Полная версия
Василиск в подарок
Александра Черчень
Василиск в подарок
Глава 1. Василиск, яблоки и благие намерения
Я стояла посреди мастерской и с тяжёлым сердцем смотрела на своё когда-то любимое кресло. Теперь это был просто очередной каменный предмет в интерьере, словно я решила создать домашний музей древних проклятий. От кресла тянулись тонкие трещины, ведущие к двери в подвал. За этой дверью что-то шуршало, и, даже не обладая особым воображением, я без труда могла представить, как длиннющий хвост василиска лениво двигается по полу.
Как, ну как я могла ТАК попасть?!
Тридцать лет прожила, а ума не нажила!
На кой я вообще связалась с этой противной ящерицей?! Испекла бы Ригору на День Даров фирменный бифштекс или посидела, подумала и все же сделала бы тот артефакт, о котором он говорил. Но нет, мне захотелось впечатлить друга по полной программе!
– Элианна, ш-ш-шантаж – это не выход, – вдохновенно прошипели из подвала.
– Именно, Гизмо, именно, – раздраженно рыкнула я, подходя ближе к двери и прикидывая, выдержит ли она. – Кстати, на всякий случай обращу твое внимание на то, что превращать в камень дверь – не стоит. А то я при всем желании ее не открою, даже если ты вдруг станешь хорошим мальчиком.
Я прошлась по комнате, стараясь не наступать на осколки, осыпавшиеся с кресла, и краем глаза поймала свое отражение в зеркале. Картина была ещё та: растрепанные волосы, одна бровь обгорела после неудачного заклинания, а нос до сих пор украшает черная клякса. Я сморщилась – идеальный вид для чародейки, решившей поймать магического зверя в подарок.
Ах, как всё начиналось! Я хотела сделать незабываемый деньдаровский подарок своему другу – Ригору. А ему ведь не подаришь обычную вещь. О нет! Его мог бы заинтересовать только редкий артефакт или, как я решила, живое существо. И, конечно же, почему бы не выбрать самое опасное и экстравагантное создание в округе – василиска!
Да, я достаточно самоуверенна. Несколько лет отработки на границе тому способствовали. В общем, я считала, что поймать василиска мне не то чтобы раз плюнуть, но уж точно не составит прямо-таки огромного труда.
План был безупречен… в теории. И в целом отлично исполнился ровно наполовину. Я отловила ящерицу, воспользовалась заклятием уменьшения и притащила ее домой. Завязывать бантик на чешуйчатую шею и вручать в День Даров.
Но вот где теория дала сбой – это в том, что в реальности Гизмо оказался гораздо более умным и… ехидным, чем я предполагала. Уже через пару часов после прибытия он выбрался из временной клетки и комфортно устроился в моём подвале, как будто это его законная территория. А дальше начались постоянные требования, угрозы и та самая лёгкая форма шантажа, в которой он, похоже, стал профессионалом.
И я на все это велась как миленькая! Потому что в подвале кроме милого сердцу рабочего места в тайной комнатке также стояли стеллажи с коллекцией артефактов. Как родовых, так и моих собственных.
День Даров между тем приближался с пугающей скоростью. Праздник в Глиммаре праздновали раз в год, накануне самой мистической ночи – Ночи Излома Года. В этот день каждый должен был подарить своему близкому нечто уникальное, что символизировало заботу и внимание. Маги обменивались не просто вещами, а магическими артефактами, зачарованными зельями или необычными существами – такими, которые могли оберегать, помогать или хотя бы развлекать владельца. Подарок должен стать отражением дарящего и быть связан с каким-то личным моментом, указывать на силу связи и понимание между дарителем и одаряемым.
Это была настоящая гонка волшебных чудес и сюрпризов, своего рода парад магической щедрости. Каждый старался превзойти других, не из-за тщеславия, а чтобы показать, насколько важны для него отношения с тем, кому предназначался дар. Местные лавки уже пестрели необычными вещицами: крошечные порталы, ведущие в карманные измерения, кристаллы, исполняющие мелкие желания, и даже чародейские питомцы – кто-то подарил своему любимому супругу миниатюрного элементаля в стеклянной сфере, чтобы он согревал дом во время холодов.
