Полная версия
Готамерон. Том III. Вестники бури
– Господин! Господин! – восклицал белобородый взломщик, стоя на вершине холма. – Получилось!
– Чего орешь?
– Все в лучшем виде. Идемте скорее!
Подступив к бочке с водой возле склада, Ходд опустил в нее голову. Живительная влага его взбодрила. Отдышавшись, он зашагал вдоль холма туда, где была ольховая роща. Там, среди мшистых камней, стояли пять человек во главе с капитаном Катлером. В холщевой рубахе и крестьянских штанах, изувеченный бандит даже в жару носил кожаную полумаску, закрывавшую обожженное лицо. Остальные крысы возились где-то внизу.
– Видите? Все как вы говорили, – повторил Эстас, указав на широкую нору, напоминавшую берлогу мирквихтта.
Ходд заглянул в дыру. Внутри раздавались голоса и глухие удары. Рядом стоял зажженный масляный светильник.
– Только осторожнее. Они не успели укрепить стены, – предупредил один из землекопов.
Ходд с усмешкой поглядел на бандита, державшего в руках кирку. Можно подумать, он собирался туда лезть. Оставить кого-то из этих выродков у себя за спиной – значит расписаться в собственной глупости.
Осмотрев дыру, он повелел убрать камни и позаботиться о маскировке, после чего махнул Катлеру и поспешил обратно. Вскоре тяжелый лесной дух уступил место запаху плесени и мокрого дерева. Вход в Крысиную нору был огромным и напоминал городские врата. Здесь стояли четыре баллисты и заграждения из кольев. Миновав их, они взяли со стола по светильнику и углубились в тоннели.
Столовая располагалась примерно в том месте, где Эстас с парнями прорыл нору. Добравшись до обширного грота со столами и массивной печью, Ходд завернул в кухню. Ящики, корзины и бочки с рыбой стояли у входа в чулан. Отодвинув ширму, он забрался в тоннель с низким потолком и деревянными переборками по углам.
– Молодцы парни. За неделю прорыли такой лаз. В пору их кротами называть, а не крысами, – глухо покашливая, молвил Катлер, следуя за ним по пятам.
Ходд молчал, осматривая тоннель. Он не спускался сюда с тех самых пор, как Эстас с восемью копателями впервые начал разносить стену чулана. Кухня находилась далеко от входа, но близко к склону холма. Здесь шесть лет назад с помощью янтарной кислоты он распорядился провести воздушную тропу для печной трубы. О том, что в сложившейся ситуации им придется бежать, тоже догадался он один.
– Жаль, тесновато. Много добра не утащим, – пожаловался старый вояка. – Ну да ладно. Главное оружие и доспехи можно вынести.
– Помолчи, капитан.
Они завернули влево, попав в небольшую пещеру. Там сидели Дисмассия и Гестессия, в крестьянских куртках с капюшонами на головах. При себе немые алмерки держали молотки с зубилами. Рядом кирками работали Руфус и Том, а чуть поодаль отдыхал пятнадцатилетний взломщик Роберт. Девушки, завидев его, прекратили работать и широко заулыбались. Юный ученик Эстаса напротив, схватил кирку и стал молотить по стене.
– Старик сказал, что здесь небезопасно, – заметил Катлер, посматривая на потолочные щиты, которые подпирали сосновые балки. – Слой камня у склона слишком тонкий. Надо побыстрее укрепить стены и потолок, иначе тут все осядет.
Потеснив копателей, Ходд подполз к дыре и заглянул внутрь. Сквозь нее мог легко проползти человек, но сейчас запасной выход напоминал скорее нору.
– Хорошо. Пусть так и остается. Расширьте только по бокам, чтобы не цепляться плечами за стены, – распорядился он. – Если когда-нибудь и сбежим, то сундуки с собой точно не потащим.
Землекопы закивали.
– Заканчивайте тут все поскорее. Свод и впрямь долго не продержится. Даю вам два дня.
Ходд привстал, дотронувшись до одного из щитов, опасно скрипевших над головой. В это же время из дыры принесся отдаленный голос. Кто-то завал его по имени. Ходд заглянул глубже и крикнул:
– Я здесь! Чего надо?
– Это Талберт!
– Кто тебе разрешал покидать город? Вы нашли так много людей?
