bannerbanner
В темных водах
В темных водах

Полная версия

В темных водах

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

В темных водах


Заира Тюбеева

Иллюстратор – чат-бот с генеративным искусственным интеллектом ChatGPT


© Заира Тюбеева, 2024

© – чат-бот с генеративным искусственным интеллектом ChatGPT, иллюстрации, 2024


ISBN 978-5-0065-0404-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Пропажа

Юн Хея, талантливый детектив, начинает расследование по делу о пропаже молодой женщины. Следы приводят её в престижный университет, где пропавшая работала библиотекарем. Постепенно открываются тайны, связывающие её исчезновение с мрачным прошлым.


День первый

Хея проснулась от едва слышного звука дождя. За окном всё ещё царила ночь, но внутренние часы подсказывали: утро близко.

«Кажется, снова будет дождь. Почему-то осенью он всегда кажется таким холодным и одиноким… или это я слишком много думаю?» – мелькнуло в её голове, пока она натягивала пальто.

Понедельники обычно начинались одинаково, но не сегодня. Телефон зазвонил резко, будто выводя её из мыслей.

– Да, Хея слушает.

– У нас новое дело. Пропала молодая женщина, Чорин Хе. Работала в библиотеке Сеульского национального университета. Нужно срочно начать расследование.

«Пропажа? Престижный университет? Хм… Звучит как начало какой-то дорамы. Только вот в жизни сценарии с хорошими концовками не пишут.»

Она быстро собралась, прихватив папку с последними отчётами, и вышла в серое утро.

Юн Хея была детективом с юности в душе и всего пару лет на практике. После окончания Гарварда многие удивлялись её решению вернуться в Корею. Но для неё это было естественно: её призвание нельзя игнорировать.

Ещё в детстве отец, человек редкой доброты и любви к книгам, читал ей детективные истории. Те вечера остались в памяти – уютный свет лампы, голос отца и атмосфера загадки. Именно тогда она впервые поняла, что хочет помогать другим, раскрывать тайны и защищать слабых.

«Каждый раз, отправляясь на новое дело, я думаю: „Что если однажды я не смогу помочь?“ Это пугает. Но разве страх способен остановить того, кто решил защищать других?»

Дождь усиливался, пока машина Хеи пробиралась сквозь утренний трафик.


На месте её встретила пожилая женщина, помощница ректора. Она выглядела элегантно, но в её манерах ощущалась холодная неприступность.

– Юн Хея, детектив. Вы меня ждали?

– Коллеги мисс Чорин ждут вас в кабинете декана. Прошу за мной, – сухо ответила она, даже не глядя на Хею.

«От неё веет холодом. Неужели она не рада меня видеть? Или ей есть что скрывать?»

Кабинет декана встретил её напряжённой атмосферой. Несколько сотрудников библиотеки сидели за длинным столом. Их лица выражали беспокойство, но на вопросы они отвечали с осторожностью.

Только один человек, Ким Хай, решился говорить откровенно:

– Она была моей подругой. В последнее время Чорин что-то беспокоило. Она упоминала странную книгу, найденную в архиве. Это была не просто книга. Не знаю, что в ней такого, но она очень волновалась.

«Таинственная книга, библиотека, древние тайны… Что же ты нашла, Чорин? И почему это так тебя испугало?»

После осмотра рабочего места Хея задумчиво оглядела кабинет. Всё выглядело обычно, но интуиция подсказывала, что что-то здесь не так.

«Иногда самые важные улики прячутся на виду. Почему я чувствую, что в этом деле больше вопросов, чем ответов?»

Её внимание привлекли стеллажи с книгами, уходящие ввысь. Воздух был пропитан запахом старых страниц. Рабочее место Чорин располагалось в отделе древней истории. Здесь почти не было студентов, и эта пустота словно добавляла загадочности.

– Вы уверены, что книга пропала? – спросила она у Ким.

– Да. Её нигде нет. Я боюсь, что из-за неё с Чорин что-то случилось, – сказал он, беспокойно оглядываясь.

«Люди скрывают эмоции по-разному. Но его страх настоящий. Эта книга, похоже, действительно что-то значит.»


Когда Хея приехала домой к Чорин, её ожидал хаос.

