль содрогнулся, словно раненый зверь, и я едва удержалась на ногах, вцепившись в поручень.
– Пробоина! Набираем воду! – тотчас раздался отчаянный крик из трюма.
Положение с каждой секундой становилось безнадёжным. Нас было слишком мало, чтобы противостоять такому натиску. Но вдруг я заметила нечто странное. На горизонте, в первых лучах восходящего солнца, показались белые паруса. Их было много – целая флотилия.
– Александр! – что есть сил закричала, перекрикивая шум битвы, указывая на корабли. – Кажется, у нас гости!
– Отлично! Теперь посмотрим, как запляшут волки Рона! – Капитан мгновенно оценил ситуацию и довольно оскалился, словно увидел старых приятелей.
– Друзья? – уточнила, перезаряжая арбалет, готовая к любому развитию событий.
– Лучше, – лорд Эддери усмехнулся, и в его глазах блеснул опасный огонёк. – Пираты Красного Джека. А у него с Роном свои счёты.
– Вот как… – задумчиво протянула, внимательно следя за кораблями пиратов, которые приближались с поразительной быстротой. И вскоре стало ясно, что люди герцога тоже заметили непрошеных гостей – их атака стала менее напористой, а в слаженных ранее действиях появилась неуверенность.
– Думаю, теперь они дважды подумают, прежде чем продолжать погоню, – удовлетворенно произнёс Александр, уводя наш корабль в сторону.
Он оказался прав – корабль Рона начал разворачиваться, явно намереваясь уйти до появления новых действующих лиц. Их паруса затрепетали на ветру, спешно меняя курс.
– А ваши друзья-пираты нас не тронут? – поинтересовалась, наблюдая за приближающейся флотилией, чьи чёрные флаги уже можно было разглядеть.
– Нет, если увидят мой флаг, – с загадочной улыбкой ответил мужчина, тут же скомандовав. – Поднять чёрный парус!
– Кхм… значит, вы не просто капитан? – усмехнулась, увидев, как на мачту взмывает тёмное полотнище с необычным символом – серебристой морской волной, пронзённой золотым мечом.
– У каждого свои секреты, не так ли? – с лукавой улыбкой промолвил муж, вытирая закопченные порохом руки. – Как и у некой леди, которая слишком хорошо владеет оружием.
– Туше, – улыбнулась в ответ, возвращая ему его же слова, с удивлением и некой настороженностью покосившись на корабли Красного Джека, которые величественно проплыли мимо нас, приветствуя залпами в воздух. Корабль Александра ответил им тем же, и грохот орудий разнесся над волнами.
– А теперь, – заговорил лорд Эддер, поворачиваясь ко мне, – думаю, нам стоит продолжить нашу беседу. У меня появилось множество новых вопросов к моей отважной супруге.
– Как и у меня к своему загадочному мужу, – парировала, всё ещё чувствуя прилив боевого азарта.
Глава 8
Но, занимательную беседу нам пришлось всё же отложить. После морского сражения корабль нуждался в ремонте. Пробоину наспех залатали, но требовалась серьёзная починка, и Александр принял решение зайти в небольшую бухту на острове Змеиный. Это было укромное место, хорошо знакомое контрабандистам и пиратам.
Я стояла на палубе, наблюдая, как команда готовится к швартовке. Утреннее солнце золотило спокойную гладь воды, а в воздухе пахло солью и водорослями. Остров, к которому мы приближались, с одной стороны, представлял собой нагромождение скал, с другой – зарос густой растительностью. Единственная бухта была так хорошо укрыта от посторонних глаз, что с моря её можно было заметить, только зная точное расположение.
– Нравится вид? – раздался за спиной голос Александра, а вскоре и его обладатель появился в поле моего зрения.
– Довольно мрачное место, – честно ответила, не отрывая взгляд. – Но, полагаю, именно это и делает его идеальным убежищем.
– Верно подмечено, – мужчина облокотился о фальшборт рядом со мной. – Здесь мы сможем спокойно произвести ремонт. А заодно… обсудить некоторые вопросы.