Своих лучших разведчиков он отрядил в порт. Последние несколько дней Крилл и Талберт занимались набором рекрутов. Катлер рассудил мудро, предложив набирать людей в шайку из числа странников, которые не были знакомы с положением дел на острове. Восемь человек таким образом они уже заполучили. Однако именно сейчас Талберт принес дурные вести. Охотник сообщил, что Крилл не нашел новобранцев, зато сам едва не погиб, после того как оскорбленный чужеземец попытался разорвать ему шею акульим крюком. Прискакал он с другой новостью, которую хотел сообщить с глазу на глаз.
Пришлось им снова идти к выходу. К тому времени, как они достигли частокола, их там ждал чернобородый охотник в приталенной куртке. В космах громила носил розовые ленточки, над которыми часто потешались крысы.
– Выкладывай, что узнал, – потребовал Ходд, присаживаясь на стол рядом с баллистой.
Катлер сел на древесную колоду, скрестив руки на груди. Талберт поведал, что договорился утром с пятью мордоворотами, но те в итоге так и не пришли на встречу. Криллу в этом деле повезло больше. Он встретил группу молодых охотников из Келли и те согласились заглянуть в Крысиную нору, но грабить людей отказались, пообещав помочь только с отловом дичи.
– И то славно, – прохрипел капитан. – Охотники нам нужны. Брэндана на всех не хватит.
– Это мелочи. Главное, прибыл корабль из Литторвилла, – с жаром произнес Талберт, ударяя пальцами по тетиве длинного лука.
Свершилось то, что они так долго ждали. Ходд вскочил на ноги. Катлер с негодованием на него покосился. Охотник притих, дожидаясь окончательного решения.
– Груз на нем?
– Да. Мы с Криллом сами видели. На каждой бочке белая голубка с виноградной лозой. Это точно рилоский нектар.
– Когда вывозят?
– Сложно сказать… – Громила затеребил одну из ленточек, что-то разглядывая на потолке. – Корабль прибыл утром. Нужно заверить груз в канцелярии, подождать еще день, чтоб гонец добрался до кеновии и еще, чтоб нисманты смогли его выкупить. Думаю, через два-три дня.
Поблагодарив охотника за своевременную новость, Ходд отослал его в город, приказав следить за бочками. Стоило ему уйти, и зашевелился Катлер.
– Я против, Ходд! Мы сейчас не в том положении, чтобы совершать налеты, – шепнул он ему на ухо.
– Лудильщики тоже нападают малым числом.
– Они в открытый бой не вступают. Для таких вылазок нужна ватага.
– Еще не все потеряно, капитан, – терпеливо молвил он, стараясь держать бранные слова при себе. – Корабли приходят каждый день. Найдем кого-нибудь. Если потребуется, купим еще отребья на Южных холмах.
Увещевания давались ему с трудом. Ходд не любил много болтать, и тем более убеждать кого-то из своих людей.
– Даже если удастся заполучить товар. Подумай о рисках, – напирал Катлер, поглаживая навершие клинка. – Нападение на нисманта во все времена считалось святотатством. Если святой орден прознает, кто это сделал, до нас точно доберутся гамеланцы.
– А если не узнают, мы обеспечим себя на несколько лет вперед, – доходчиво пояснил он. – Я все решил, капитан. Перебьем их всех, а трупы сбросим в пропасть. Никто не поймет, что случилось.
– Как скажешь, – ответил человек в полумаске и, чуть помедлив, добавил: – Надеюсь, ты понимаешь, куда держишь курс. Боюсь, наступит день, и нам придется воспользоваться твоим лазом.
Капитан, как всегда, предполагал худшее. Странно только, что потайной ход не додумался вырыть именно он. Старый вояка был отменным тактиком, когда дело касалось сражений, и паршивым советником в бытовых делах. Ходд не стал ждать, пока тот протрубит в рог и соберет людей. Вернувшись в свои покои, он раздул жаровни и дождался, пока тепло наполнит грот.
Место, где он коротал досуг напоминало гостиную богатого дома. Стены там были ровно отесаны и закрыты досками, потолок поднят, а на полу лежали шкуры. Вскоре по его приказу явилась Гестессия. Для плотских утех он привык использовать ее. Старшая алмерка была настоящей львицей и быстро забывала о комфорте господина. Гестессия же всегда оставалась покорной, а на нее больших грудях приятно было засыпать.
Следующую половину дня они провели вместе, укрывшись шкурами. Вдоволь насладившись пассией, Ходд надолго задремал, а когда проснулся, услышал стук. Из-за двери донесся вкрадчивый голосок Альтмайера.
– Явился старый господин.