«Кто-то искал книгу. Если это так, Чорин в опасности… Но почему? Почему книга настолько важна?»

Её взгляд остановился на фотографии на полке. На снимке была Чорин с мужчиной. Лицо мужчины частично скрыто, но в глазах девушки читалось что-то… знакомое.

«Любовь, страх или разочарование? Может, в этом кроется ответ?»

На столе лежал порванный ежедневник. Несколько страниц были вырваны. Под кроватью Хея нашла разбитый ноутбук.

– Заберите это в техотдел. Пусть попробуют что-нибудь восстановить, – распорядилась она, передавая ноутбук экспертам.

Её внимание привлекла мусорная корзина: из неё виднелись обрывки порванной бумаги. Она осторожно достала их. На одном из обрывков была фотография, где Чорин держала в руках книгу.

«Значит, она держала её в руках. Эта книга реальна. Но где она сейчас? И почему вокруг неё столько загадок?»

Её мысли прервал голос одного из экспертов:

– Детектив, нашли кое-что под кроватью.

Хея замерла. Всё в этом деле говорило: тайна куда глубже, чем кажется.


Встреча с соседями

Соседи, как обычно, ничего подозрительного не заметили.

– Она была такой хорошей девочкой, – вздохнула пожилая соседка через приоткрытую дверь. – Тихая, вежливая. Никогда никаких проблем.

«Они всегда так говорят. Никогда никаких проблем, пока беда не происходит. Но кто-то должен был видеть хоть что-то…»

С другой стороны квартиры жила молодая семья с двумя детьми. Мужчина, высокий и немного сутулый, пожал плечами:

– Мы редко её видели. Только однажды, примерно за неделю до пропажи, у неё был скандал с каким-то мужчиной. Он кричал, что она не имеет права его бросать.

Слова мужчины заставили Хею напрячься. Она посмотрела на него, стараясь уловить малейшие детали: дрожь в голосе, нервные движения.

– Вы слышали имя? – спросила она, всматриваясь в его лицо.

– Нет. Но выглядел он злым. И, знаете… он был слишком спокойным для такого скандала, – добавил он после паузы.

«Слишком спокойным? Как будто знал, чем это закончится. Этот мужчина явно не случайный человек в её жизни. Надо его найти.»


Возвращение домой

Вечер тянулся медленно. Хея сидела за своим столом, разложив перед собой улики.

«Книга. Разбитый ноутбук. Порванные фотографии. Разгромленная квартира. Всё это звенья одной цепи. Но я пока не могу понять, как они связаны.»

Она потянулась за телефоном и набрала номер коллеги.

– Хан, проверь для меня информацию. Чорин недавно рассталась с парнем. Узнай его имя и всё, что сможешь найти.

– Конечно, детектив. Кстати, из техотдела уже пришли результаты: ноутбук серьёзно повреждён, но кое-что можно восстановить. Они пришлют файлы завтра утром.

«Завтра утром. Пусть хоть это прояснит, что искали в её ноутбуке. Если они охотились за книгой, то, возможно, следы остались там.»

Хея откинулась на спинку кресла, устало закрывая глаза. Её ужин стоял на столе, давно остывший.

«Почему каждый раз, когда дело связано с исчезновением, мне кажется, что я теряю часть себя? Это из-за Чорин? Или потому что я боюсь однажды оказаться в её положении?»

Она заставила себя подняться и устроилась с лапшой и куриными крылышками за своим ноутбуком.

«Иногда я думаю, что расследования похожи на пазл. Только вот если потерян хотя бы один кусок, картину не собрать. А сейчас… сейчас я боюсь, что потеряна половина всей мозаики.»

Она пробежала глазами свои записи, наметив план на завтра: найти бывшего парня Чорин, допросить студентов, проверить все улики и снова посетить её квартиру.

«Могу ли я успеть? Жива ли она? А если жива, то где её держат?»

Эти мысли тревожным эхом раздавались в её голове, но она постаралась сосредоточиться.


Планы на завтра

Закрыв блокнот, Хея подняла глаза на часы. Было уже за полночь.

«Завтра будет сложный день. Нужно поговорить с её родителями, допросить студентов, изучить материалы из техотдела. И главное – найти этого мужчину, с которым она ссорилась. Он может знать больше, чем кажется.»

