bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– Кажется, мы застряли.

– Это работа гексаграммы! – воскликнула Бесс. – Символ Дерева ведьм начал действовать.

Нэнси засмеялась:

– Если это так, то я не позволю этой гексаграмме действовать долго. Обещаю, что починим машину и продолжим путь.

– Лучшее, что мы можем сейчас сделать, – заметила Джордж, – это дождаться попутки и попросить, чтобы нас отбуксировали до ближайшего автосервиса.

Нэнси кивнула:

– Согласна. Тем более что на ближайших фермах живут строгие амиши – они никогда не имели дела с автомобилями и понятия не имеют, как их чинить.

Прошло около десяти минут, но ни одного автомобиля на дороге не появилось.

Внезапно Джордж воскликнула:

– Вон там кто-то идет!

Нэнси и Бесс увидели идущую вдалеке девушку, одетую в длинное, простое черное платье с белым передником. Девушка, вероятно, была из общества амишей, потому что на голове у нее был черный чепец, а на плечах – белая косынка.

– Может, она знает кого-то, кто сможет нам помочь? – спросила Бесс.

К удивлению подруг, когда девушка подошла ближе, они увидели, что она очень молода, ей вряд ли было больше шестнадцати лет.

Нэнси поспешила ей навстречу и, приветливо поздоровавшись, сообщила о проблеме с автомобилем.

– Наш транспорт неожиданно заглох, а мы не знаем, в чем проблема. Ты, случайно, не знаешь кого-нибудь, кто мог бы нам помочь?

Хорошенькая девушка с огромными карими глазами и длинными ресницами доброжелательно улыбнулась и с сочувствием произнесла:

– Сожалею о ваших неприятностях. Вы в наших местах проездом?

Нэнси назвала свое имя, представила Бесс и Джордж и сообщила, что они прибыли сюда сегодня из Ривер-Хайтс.

– Я иду из Ланкастера. Меня зовут Мэнда Кройц.

– Из Ланкастера! – воскликнула Джордж. – Пешком? Он же более чем в десяти милях отсюда!

Мэнда кивнула:

– Мне нравится ходить пешком. И я знаю короткий путь через поля. – Неожиданно ее лицо опечалилось. Она со вздохом пояснила: – Я иду домой… Правда, сомневаюсь, что отец позволит мне остаться. Уверена, что он велит возвращаться назад.

Нэнси и ее кузины, пораженные этим сообщением, округлив глаза, уставились на Мэнду. Им ужасно захотелось расспросить девушку о том, что произошло, однако они боялись смутить ее своими вопросами. Но, очевидно, Мэнда по какой-то причине прониклась доверием к подругам и сама рассказала свою историю:

– Я выросла в семье строгих амишей, а когда окончила восьмой класс, захотела уйти из дома, чтобы учиться дальше, больше узнать о том, что происходит в мире. Правда, мой отец был против. Он хотел, чтобы я оставалась дома и работала на ферме… А я не послушала его. Три месяца назад я сбежала из дома в Ланкастер. Там я днем работала в пекарне, а по вечерам посещала вечернюю школу… Но недавно я подумала, что совершила ошибку. Зря я сбежала! На нашей ферме мне жилось хорошо, я не чувствовала никакой нужды… Но я этого не ценила. Я так скучаю по дому, по своим родным! – добавила она со слезами на глазах. – Только, боюсь, отец больше не позволит мне жить на ферме.

Нэнси, Бесс и Джордж принялись успокаивать Мэнду, уверяя ее, что все будет хорошо и ее отец не будет к ней строг. И когда Мэнда немного повеселела, Нэнси снова спросила ее, не знает ли она кого-то поблизости, кто бы мог починить машину.

– Кажется, знаю. Рудольф может вам помочь. Он живет на расстоянии одной мили отсюда.

Мэнда предложила девушкам подождать ее здесь, пока сама сходит за механиком Рудольфом. Но Нэнси сказала, что хочет пойти вместе с ней и воспользоваться возможностью больше узнать об амишах и их обычаях.

А Бесс и Джордж присмотрят за машиной.

По дороге Мэнда продолжила свой рассказ:

– Папа боится, что если я слишком многому научусь, то больше не буду настоящей амиши. Но он не прав. Я просто не хочу так строго, как он, придерживаться правил. В нашем доме и вообще на нашей ферме нет никаких удобств. А я считаю, что это глупо. Мои родители очень тяжело работают. У нас совсем нет никаких книг, кроме нашей немецкой Библии и «Габрауха Буха». А я ужасно любознательная. В мире так много интересного!

– «Габраух Бух»? Что это? – спросила Нэнси.

– Это старинная книга, которая учит искусству магического исцеления болезней путем наложения рук, – пояснила Мэнда. – Не каждый может усвоить эти знания. Но моя мама смогла! – с гордостью сказала она.

Вскоре показался фермерский дом, и Мэнда сказала, что именно здесь живет Рудольф, – а ее ферма расположена дальше.