– Я твой господин, дурак, – прорычал Ходд, которого все сильнее злило, что счетовод называет Олдрича «господином».
Отослав мажордома, он стал поспешно одеваться. Миловидная алмерка тоже поднялась и тряхнула блестящими волосами, отчего обе груди смешно запрыгали. На ее полном лице расцвела томная улыбка. Семь лет назад, когда Гестессия появилась в поддворье, Альтмайер заверил, что девице не исполнилось и пятнадцати. Сейчас это была взрослая женщина, но он по привычке называл ее «девочкой», так же, как и ее старшую сестру.
Алмерка в поклоне подала ему шелковую рубаху. То же самое воительница проделала с мантией, бережно расправив складки и натянув кожаные перевязи на груди. Прислуживала в неглиже, не пытаясь накинуть лоден на худые плечи. Ходда такое самоотречение всегда радовало. По пещере даже летом гулял холодок, а шкуры и доски на полу не спасали босые ноги от мерзлоты. Он погладил девушку по круглой щеке и произнес:
– Ступай, дорогая. Найди сестру. Без тебя она грустит.
Алмерка сощурилась, расплывшись в подобострастной улыбке, а затем стала быстро одеваться. Ходд забрал шпагу, запер дверь и направился в Зал собраний. Альтмайеру было велело позвать туда самых верных людей. Обычно он не ставил в известность крыс о том, кого хочет ограбить. Исключением были крупные облавы, в которых участвовала вся шайка. В таких случаях доверенными лицами становились Катлер, Альтмайер и Тейлидел. В тусклом зареве свечей именно первых двух он увидел, когда спустился в пещеру. Оба сидели за каменным столом, откинувшись на спинки кресел. Некромант стоял возле трона с книгой в руках. Как всегда, в черной мантии с капюшоном на голове.
– Нисмерон, ты снова опоздал, – скрипучим голосом произнес он. – В последний раз говорю, у меня мало времени.
– Чем ты так занят? – насмешливым тоном произнес Ходд, и вместо трона уселся на один из стульев напротив соратников. – Поднимаешь мертвецов или чуму разносишь по фермам?
– Мои дела не твоя забота. Приступим к чтению. Сегодня я поведаю тебе о падении Пура и о том…
Шпага в ножнах упала на столешницу. Ходд поднял руку, жестом заставляя его умолкнуть.
– Тебе уже сказали? В порт прибыл корабль с рилоским вином. Сперва обсудим нападение на караван.
Катлер и Альтмайер поглядели на чародея. Некромант не двигался. Капитан воспользовался заминкой и развернул на столешнице длинный пергамент. На нем были обозначены очертания, достаточно точно изображавшие скальную тропу, склоны и кустарники. Стоило Ходду туда посмотреть, и он сразу узнал место. Катлер откашлялся, вкратце описав план действий. Альтмайер и Олдрич слушали внимательно. Ходд все это время поглядывал по сторонам, изредка переводя взор на пергамент. Обычно он сам планировал облавы, не заботясь о потерях, но теперь каждая крыса была на счету. К тому же ему не давал покоя неизвестный наблюдатель. У стен за канделябрами лежали заговоренные камни, прилипавшие к любому металлу. С тех пор, как на прошлый новос Олдрич положил их тут, слежки прекратились, но это только с его слов.
– В этот раз атакуем у «Торгового блока», – произнес капитан, проведя острием кинжала по жирной полосе спереди и сзади. – Перекроем дорогу камнями с двух сторон и обрушим лавину стрел. Сначала свалим нисмантов, потом лошадей в первой и последней повозке.
– Только не рядом с пещерой, иначе у кого-то получится спуститься на рудник, – прервал его Ходд.
– Я на это и рассчитывал. В пещере будет прятаться штурмовой отряд, – пояснил Катлер, обводя кинжалом очертания дороги. – После обстрела в бой пойдет пехота. Два десятка наших мечников, плюс пяток людей Фриза. Они захватят телеги и добьют выживших.
Катлер с гордостью поднял голову, посмотрев на собравшихся.
– Сделаем все быстро, и никто не успеет понять, что случилось. Ты ведь этого хотел?
Ходд кивнул. План был очень прост и этим подкупал, но в нападениях редко что-то шло гладко. Им и раньше приходилось тормозить большие караваны, вот только облавы проходили на подступах к скальной лестнице. На Большом витке они еще не разбойничали. С лудильщиками шального Фриза им тоже приходилось работать впервые. Главарь изгоев Рейнальд с чародеями был в ладах, своей шайке запрещал трогать алтари и с богохульниками не церемонился. Только удальцы Фриза с Южных холмов не боялись нарушать правила. Взамен за помощь он обещал им три бочонка с нектаром.