Ригор, заклинатель чудовищ и мой старый друг, не был исключением из этих традиций. Он всегда выбирал подарки с каким-то особым подтекстом, способные одновременно поразить воображение и вызвать добрую улыбку.
Так что да, обычный артефакт не подойдёт. Я хотела удивить его чем-то совершенно невероятным, поразить до глубины души.
– Дорогая чародейка, – снова зашуршал Гизмо за дверью, – хочу напомнить, что моя терпимость к столь тесному жилищу зависит исключительно от наличия вкусностей. Где мои засахаренные яблоки?
Я стиснула зубы и уставилась на дверь. Конечно, засахаренные яблоки! Стоило мне только на минутку отвлечься или сделать вид, что я его игнорирую, как Гизмо начинал шипеть, что вот-вот превратит моё кресло (или кота, или, не дай боги, мою коллекцию магических книг) в каменную скульптуру. Да уж, какое-то странное представление у василисков о веселом времяпрепровождении.
– Потерпи ещё немного, – пробормотала я, стараясь не срываться. – Я схожу на рынок и принесу тебе целую корзину.
– О, а я уж думал, что ты забыла про своего пленного, – язвительно ответил василиск. – А заодно купи мне что-нибудь интересное, мне тут скучно. Может, игрушечного гоблина? Говорят, они забавно визжат, когда их трясёшь.
Я закатила глаза. Этот разговор начинал напоминать спор с капризным ребёнком, который не хочет сидеть на месте.
Но выхода не было. Я кивнула самой себе и двинулась к выходу, прихватив кошель с последними монетами. Если я хочу, чтобы Гизмо остался в подвале хотя бы до Дня Даров, придётся потакать его капризам… хотя бы немного. А потом… потом как-нибудь придумаю, что с ним делать.
Главное – дожить до праздника и не позволить этому упрямому ящеру разрушить весь мой дом.
Глава 2. Сладости, тайны и неожиданные визиты
Я вернулась домой спустя час, нагруженная корзиной с яблоками, словно тащила добычу из волшебного сада, а не с обычного рынка. Дома было подозрительно тихо. Лишь мой кот, фиолетово светящийся Зефир, приветственно мяукнул и, грациозно спрыгнув со шкафа, направился в сторону кухни. Он распушил хвост и уставился на меня с таким укоризненным взглядом, что сразу стало ясно: он ожидал немедленного ужина – ведь, по его мнению, это была единственная причина, по которой я могла позволить себе так долго отсутствовать.
– Извини, Зефир, ужина придётся подождать, – пробормотала я, осторожно ставя корзину на стол. Сверху торчала большая красная ленточка, и я надеялась, что её хватит, чтобы хоть немного смягчить настроение слишком умного для своего же блага василиска в подвале.
Кот обиженно фыркнул, взмахнул хвостом и гордо удалился, всем своим видом выражая презрение к странным приоритетам хозяйки. Но что поделаешь – сегодня у меня были более серьёзные проблемы. Чешуйчатые, капризные и склонные к шантажу.
Я прошла через мастерскую, вглядываясь в каждый угол, ожидая какого-нибудь подвоха. Тихо. Слишком тихо. Как ни странно, ни следа разрушений, каменной пыли или недовольных рыков из подвала. Лишь табличка на двери мастерской, извещающая, что я закрыта на праздники, слегка колыхалась от сквозняка. На ней мелким шрифтом было написано: «Временно не работаю. Заказы исполнены. Вернусь после Ночи Излома Года».
«И слава феям», – подумала я, ещё раз оглядевшись. Пронесло. Никто не должен мне мешать в этот ответственный момент. Если я провалю приручение Гизмо, последствия могут быть катастрофическими. Лишиться василиска и при этом получить взбешённое чешуйчатое чудовище, которое выйдет на свободу, – сценарий так себе.
