Полная версия
Роман «Шекспир». Часть третья
Роман «Шекспир»
Часть третья
Екатерина Ивановна Афанасьева
Пианист Александр Ивашкевич
© Екатерина Ивановна Афанасьева, 2024
ISBN 978-5-0065-0207-9 (т. 3)
ISBN 978-5-0064-8884-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
РОМАН «ШЕКСПИР»
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Бен Джонсон
В истории английской литературы Бен Джонсон занимает особое место. Он был одним из главных драматургов своего времени, соперничая с Шекспиром-Ратлендом. Однако, в отличие от своего знаменитого современника, Джонсон родился в условиях далёких от аристократических…«Я был рождён в нищете и лишениях,» – говорил он, и это определило его жизненный путь.
Бен Джонсон родился в 1572 году. Его отец, священник, потерял всё во времена правления Марии Тюдор и умер, когда мать Бена была беременна…«Я не знал отца, но чувствовал его отсутствие,» – вспоминал он позже. Это отсутствие отцовского внимания и материальные трудности заставили Бена жить с отчимом, который был мастером по производству кирпичей.
Детство Джонсона не было счастливым. «Я не мог закончить Вестминстерскую школу, потому что мне приходилось помогать отчиму,» – говорил он, вспоминая о том, как тяжело было работать на строительстве.
Его учителем был Уильям Кэмден, известный историк и филолог, который, несмотря на все трудности, смог привить Бену любовь к знаниям. «Учение – это свет, который освещает тьму,» – говорил Кэмден, и эти слова запомнились Джонсону на всю жизнь.
Физическая сила Бена также была частью его личности. Он был солдатом и дуэлянтом, что не раз приводило его к конфликтам…«Я убил человека на дуэли,» – признавался он, осознавая, что его жизнь полна насилия и жестокости.
«Я был брутальным пьяницей,» – не скрывал Джонсон, понимая, что его образ жизни не был примером для подражания.
Несмотря на свою неприязнь к аристократам, у Джонсона была особая связь с Ратлендами. «Расточительные обеды в Бельвуаре были для меня праздниками души,» – делился он с друзьями, наслаждаясь их компанией… Эта дружба была важна для него, и он ценил её, несмотря на свою грубость и жестокость.
Поэтическое соперничество между Джонсоном и Шекспиром-Ратлендом стало известным фактом…«Я всегда уважал Шекспира, но его высмеивание меня в «Двенадцатой ночи» было несправедливым, " – говорил Бен.
В образе Мальволио, который в переводе означает «зложелательный», Джонсон увидел отражение своей натуры…«Я не зложелательный, я просто реалист, " – пытался оправдаться он.
Тем не менее, несмотря на свою жестокость, Джонсон обладал нежной стороной…«С графиней Ратленд я был нежным и добрым, как ребёнок,» – признавался он. Эта двойственность его характера делала его личность сложной и многогранной.
Бен Джонсон был не просто драматургом, он был отражением общества своего времени. Его жизнь полная противоречий, показывала, как трудно было быть творцом в мире полном жестокости и классовых предрассудков…«Я был из «пролетариев», но мечтал о большем, " – подводил итог своей жизни Бен Джонсон, оставляя после себя наследие, которое будет жить вечно.
После смерти графа Ратленда Бен Джонсон выразил свои чувства к этому человеку в глубоком и трогательном письме, которое стало свидетелем его уважения и дружбы. «Я любил этого человека и действительно чту его память, не впадая в идолопоклонство,» – писал он, подчёркивая искренность своих чувств без излишнего возвеличивания. Эти слова отражают не только личные эмоции Джонсона, но и его философский подход к дружбе и уважению.
Он продолжал: «Он был честной, открытой и свободной натурой, обладал изящным слогом, превосходной фантазией, благородными понятиями…» Эти слова показывают, как высоко Джонсон ценил качества, которые он сам стремился развивать в себе. В этом описании Ратленда мы видим идеал, к которому Джонсон тянулся, и, возможно, в этом идеале он искал вдохновение для своего творчества.
Дружба с графом Ратлендом была важной частью жизни Джонсона. Она не только обогатила его личный опыт, но и оказала влияние на его творчество. «Я всегда находил в нём поддержку и понимание, которые были так необходимы мне в нашем жестоком мире,» – говорил он о своих чувствах к другу. Таким образом, слова Бена Джонсона о графе Ратленде не только подчёркивают его личную привязанность, но и служат отражением его взглядов на идеалы дружбы, честности и творческого вдохновения. Эти качества, которыми обладал Ратленд, стали для Джонсона важным ориентиром в его собственном жизненном пути и творчестве
Джонсон и Ратленды
Графиня Елизавета Ратленд действительно испытывала глубокую привязанность к Бену Джонсону, что становилось очевидным в их общении. Она ценила его как друга и собеседника, и их отношения были насыщены интеллектуальной близостью и взаимным уважением…
В один из моментов откровенности, она поделилась с Джонсоном своими чувствами к Джону Донну, поэту и священнику, известному своими страстными стихами и сложными метафорами… Елизавета рассказала Джонсону о своём романе с Джоном Донном, о том, как их связь была полна вдохновения и творческого порыва…
Однако, как это часто бывает в высшем обществе, слухи быстро разлетелись… Интимные разговоры графини не остались незамеченными, и сплетни о её романе достигли ушей графа Ратленда… Он был известен своей ревностью и страстью, и эти слухи вызвали в нём бурю эмоций.