– Значит, вы решили напасть на нисмантов, – уточнил некромант, как только поток слов иссяк.
– Да. Вы же не будете против? Они враги вашего бога, – произнес Катлер, но в этот раз хриплый голос капитана звучал уже не так уверенно.
– Нашего бога.
Ходд кивнул, чувствуя, что старик вновь соскочит, но Олдрич его удивил.
– Что ж, немного хаоса не повредит. Заранее сообщите, когда именно планируете нападение, и я приду.
– Вот как? – с усмешкой молвил Ходд. – Я долго этого ждал. Действительно, за тобой должок, особенно после того, как мы выручили твоего собрата. Что с ним теперь стало? Может, он нам поможет?
– Вы сделали то, что было велено. Больше вам знать не надо.
Олдрич раскрыл книгу и поманил его пальцем. Ходд сдался, чувствуя себя ребенком, которого родич насильно принуждает к учебе. Чародеи во все времена были скупы на слова, как будто специально издевались, недоговаривая самое важное.
– Ходд, не думаю, что тебе стоит там появляться, – произнес Катлер, деловито постукивая кинжалом по каменной столешнице. – Тебя знает половина острова. Если хоть кто-то уцелеет…
– А что насчет тебя, капитан? Твою рожу тем более все помнят, особенно в этой маске.
– Свидетелей я не оставлю. Будь спокоен. За четырнадцать лет службы от меня всего один бандит улизнул.
Капитан произнес это с такой глубокой печалью, словно до сих пор сожалел об упущенном беглеце.
– Помню. Этому бандиту давно следует тебя колесовать. Как же ловко ты разнес наше логово в Светлом лесу.
Катлер усмехнулся. Это было мастерское нападение, стоившее им пятнадцати голов и всего награбленного добра. Сейчас за кружкой пива они не без смеха вспоминали те времена, но двадцать пять лет назад готовы были рвать глотки. Пристрелив старого пьянчугу Буркхарда, под началом которого провел год, Ходд четыре года собирал собственную шайку, после чего едва ее не лишился по вине Катлера, который в ту пору регулярно выезжал на рейды, выискивая подобных преступников.
– Мы оба тогда были молоды. Каждый совершал ошибки. Теперь жизнь всех рассудила.
– Да. Это был долгий путь, – в раздумьях согласился Альтмайер.
Катлер и Ходд одновременно повернулись. Даже Олдрич обратил на него свой единственный глаз. Счетовод смутился, скрестив руки на груди, и объяснился:
– Ну я хотел сказать, для всех нас. Мы многое пережили вместе, и будет обидно, если все оборвется вот теперь.
– Не бойся, умник. Караван – наша забота, – с ложной заботой пояснил Катлер. – Тебя там близко не будет.
– Верно. Ты с Брэнданом отправишься на Южные холмы. Как только нисманты прибудут в город.
– Опять? Зачем я там нужен?
– Я же не потащу эти бочки в нору, – пояснил Ходд, дивясь глупости казначея. – Мы заключили сделку с лудильщиками, так пусть ополченцы и думают, что на караван напали изгои. Перевезем товар на Южные холмы и вернем в город с контрабандой. Твоя задача найти покупателя, как ты умеешь.
Счетовод просиял и энергично закивал. Может он и слыл большим умником, способным делить и умножать двузначные числа, но с пониманием у него всегда было туговато.
Олдрич сухо кашлянул, демонстративно постучав перстом по книге. Катлер уже собирался уходить, как вдруг на лестнице раздались торопливые шаги. В пещеру спустился тощий мужчина переодетый крестьянином. Сбросив с головы капюшон, он склонил голову и протянул ему послание.
– Прилетел голубь из города, – произнес тот и, прежде чем он успел прочесть, добавил: – Слай назначает встречу завтра утром возле маяка. В письме указано, где именно.
– Доносчик Кассии готов встретиться лично?! – воскликнул Катлер, пуще прежнего застучав лезвием по столешнице. – Тут дело нечисто. С чего это вдруг он променял крылья на ноги?
Ходд пробежал глазами по засаленному листу. Действительно странно. Слай был скользким типом, мелким карманником и к тому же предателем. Он объявился не так давно, кое в чем им помог, но за полгода ни разу не показался на глаза. Все послания, которые он отправлял, приносила птица.