– Например?
– Например, откуда благородная леди так хорошо владеет боевыми искусствами? – в его голосе звучало неприкрытое любопытство.
– А разве в нашем неспокойном мире леди не должна уметь себя защитить? – уклончиво ответила, лукаво улыбнувшись.
– Защитить – да. Но вы… – муж покачал головой. – Вы двигаетесь как профессиональный боец. Каждое движение отточено годами тренировок.
– А вы наблюдательны. Что ещё вы успели обо мне узнать?
– Что вы не та, за кого себя выдаёте, – прямо ответил лорд Эддери. – Как, впрочем, и я.
– Неужели? – деланно удивилась. – И кто же вы на самом деле, мой таинственный супруг?
Александр усмехнулся, но ответить не успел – корабль вошёл в бухту, и требовалось его внимание. Следующий час прошёл в суете швартовки. Я наблюдала, как умело капитан управляется с командой. Каждый его приказ был чётким и продуманным, каждое действие – уверенным. Этот человек явно привык командовать.
К полудню мы бросили якорь в укромной бухте. Часть команды осталась на корабле для ремонта, остальные направились в небольшое поселение, притаившееся среди скал.
– Прогуляемся? – предложил Александр, протягивая мне руку. – Думаю, нам обоим не помешает размять ноги после морского боя.
– Почему бы и нет, – приняла его руку, отметив, что муж ведёт себя как настоящий аристократ, несмотря на своё нынешнее положение. Мы вскоре спустились по шаткому трапу и направились по узкой тропинке, ведущей в поселение.
– Знаете, – неожиданно заговорил мужчина, едва мы обогнули первый валун, – а ведь я даже не поблагодарил вас должным образом.
– За что же?
– За спасение моей жизни, – резко остановился лорд Эддери, разворачиваясь ко мне. – Независимо от ваших истинных мотивов, вы действительно спасли меня от плахи.
– Не стоит благодарности. В конце концов, я получила взамен весьма… необычного мужа.
– И не жалеете? – в глазах лорда Эддери мелькнуло что-то похожее на беспокойство.
– Пока нет, – честно ответила. – Хотя должна признать, первый день замужества выдался довольно насыщенным.
– Да уж, не самое типичное начало семейной жизни. Морской бой вместо свадебного пира, пиратская бухта вместо уютного дома, – согласился муж и впервые с момента нашей встречи искренне, без тени насмешки или подозрительности рассмеялся, – хотя… думаю мы можем здесь немного задержаться.
– Еще одна тайна? – усмехнулась, послушно последовав за мужем, по едва заметной тропинке вглубь острова.
Тропинка вывела нас к двухэтажному домику, притаившемуся на опушке леса. Его деревянные стены, выкрашенные в тёплый медовый цвет, красиво контрастировали с тёмно-красной черепицей крыши. Широкая веранда опоясывала первый этаж, была увита диким виноградом, чьи резные листья создавали причудливую игру теней.
– Моё скромное убежище, – торжественно произнёс Александр, толкая массивную дубовую дверь, пропуская меня зайти в дом первой.
– Уютно, – выдохнула я, не скрывая искреннего восхищения, медленно оглядывая комнату.
Гостиная встретила нас мягким полумраком и ароматом благородного дерева, в котором угадывались нотки сандала и морской соли. Просторное помещение поражало изысканной элегантностью: у камина из серого гранита расположились глубокие кресла с высокими фигурными спинками, обитые темно-изумрудным бархатом. На стенах, отделанных деревянными панелями, в позолоченных рамах висели искусно написанные морские пейзажи – бушующие волны, парусники в лучах заката, тихие гавани в лунном свете. Паркет из темного дуба, выложенный узором, мягко поблескивал в солнечных лучах, пробивающихся сквозь прозрачный тюль.
– Располагайтесь, – Александр плавным жестом указал на витую лестницу, ведущую на второй этаж. – Ваши покои – единственная комната справа. Там есть всё необходимое для отдыха, включая отдельную ванную.