Её взгляд снова упал на фотографию с книгой.

«Почему эта книга так важна? Возможно, ответы ближе, чем я думаю. Но… где искать?»

Хея потушила свет, чувствуя, как усталость смыкает веки.

«Завтра начнётся новый этап. Надеюсь, он приведёт нас ближе к правде. Чорин, если ты жива, я тебя найду.»

С этими мыслями она закрыла глаза, надеясь хоть немного поспать.


День второй

Будильник зазвонил резко и настойчиво, словно враг, застав Ли Чан Ёна в тот момент, когда он только-только закрыл глаза. Молодой мужчина сел на кровати, проводя рукой по лицу, словно пытаясь стряхнуть остатки сна. Сегодняшний день был решающим: экзамен по истории медицины был не просто сложным, а, по мнению студентов, практически невозможным.

Чан Ён выглядел идеально, как всегда: стройный, подтянутый, с черными как ночь волосами, которые казались безупречно уложенными даже сразу после сна. Его карие глаза, несмотря на усталость, смотрели уверенно. В свои 25 лет он уже имел диплом по биоинженерии и был близок к получению второго, на этот раз по международному бизнесу. Но в тени всех его достижений всегда был строгий голос его отца, Ли Сонге, главы фармацевтической империи LisOn, человека, чьи ожидания были так высоки, что иногда казалось, будто сам воздух сгущается вокруг него.

Когда Чан Ён спустился в гостиную, отец уже сидел за столом, с неизменной газетой и чашкой кофе.

– Доброе утро, отец.

– Доброе. Надеюсь, ты помнишь, кто ты. Не подведи нашу фамилию, – холодный тон отца был привычным, но всегда пробуждал легкое напряжение.

Через несколько минут Чан Ён уже был в пути, держа руль своего спортивного автомобиля. Трафик города плотно окружал его, но он знал, что всегда успевает.

«Сегодняшний день будет таким же, как все. Экзамен, ещё одно достижение… Но почему мне кажется, что за этой идеальной картиной что-то не так?»


Древние тайны

Тем временем Юн Хея находилась в отделе древней истории. Комната, в которой она сейчас работала, была пропитана запахом старой бумаги и пыли, но это её не отвлекало. Она сосредоточенно изучала список студентов, с которыми нужно было поговорить, и проверяла улики.

Каждое интервью добавляло кусочки к мозаике, но целостной картины пока не складывалось. Исчезновение Чорин оставалось загадкой, в которой смешались её профессиональные интересы, сложные личные отношения и таинственная книга.

Голос её матери всё ещё звучал в голове:

– Наша дочь обещала позвонить на прошлой неделе, но с тех пор мы ничего не слышали…

«Каждая минута промедления – это ещё одна возможность потерять её навсегда. Я не могу допустить этого.»

В конце дня Хея смогла встретиться с бывшим женихом Чорин. Высокий, ухоженный мужчина с идеально сидящим костюмом, он излучал холод и надменность.

– Она мешала мне, – заявил он, словно обсуждал надоедливого коллегу. – Если бы не этот шум, я бы просто попросил её уволить.

Каждое его слово вызывало у Хеи внутренний протест. Но самое важное она узнала позже: этот человек оказался профессиональным мошенником. Семь обманутых женщин, пять фиктивных браков, десятки украденных жизней.

«Ещё немного, и он окажется за решёткой,» – подумала она, подписывая ордер на его арест.


Переплетение судеб

Её следующая цель – двое студентов, тесно связанных с Чорин: Ко Кван и Ли Чан Ён.

Ко Кван, светловолосый молодой человек с пренебрежительным взглядом, был словно ожившая карикатура на богатых наследников.

– Она была слишком навязчивой, – сказал он, лениво растянув слова. – Если что-то случилось, она сама виновата.

Хея смотрела на него, отмечая каждый жест, каждую паузу в его речи.

«Скрывает ли он что-то? Или это просто привычная бравада?»

Следующим был Ли Чан Ён. Его появление сразу привлекло внимание. Он отказался от адвоката и вошел в кабинет с такой уверенностью, что Хея невольно напряглась.

– Где Чорин? – спросил он прямо. – Я хочу помочь её найти.