– Тут сказано, что нас скоро ждет победа, – пояснил Ходд, свернув клочок пергамента.
– Это может быть ловушкой! – встрепенулся Альтмайер.
– Скорее всего, – согласился Катлер. – Арманд мог его расколоть и под пытками заставить отвести к голубятне.
Идти на встречу с карманником было рискованно, особенно перед нападением на караван, но риск был оправданным. Ходд не собирался упускать ни один шанс. Желание поскорее вернуть поддворье и расправиться с предателями было слишком велико.
1-й месяц лета, 5 день, Трида
Ближе к ночи, когда краска заката сошла с небосвода, в далекой пустоте стали загораться первые звезды. Самые плотные их сопряжения напоминали Гримбальду предметы. Верф тоже смотрел туда. Прислушник шел впереди, опираясь на посох. Грог замыкал, взвалив на плечи сразу четыре мешка. За последний час они не сказали друг другу ни слова. Только после захода солнца, когда горы во тьме слились с облаками, Грог стал планировать, где искать место для укрытия.
– Я чувствую себя намного лучше. Могу идти хоть всю ночь, но за вашу безопасность не ручаюсь, – пояснил ученик некроманта, сбрасывая с плеча мешки. – Устроим привал в любом из каньонов.
Они и впрямь ушли слишком далеко на север. Высокогорные пастбища остались позади, а вместе с ними и безопасные тропы, по которым ходили люди. Верф повел их в обход равнин на северо-запад. Там за утесами из песчаника начинались обширные пустоши, упиравшиеся в Хребет Гириона. Высоченная гряда, названная в честь первооткрывателя, тянулась с запада на восток и считалась необитаемой. Люди из долин там не бывали. Верф тоже не собирался идти к подножию голого хребта, но хотел обогнуть дикий край с востока, а затем снова спуститься в леса.
– На пустошах водятся могильные полозы, – предупредил Гримбальд. – Грогу они не навредят, а вот нас могут ужалить.
– Я потому и предлагаю сделать привал, – в нетерпении повторил воин, – а еще найти озеро и помыться.
Последние несколько часов они шли среди песчаных утесов, спускались в ущелья и взбирались по насыпям на поросшие бурьяном холмы. В отличие от пастбищ и лесов, шагать по твердой почве было проще. По расчетам Гримбальда, до заката они прошли миль десять, если не больше. Густых зарослей, кроме кривых титовых деревьев с остролистыми шапками, здесь не было. Зато среди каньонов и пологих утесов их могли увидеть хищники. Многоярусные террасы были отличным местом для засады. К частью их никто не преследовал. От ватаги Рега осталась добрая память, а братия Теобальда любезно держалась в стороне.
До того как тьма стала непроглядной, Верф успел отыскать сланцевую гряду со ступенчатыми краями и удобным подъемом. Склон сбоку обрывался. В стороне тянулась отвесная стена. Камней и трещин вокруг было мало, зато хватало мастиковых стеблей, чтобы скрыть их от посторонних глаз.
– Остановимся здесь, – предложил прислушник, после того как они вскарабкались на уступ.
Костер решили не разводить. Гримбальд и Верф укрылись плащами. Грог уселся поодаль, закутавшись в мантию.
– Ты нам многое рассказал, но мы до сих пор не знаем, что ты делаешь на севере, – заметил Верф, пока Гримбальд доставал из мешка козлятину. – Какую дыру решил заткнуть тобой Олдрич?
Приняв кусок мяса, Грог устроился поудобнее среди песчаных бугорков, и запрокинул голову.
– Хорошо. Лучше вам заранее знать, куда я иду. Олдрич сказал, все знают об этом месте. Там среди гор стоит храм с золотым шпилем.
– Ты говоришь о проклятой долине?
Ученик некроманта беспечно кивнул.
Да, об этом месте и впрямь знали все. За три с половиной столетия, с тех пор, как первопроходчики губернатора Канингема нашли ее, там сгинуло немало авантюристов. Даже те, кто приближались к ней, иногда без причины испытывали волнение, граничившее с испугом. Половина экспедиции Канингема пропала там. Отряд Гириона, обходивший долину по краю, тоже приказал долго жить. Несколько зимних походов, предпринятых охотниками, закончились примерно тем же. До сих пор никто не ведал о том, куда девались люди и какую смерть они находили.
– Олдрич сказал, что в долине есть источник великой силы.