– Отлично, – произнесла, поднимаясь по скрипучим ступеням. И, распахнув дверь, неторопливо прошлась по комнате, осматривая изящное убранство спальни, пока внезапно мой взгляд не зацепился за шкатулку – она стояла на низеньком комоде… та самая шкатулка, ради которой я рисковала всем.
Небольшая, но поразительно искусной работы, с загадочными символами, вырезанными на полированной крышке. Она выглядела почти обыденно в этом богатом интерьере, словно не была тем предметом, от которого зависели жизни моих людей. Только неимоверным усилием воли я заставила себя отвести взгляд, не позволяя даже тени интереса промелькнуть на моем лице…
– Обед подан, – за дверью раздался чуть приглушённый голос Александра, вырывая меня из тягостных дум.
– Сейчас спущусь, – отозвалась, поспешно скрываясь в примыкающей ванной комнате. Там, быстро смыв с себя морскую соль, копоть и усталость прошедшего дня, я накинула теплый халат. От мягкой ткани исходил едва уловимый аромат сандала и морской свежести – характерный запах моего мужа. И, бросив последний взгляд на загадочную шкатулку, я покинула комнату.
– Надеюсь, вы нашли всё необходимое? – поинтересовался Александр, едва я вошла в светлую столовую.
– Более чем, – улыбнулась, опускаясь в предложенное кресло. – У вас удивительный дом. Признаться, не ожидала встретить такой уровень изысканного комфорта на пиратском острове.
– Приятно удивлён вашей… гибкостью мышления, – усмехнулся он, разливая вино по бокалам. – Многие благородные дамы пришли бы в ужас от одного упоминания пиратов.
– О, так вы всё же признаёте, что вы пират? – лукаво поинтересовалась, принимая бокал.
– А вы признаете, что не обычная благородная дама? – парировал он, занимая место напротив.
– Туше, – рассмеялась, отдавая должное превосходной рыбе. – Но хочу заметить, для пирата вы удивительно… утончённы.
– А для благородной дамы вы удивительно опасны, – в тон мне ответил муж. – Кстати, где вы научились так управляться с арбалетом?
– О, это долгая история, – уклончиво ответила, отпивая вино. – А вот ваша история с герцогом Роном меня очень интригует.
– Как и меня интригует ваше внезапное появление на эшафоте, – проговорил лорд Эддери и внимательно на меня посмотрел. – Не находите забавным, что мы оба старательно избегаем прямых ответов?
– Возможно, у нас обоих есть на то причины? – промолвила, смело встретив его взгляд.
– Несомненно, – согласился мужчина, откидываясь на спинку стула. – Как и причины нашего… неожиданного брака. Не каждый день прекрасная незнакомка спасает тебя от смерти, чтобы затем продемонстрировать навыки профессионального воина.
– И не каждая девушка выходит замуж за человека, который оказывается пиратским капитаном, – с улыбкой парировала.
– Значит, нам обоим повезло с необычным выбором, – Подытожил Александр, поднимая бокал. – За самую странную свадьбу в истории?
– За неё, – согласилась, чокаясь с мужчиной. – И за тайны, которые делают жизнь интереснее.
– Кстати о тайнах, – взгляд лорда в одно мгновение стал серьёзным. – Надеюсь, вы понимаете, что нам придётся задержаться здесь на некоторое время? После такой встречи с людьми Рона в море выходить опасно.
– Вы так заботитесь о моей безопасности? – поддразнила я, наблюдая за игрой света в рубиновых переливах вина.
– О нашей безопасности. Всё-таки теперь мы связаны узами брака, – поправил Александр, и чуть помедлив, добавил: – Полагаю, вы знали о том, что должно последовать после церемонии… прежде чем решились меня спасти?
– Конечно, – резко оборвала мужа, стараясь скрыть внезапно охватившее меня волнение. Наша церемония была особенной, древней, и имела одно весомое условие: если мы в течение суток не завершим обряд, магические метки, проявившиеся на нашей груди, испепелят нас заживо. И если верить старинным манускриптам, а проверять их достоверность мне совершенно не хотелось, смерть эта будет мучительно долгой.