– Почему вы хотите помочь? – холодно поинтересовалась Хея, пристально глядя ему в глаза.

– Потому что она была единственным человеком, кто видел меня настоящим. Вы можете мне не доверять, но завтра вечером я докажу свою искренность. Приходите в парк Седжон, я передам вам адрес. Только вы должны быть одна.

Его слова зацепили Хею. Чан Ён выглядел искренним, но его предложение таило в себе риск.

«Это может быть ловушка. Или шанс узнать правду.»


Закат дня

Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая город в золотисто-розовые тона. Университет, недавно кипевший жизнью, теперь постепенно погружался в тишину.

Завтра должно было принести новые ответы, но чем ближе Хея подходила к разгадке, тем больше вопросов оставалось без ответа.

«Эта история сложнее, чем кажется. Но я не остановлюсь, пока не найду Чорин. Жива или мертва – я доберусь до истины.»

Глава 2. Тайна династии

Встреча с Чан Ёном

Мини-гостиница, укрытая густыми деревьями и скрытая от посторонних глаз, казалась идеальным местом для разговора. Напряжение между Хеей и Чан Ёном было почти осязаемым.

– Спасибо, что пришли, детектив Юн, – сказал Ён, жестом предлагая ей сесть. – Поверьте, здесь нас никто не услышит.

Хея, всё ещё настороженная, присела напротив. Она внимательно рассматривала мужчину: его уверенные движения, чётко поставленный голос и, в то же время, едва заметную тень беспокойства в глазах.

– Я знал Чорин, – начал Ён. – Мы познакомились в университете. Она доверилась мне, потому что считала, что я могу помочь.

– Почему она так думала? – спросила Хея, сужая глаза.

Он задержал взгляд на её лице, словно проверяя, стоит ли говорить.

– В её руках оказалась рукопись. В ней содержались данные о крупнейших династиях нашей страны. Наркоторговля, отмывание денег, политические махинации… Все они были там, включая мою семью.

Эти слова ударили как гром. Хея не могла не восхищаться его храбростью, но в то же время задавалась вопросом: зачем наследник богатой и влиятельной семьи пошёл против своих?

– Почему вы помогаете ей? – холодно спросила она.

Ён на мгновение опустил взгляд.

– Это связано с моим обещанием матери. Перед смертью она просила меня быть честным человеком.

Хея молчала, её подозрения не рассеялись. Однако она понимала, что Ён может стать её союзником в поиске правды.


Секрет в библиотеке

На следующий день Хея и Чан Ён отправились в городскую библиотеку. Стараясь не привлекать внимания, они разделились. Ён направился в медицинский отдел, тогда как Хея изучала книги по криминалистике.

Часы поисков не принесли результата. Но, обойдя несколько стеллажей, она почувствовала чей-то взгляд. Человек в чёрной одежде явно следил за ней, стараясь держаться на расстоянии.

После долгих раздумий Хея отправилась в дом Чорин. Квартира всё ещё хранила следы разгрома. Устав от поисков, она села в кресло напротив книжного стеллажа. Её взгляд зацепился за странность: на некоторых книгах буквы на корешках были затёрты.

Она собрала названия и, разгадав их, получила слово – «Легенда». Это могло быть ключом к разгадке, но Хея решила пока ничего не говорить Ёну.


Слежка и опасность

На обратном пути Хея снова заметила преследователя. Он шёл за ней от библиотеки, пытаясь держаться в тени.

«Нужно сбить его со следа,» – подумала она.

Она зашла в оживлённое кафе, сделала вид, что заказала кофе, а затем, воспользовавшись запасным выходом, скрылась в толпе. Вызвав такси, она направилась к месту встречи.

Когда Хея добралась до гостиницы, Чан Ён заметил её напряжённое выражение лица.

– За вами следили? – спросил он, не скрывая беспокойства.

– Да, но я избавилась от него, – ответила Хея и протянула Ёну листок с записанным словом «Легенда».

Он изучил запись, а затем поднял взгляд.

– Это может быть важной подсказкой. Завтра я постараюсь узнать больше.

Хея кивнула, но тревога не оставляла её. Она всё ещё не была уверена, можно ли доверять Ёну.


Подсказка или ловушка?