Граф, узнав о возможной измене, был глубоко оскорблён и взбешён. Его ревность и гордость не оставляли ему покоя, и он начал подозревать, что его жена могла быть не только в дружеских отношениях с Джонсоном, но и испытывала к нему нечто большее.
Это создало напряжение не только в отношениях между графом и графиней, но и между Джонсоном и Ратлендами.
Джонсон, находясь в центре этого конфликта, оказался перед сложным выбором. Он ценил дружбу с графом, но также понимал, что его близость с графиней может привести к недопониманию и конфликтам. В этом треугольнике чувств и эмоций Джонсон проявил свою мудрость, стараясь сохранить уважение к обоим, несмотря на возникшие сложности.
Таким образом, ситуация между графиней Елизаветой Ратленд, Джоном Донном и Беном Джонсоном стала отражением не только личных страстей, но и социальных норм того времени, когда честь и репутация играли важную роль в жизни аристократии.
В ту ночь атмосфера в зале замка Бельвуар была напряжённой, как натянутая струна… Бен Джонсон сидел за столом с графиней Елизаветой Ратленд… Граф Ратленд вбежал в зал, его лицо пылало от гнева, а глаза сверкали яростью.
– Бен! – закричал он, его голос звучал как раскаты грома. – Ты осмелился разгласить то, что должно оставаться между нами? Ты предал меня, как последний подлец!
Джонсон, осознав, что натворил, попытался оправдаться, но его слова были лишь бледным эхом его горя:
– Граф, я не имел в виду ничего плохого! Я был пьяным и…
– Пьяным?! – перебил его граф, его лицо исказилось от ярости. – Ты смеешь говорить о дружбе, когда разрушаешь мою семью?! Ты низкий поэт, не понимаешь, что значит честь и достоинство!
Внутри Джонсона разгоралась злобная усмешка. Он в душе смеялся над «платоническим браком» Ратлендов, над тем, как этот аристократический союз, построенный на лицемерии и условностях, может быть столь хрупким. Как можно называть это браком, когда чувства и страсти прячутся под маской благородства?
Графиня Елизавета, стоя в углу, сжимала руки, её глаза были полны слёз, а сердце разрывалось от боли. Она не могла вынести этого унижения:
– Как ты мог, Бен? Я доверяла тебе! Ты был моим другом, а теперь ты – причина нашего разлада! Ты не понимаешь, что такое аристократическое общество! Ты разрушил нашу жизнь!
– Елизавета, пожалуйста, послушайте меня! – воскликнул Джонсон, шагнув к ней, его голос дрожал от отчаяния. – Я лишь хотел, чтобы ты была счастлива! Я не хотел, чтобы это стало известным!
Граф, не в силах сдержаться, закричал, его голос звучал как удар молота:
– Убирайся, Джонсон! Я не хочу видеть твоего лица! Ты предатель, ты низкий подонок, который не понимает, что такое истинная честь!
Джонсон, чувствуя, как его мир рушиться, произнёс с горечью, его слова были полны отчаяния:
– Я пришёл к вам как друг, а теперь я – враг. Но знайте, что мои намерения были чистыми! Я не хотел вам зла!
Его внутренний смех всё ещё не утихал – как же забавно видеть, как эти аристократы, окружённые своими условностями, теряют голову от сплетен, которые на самом деле не стоят и гроша.
Графиня, обернувшись к Джонсону, произнесла с тоской, её голос был полон печали:
– Ты не понимаешь, что такое быть частью этого мира!
В этот момент напряжение в зале достигло пика, и Джонсон, понимая, что всё потеряно, покинул зал, оставив за собой только горечь и разрушительные надежды. Его сердце сжималось от боли, осознания своей непринадлежности к этому аристократическому миру, где дружба может быть разрушена одним неосторожным словом.
И, уходя, он не мог не усмехнуться – жизнь в их мире была всего лишь театром, где каждый играл свою роль, не имея ни малейшего понятия о настоящих чувствах.
Любовный треугольник
В июне 1572 года в зажиточной семье, где отец был старшиной гильдии торговцев скобяными товарами, родился мальчик по имени Джон. Его мать – дочь драматурга Джона Хейвуда и внучатая племянница Томаса Мора, воспитала его в атмосфере знаний и культуры. Но судьба не была к Джону милостива: когда ему исполнилось всего четыре года, его отец ушёл из жизни, оставив семью наедине с трудностями.
Джон Донн вырос, принадлежал к среднему классу и, несмотря на отсутствие внешней привлекательности, блестяще учился в Оксфорде и Кембридже. Его ум и талант выделяли его среди сверстников, но страсть к женщинам стала его роковой слабостью… Он промотал почти всё наследство, оставленное отцом, и, несмотря на создание удивительных стихов, почти никогда не публиковал их.
Среди многих женщин в его жизни особое место занимала Елизавета Ратленд. Её красота и ум пленили Джона, и любовь к ней поразила его, как молния! Эта любовь перевернула всю его жизнь!!!
Благодаря любви Джона Елизавета расцвела как поэт и как женщина. Она перестала быть несчастной «платонической женой», выданной замуж в 14 лет, и превратилась в самую настоящую музу. Теперь она была сама гениальной поэтессой, полной жизненной энергии и счастья. Ревность её мужа графа Ратленда лишь подогревала её творческий огонь, вдохновляя на создание новых стихов.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.