
Полная версия
Разрушенная клятва
Мы оставляем Рональда в комнате для охраны.
– Сегодня тебе лучше переночевать у меня, – говорит Кэл. – Или у мамы с папой.
Оба варианта мне не сильно по душе. У Кэллама только что родился сын, и хоть я и ценю своего племянника, но предпочла бы не переводить наши отношения в ту плоскость, где мне приходится просыпаться по десять раз за ночь от его криков.
Отчий дом тоже не слишком меня привлекает. Я только начала жить одна и не хочу возвращаться в свою старую комнату, особенно если родители будут хлопотать вокруг меня после неудавшегося покушения.
– Думаю, я переночую в отеле, – отвечаю я брату.
– Кто-то должен за тобой присматривать, – ворчит Данте.
Я понимаю, что он предлагает свои услуги. Но у Данте теперь тоже есть сын, а еще и невеста – через пару недель они с Симоной женятся.
Я качаю головой:
– Все в порядке. Мне не нужна нянька.
– Не регистрируйся под настоящим именем, – говорит Кэл.
– Я знаю, – закатываю я глаза. – Я не тупая.
– Это серьезно, – продолжает брат, не сводя с меня пристального взгляда голубых глаз. – Кем бы ни был этот ублюдок, он профессионал, который спланировал все заранее. Он знал это здание, знал, как устроена охрана, знал твое расписание – в какое время ты уходишь с работы и когда плаваешь по ночам. Он хорошенько поработал над тем, чтобы все выглядело как несчастный случай. Это киллер высокого класса. Тот, кто его нанял, настроен очень серьезно.
– Я знаю, – повторяю я, на этот раз без сарказма. – Поверь мне, я очень серьезна.
Я вспоминаю, как сомкнулась вода у меня над головой, и железную хватку, утаскивающую меня на дно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Pick‘em – игра, в которой нужно предугадывать, какие места займут команды. – Здесь и далее прим. пер.
2
Райан Сикрест – бессменный ведущий американского музыкального шоу American Idol, а также ведущий многих других телевизионных проектов.
3
Такер Карлсон – американский консервативный политический обозреватель и журналист, ведущий политических и аналитических шоу.
4
«Черные ирландцы» – термин (не имеющий негативного оттенка), который применяется к людям ирландского происхождения с определенным типом внешности, отличающимся от стереотипного представления о рыжеволосых ирландцах.
5
Запрещенная в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическая организация. Организация ликвидирована, (или) деятельность на территории Российской Федерации запрещена.
6
Денежные единицы Нигерии. 1 найра равна 100 кобо.
7
Разновидность риса.
8
Лайнбекер – полузащитник в американском футболе.