Ночью, в своём доме, Чан Ён размышлял над происходящим. Он знал, что приближается к разгадке, но понимал, что любое неосторожное движение может разрушить его планы. Его отец недавно начал доверять ему всё больше семейных дел.

«Как долго я смогу играть на два фронта?» – думал Ён, разглядывая семейный портрет.

Тем временем Хея тоже не могла уснуть. Её интуиция подсказывала, что найденное слово указывает на что-то важное.

«Если книга действительно находится в отделе легенд, это может быть шанс раскрыть тайну. Но если там ничего нет, я потеряю время. А времени мало,» – думала она.

Рано утром Хея решила: она отправится в библиотеку первой, не дожидаясь Ёна.

«Я должна быть уверена, что всё под контролем. Даже если для этого придётся рискнуть,» – твёрдо решила она, собираясь на поиски.

Глава 3: Интриги и предательство

След на пустом месте

День выдался тяжёлым. Хея сидела за своим рабочим столом, уставившись на экран компьютера. Данные о машине, которая следила за ней, привели в тупик. Одинокий пенсионер из маленькой деревни, которому она якобы принадлежала, даже не знал, что такое городской шум.

– Это профессионалы. Они слишком хорошо заметают следы, – пробормотала она, разочарованно листая отчёт.

Её мысли были тяжёлыми. Каждый шаг в расследовании только поднимал новые вопросы, будто кто-то намеренно уводил её от истины. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и обратилась к Чану Ёну, который сидел в кресле напротив, скрестив руки на груди.

– Нам нужно быть осторожными. Чем больше они знают, тем сильнее будут давить, – сказала она, показывая ему распечатанные данные.

Ён кивнул, его лицо оставалось спокойным, но глаза выдавали внутреннее напряжение.

– Если они поймут, что мы близки к правде, ситуация может выйти из-под контроля.

Момент молчания повис между ними. Для Хеи это было больше, чем просто дело. А для него? Что заставляло этого наследника влиятельной семьи рисковать всем?

Угасшая надежда

Тем временем где-то далеко, в темноте пустой бетонной комнаты, Чорин лежала на холодном полу. Её тело дрожало от холода и боли, а мысли, когда-то ясные, становились всё более размытыми.

«Чан Ён… он обещал, что поможет,» – слабое эхо её разума цеплялось за последнюю надежду.

В памяти всплывали отрывки разговоров. Его слова, его лицо. Она рискнула, назвав его имя своим мучителям, но теперь сомневалась, правильно ли поступила.

– Ты думаешь, он спасёт тебя? – грубый голос раздался где-то в тени.

Чорин закрыла глаза, пытаясь удержаться от слёз.

«Я не сдамся. Если у меня ещё есть шанс, я должна бороться.»

Но её надежда была слабой, как едва мерцающая свеча в ветре.

Глава семейства

В это время отец Чан Ёна, Ли Сонге, заканчивал свою встречу в роскошном офисе. Высокие окна выходили на ночной город, а он сидел за массивным столом, задумчиво перебирая сигару в руках.

– Мой сын… – произнёс он медленно, обращаясь к своему помощнику. – Он ещё не понимает, что значит носить нашу фамилию.

– Что вы прикажете, господин? – осторожно спросил помощник.

– Если он продолжит вмешиваться, нам придётся избавиться от него. Иначе мы рискуем всем.

Голос Ли Сонге был ровным, но за ним ощущалась стальная угроза. Он знал, что ради сохранения власти династия не может позволить себе слабость, даже если ею окажется его собственный сын.

Система трёх великих семей держала под контролем всё: финансы, политику, криминал. Они существовали в тайне, но их влияние было безграничным. Любое нарушение баланса могло привести к катастрофе.

– Вызови Ко Гвана, – коротко бросил Ли Сонге.

Помощник кивнул и вышел. Ли знал, что время играет против него, но он не собирался проигрывать.

Тонкая грань доверия

Чан Ён чувствовал напряжение внутри, но старался этого не показывать. Для него игра была не просто рискованной – она становилась вопросом жизни и смерти.

Он стоял перед окном гостиничного номера, глядя на мерцающие огни города. В его голове была только одна мысль:

«Могу ли я доверять ей?»