Итак, чем же можно воспользоваться, чтобы вернуть его обратно в клетку и при этом не разрушить заклятие уменьшения? Я задумалась, машинально пощипывая край своей мантии. Никакой прямой магии: в его нынешнем состоянии любое сильное воздействие может отменить эффект заклинания, и тогда, боюсь, моё хрупкое подземелье не выдержит его полных размеров. Демонова ящерица разнесёт весь подвал на щепки… или, что хуже, сбежит в город и устроит хаос.
Пока я напряженно размышляла, что же предпринять, раздался стук в дверь.
Я вздрогнула от неожиданности, едва не уронив яблоко на пол. Кто-то настойчиво барабанил в дверь, а затем – без лишних церемоний – открыл её сам.
На пороге стоял Ригор, сияя как луч солнца в ненастный день. Высокий и подтянутый, он был облачён в тёмное пальто с серебряной вышивкой, воротник которого слегка отряхнул, сбивая воображаемые снежинки. Светлые волосы в лёгком беспорядке, а в уголках глаз, как всегда, притаились искорки весёлого огонька.
– Малышка Эль, – он шагнул через порог, заглядывая в комнату с деланой серьёзностью, – опять чахнешь над своими исследованиями? – Его губы тронула знакомая обаятельная улыбка, от которой сердце почему-то начало биться быстрее. – Лучше бросай свой унылый подвал и пойдём в «Зимний Уголок». Я слышал, что там подают новый фирменный десерт – снежный пирог с малиновым мороженым и искрами лунного мёда. Это именно то, что нужно в такую погоду.
Он наклонился ближе, и я почувствовала слабый, но чарующий аромат его духов, напоминающий запах морозного воздуха с лёгким оттенком хвои.
– Ты, я и снежный пирог, – вкрадчиво проговорил он, его взгляд задержался на моем лице, и уголки губ дрогнули в хитрой усмешке. – Что скажешь, Элианна?
Я замерла, ошеломленная его неожиданным появлением и столь… непосредственным предложением. Честно говоря, вся моя внутренняя решимость и мысли о василиске мгновенно улетучились, как магический дым. Проклятье, он сумел застать меня врасплох!
– Ригор, – начала я с легким заиканием, пытаясь собрать в кучу рассыпавшиеся мысли. – Что ты… э-э, что ты здесь делаешь?
Он весело рассмеялся и, не дожидаясь приглашения, вошёл в мастерскую, легко переступив через порог. Огляделся, будто высматривал нечто необычное.
– Ну, я же не мог упустить шанс повидаться с лучшей подругой, – подмигнул он. – А заодно подумал, что не худо бы напомнить тебе, что за этими стенами тоже есть жизнь. Ты всё время запираешься здесь одна… – Он замолчал, нахмурившись, и внимательно посмотрел на меня, словно всматриваясь в глубину души. – Что-то случилось, Эль?
Я тут же опустила взгляд, стараясь скрыть волнение. Конечно, у меня случилось. Прямо под нами сидит чешуйчатое чудовище, которое я изо всех сил пытаюсь удержать в подвале, и теперь ещё и выяснилось, что это не просто опасный зверь, а разумное существо с собственными целями и планами.
– Нет-нет, всё в порядке, – поспешно пробормотала я. – Просто немного занята. Ты ведь знаешь, как бывает: захватывающее исследование, парочка новых заклинаний… ну и всякое такое. Праздничные хлопоты…
– О, а это что? – Ригор внезапно указал на корзину с яблоками.
– Эм… яблоки, – сглотнула я. – Засахаренные.
– Засахаренные яблоки, – повторил он, слегка склонив голову набок, и на лице его промелькнуло подозрение. – Серьёзно, Элианна, ты ведь не ешь их сама. Это, – он сделал паузу, пристально глядя мне в глаза, – для кого-то особенного?
Я напряглась, чувствуя, как начинаю краснеть. Если бы он только знал, что этот «особенный» – не кто иной, как капризный василиск, захваченный мною в порыве безумной идеи.
– Просто… – начала я, отчаянно соображая, как бы это лучше объяснить.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.