– Не сомневаюсь. Наверное, эта сила и сгубила сотни людей, – произнес Гримбальд, пытаясь отыскать мясо в песке. – Мне Кэрк говорил, что в долине живут монстры. Возможно, никрипы или другие гигантские насекомые. Однажды к нам в лагерь принесли блестящую клешню из хитина. Охотник уверял, что нашел ее на краю проклятой долины.
– В долине никого нет. Там густой лес и болото. Олдрич сказал, что люди погибли по собственной глупости.
– Ему-то откуда знать? Он что, бывал там?
– Да, но только в шкуре животных. Использовал звериный взгляд, направляя горных козлов. Многих сожрали болотные черви, но ему все-таки удалось добраться до храма и войти внутрь.
Гримбальд не знал, что сказать, и тем более не мог ничего сделать. Удержать могучего воина, а с некоторых пор и чародея, ему было не под силу. Переубедить тоже. Сбоку раздалось ворчание. Верф сидел у песчаного пригорка, откинувшись на него, как на спинку кресла, и поглаживал рану на груди. Гримбальд и Грог ждали, что он скажет, но лысый прислушник молчал.
– Верф, мы же не отпустим его туда?
– Мне жаль, Гримбальд, – наконец произнес он. – Старина Грог вроде бы сидит рядом, говорит и даже пытается шутить, но его уже нет. Он живой мертвец.
– Ты это о чем?
– Это он так со мной простился, Гримбальд, – пояснил Грог, попутно пережевывая сухое мясо. – Прощай, Верф.
– Поверить не могу, что ты настолько отупел за месяц, – неожиданно сорвался прислушник. – Нисмасс мне свидетель! Грог, тебе двадцать четыре года. В твоем возрасте Реман III начал строить Старград. Лорды руководят армиями в твоем возрасте, а ты!
– А я сын фермера. Да и ты всего на два года старше меня, – молвил в сторону Грог. – Хватит нос задирать. Книги не сделают тебя умнее.
Последние слова произнес уже не ученик некроманта. Гримбальд дернул Грога за рукав мантии.
– Повтори-ка!
– Что повторить?
– Сколько ему лет?
– Двадцать шесть.
Внутри у Гримбальда потеплело. Все это время он видел перед собой человека, внешне похожего на Грога. Парень вел себя как заговоренный, но сейчас рядом снова сидел тот самый угрюмый воин, любивший поспорить с Верфом о том, кто и как должен жить.
– Память возвращается, – раздался из темноты одобрительный голос Верфа. – Наверное, нам нужно чаще ссориться.
– Чем дольше мы вместе, тем лучше старине Грогу, – согласился Гримбальд.
– На это и был расчет, – поддержал Грог, достав из-за пояса какой-то предмет, похожий на стальной брусок. – Скажите спасибо Олдричу. Это он спас меня от Бангладора и помог найти вас. Без его мази вы бы погибли этим утром.
– Я благодарен ему, – честно признался Верф, – насколько слуга Нисмасса может быть благодарен некроманту. Он спас моего друга и помог ему восстановить память. Сделал все, чтобы снова отправить на смерть.
– Верф, довольно. Кажется, ты говорил, что важен баланс между разумом и чувствами.
– Это был мастер Ликир, но ты все равно прав. Сейчас мой разум подсказывает, что у тебя шансов на выживание примерно столько же, сколько у горных козлов.
– Ты понятия не имеешь, на что я способен.
– Отчего же? Ты убил безоружного старика, а потом получил четыре стрелы и сам едва не погиб.
Со стороны мастиковых зарослей раздался утомленный вздох. Гримбальд смекнул, к чему все идет. Он решил сменить тему и подвинулся ближе к Верфу, а затем попросил Грога рассказать больше об Олдриче.
– Нечего рассказывать. Я почти ничего о нем не знаю.
– Тогда зачем помогаешь?
– По воле Ниргала, – с улыбкой молвил тот. – Так они говорили.
– Это глупо! Грог, когда люди замышляют подлость, они всегда прикрываются волей богов, – заключил Верф, постукивая посохом по песку. – Теперь, когда некромант мертв, ребро огра могут вынуть в кеновии. Отдал бы ему этот клинок и зажил как прежде.
– Как прежде уже не будет. Я нужен Колмару. Он считает, что я избран, вот только не пойму для чего. Олдрич то и дело называл меня «благословенным» или как-то еще на своем языке. Просто поверьте, за мной приплывут другие алмеры. Олдрич обещал пустить их по ложному следу в обмен на помощь.