За спиной раздался голос Хеи:

– Если ты соврал о своих мотивах, это всё закончится плохо.

Ён обернулся, встретив её колючий взгляд.

– Ты действительно думаешь, что я играю? – ответил он с тихой злостью. – Если бы ты знала, чего мне это стоит…

Его голос дрогнул, но он быстро взял себя в руки.

– Я сделал выбор, Хея. Я не позволю своей семье управлять мной.

Хея на мгновение смягчилась. Она видела, что он говорил искренне, но даже правда не гарантировала безопасности.

– Тогда тебе нужно быть готовым. Эти люди не остановятся, пока не уничтожат нас обоих.

Ён молча кивнул.

Подсказка в книгах

Утром Хея отправилась в библиотеку, руководствуясь догадкой о странной надписи на книгах. Она обошла несколько отделов, пока не нашла полку с мифами и легендами.

Здесь царила тишина, нарушаемая лишь скрипом старых досок под её ногами. Полумрак библиотеки создавал ощущение, что время остановилось.

Её взгляд упал на книгу с потрёпанной обложкой, выделявшуюся среди других. Она протянула руку, но тут заметила движение в отражении стеклянной двери.

– Кто здесь? – резко обернулась она.

Ответа не было. Тишина казалась гнетущей.

Хея вытащила книгу и быстрым шагом направилась к выходу.

«Если эта книга действительно что-то значит, то мы на шаг ближе к истине. Но стоит ли рисковать дальше?»

В её голове уже выстраивался план: расшифровать, что скрывается в тексте, и наконец найти тех, кто стоит за исчезновением Чорин.

Она не знала, что в этот момент за ней следили сразу несколько пар глаз.

Глава 4: Между светом и тенью

Опасный груз

Хея крепко держала руль, мчась по узким улицам старого района. Фары освещали потрескавшийся асфальт, а сердце стучало так громко, что казалось, будто его звук слышен в салоне машины. На заднем сиденье лежала коробка – тяжёлый груз не только в буквальном смысле, но и как доказательство их дерзкого противостояния.

– Если эти документы попадут в чужие руки, мы даже не успеем понять, что произошло, – сказала она, бросив взгляд в зеркало заднего вида.

Чан Ён сидел рядом, неподвижный, словно статуя. Его пальцы нервно сжимали ткань брюк, но голос, когда он наконец заговорил, был удивительно спокоен:

– Они уже знают, что мы близки. Теперь это вопрос времени, – он сделал паузу, прежде чем добавить: – Но, Хея, отступить я не могу.

Она украдкой взглянула на него, стараясь прочитать выражение его лица. В этой решимости была сила, но и обречённость.

– Я просто хочу, чтобы ты был готов, – тихо ответила она.

Машина свернула за угол, и свет от фар выхватил из темноты массивные тени старых зданий, которые, казалось, наблюдали за ними, как безмолвные свидетели.

Тропа воспоминаний

В это время отец Чан Ёна, Ли Сонге, стоял у окна своей загородной резиденции. За стеклом тянулись бескрайние холмы, скрытые густым туманом. Секретарь сидел неподалёку, боясь нарушить тишину.

– Они думают, что могут бросить вызов мне? – Ли Сонге говорил тихо, почти шёпотом, но в его голосе слышалась стальная угроза. – Я сам выбирал этот путь. Никто не смел осуждать меня тогда, и никто не сделает этого сейчас.

Он вспомнил ту ночь много лет назад, когда впервые принял решение, которое изменило его жизнь. Молодой, амбициозный, готовый сломать любые преграды ради власти. Тогда он не знал, насколько высока будет цена.

Теперь же его собственный сын стоял на другой стороне.

– Если они продолжат, я сам поставлю точку, – добавил он, обращаясь к секретарю. – Готовь людей.

Нить, ведущая к истине

На следующий день Хея и Чан Ён оказались у порта. Заброшенная территория выглядела заброшенной и пугающей. Повсюду громоздились контейнеры, отбрасывая тени под тусклым светом редких фонарей.

– Что-то здесь не так, – Хея замерла у ворот, оглядываясь.

Ён достал телефон и, пробежав пальцем по экрану, вывел запись с камер наблюдения.

На страницу:
1 из 3