– Почему бы тебе не подождать, пока мою машину починят, и мы отвезем тебя домой? – с улыбкой спросила Нэнси.

– Что ты! – испуганно возразила Мэнда. – У нас такие строгие законы! Нам нельзя пользоваться автомобилями. Если папа увидит меня в машине… Он меня ни за что не простит. Спасибо тебе, но я пойду пешком.

Девушки расстались, и Нэнси пошла по переулку к дому Рудольфа. Рыжеволосый молодой человек выглядел как типичный амиши – он был в красной рубашке из домотканой ткани, в черных брюках с широкими черными подтяжками и в черной шляпе с прямыми полями. Заметив Нэнси, он приветливо поклонился.

– Мэнда Кройц сказала, что вы опытный механик, – произнесла Нэнси. – У меня машина встала посреди дороги. А я не могу понять, в чем дело. Может, вы посмотрите ее?

– Конечно, – ответил Рудольф. – Сейчас захвачу инструменты, и мы подъедем к ней на моем автомобиле.

На несколько минут он исчез за домом, а затем выехал из ворот на своем транспорте.

Когда Нэнси представила молодого человека подругами, Рудольф спросил, обращаясь к Джордж:

– Почему вас так зовут? Вы же девушка.

Джордж усмехнулась и пожала плечами. Рудольф решительно отметил, что среди простых людей, к каким принадлежит он, мужчины носят мужские имена, а женщины – женские.

Джордж усмехнулась:

– А мне нравится носить мужское имя. К тому же оно немного другое.

Воздержавшись от комментариев, Рудольф очень энергично принялся осматривать кабриолет. В течение одной минуты он успел залезть под него и осмотреть дно, поковыряться под капотом, проверить работу приборной панели и зажигания и, наконец, объявил, что нашел проблему.

– Неполадки в коробке передач, – сообщил он и вскоре довольно быстро устранил поломку.

Подруги продолжили свой путь. А Нэнси, решив, что ехать в ту местность, где живет мистер Зинн, уже поздно, предложила Бесс и Джордж сделать остановку на ночь.

– Кроме того, я бы хотела заехать на ферму к Кройцам и посмотреть, как приняли Мэнду. Если ее отец действительно такой суровый, как она рассказала, то, боюсь, он может не разрешить ей остаться. В этом случае мы заберем ее с собой.

Подруги легко нашли двор Кройцев. Семья жила в большом, просторном двухэтажном доме скромной постройки, с окнами, не закрытыми ни шторами, ни жалюзи. Во дворе имелись несколько хозяйственных построек разного назначения, а почти рядом с домом, на двух уровнях земли, располагался большой каменный сарай.

На стук Нэнси ответила заплаканная женщина.

– Вы миссис Кройц? – спросила Нэнси, улыбнувшись.

Женщина молча кивнула.

– А Мэнда дома? – задала Нэнси следующий вопрос.

– Вы знаете Мэнду? – удивилась женщина.

Нэнси ответила, что встретила ее сегодня на дороге, и рассказала всю историю их знакомства.

Внезапно миссис Кройц расплакалась:

– Мэнда снова ушла. Отец был очень строг с ней. Сказал, что раз она может жить с другими людьми, то пусть и уходит к ним. А членам семьи запретил с ней разговаривать и принимать ее у себя.

«Какой ужас», – подумала Нэнси.

– У нас с мужем шестеро сыновей. Все они женаты, и у каждого есть своя собственная ферма, – пояснила миссис Кройц. – Но отец – глава клана, и мы подчиняемся ему. – Миссис Кройц с мольбой посмотрела на Нэнси. – Может, муж вас послушает? Вы не принадлежите к нашей семье. А я знаю, что он ужасно расстроен из-за того, что единственная дочь ушла из дома. Но он ни за что не признается в этом. Пожалуйста, поговорите с ним. Он здесь рядом, работает за сараем.

Нэнси согласилась, хотя и не надеялась убедить мистера Кройца. Бесс и Джордж присоединились к ней, и все трое направились во двор.

Отец Мэнды, настоящий великан с длинной бородой, румяным лицом и светлыми, выгоревшими на солнце волосами, чистил один из отсеков в загоне для скота, в котором содержались огромные черные быки. Услышав, что к загону кто-то подходит, мистер Кройц поднял голову, и в то же мгновение стоящий рядом с ним огромный бык кинулся на него и, ударив рогами, сбил с ног.

Глава четвертая

Нэнси действует

Бесс закричала. А бык, придя в еще бо´льшую ярость, опустил голову и, раздувая ноздри, приготовился второй раз напасть на мистера Кройца, лежащего без чувств на земле.

Тогда Бесс закричала сильнее. Это подействовало на быка: он на мгновение замер и остановился.

– Быстро, дайте мне ведро! – воспользовавшись замешательством быка, воскликнула Нэнси и показала на стоящие возле сарая ведра с водой.

Схватив ведро, она окатила из него быка, и тот, ненадолго ослепнув, остановился и замер на месте. Однако, придя в себя, животное еще больше рассвирепело и метнулось к неподвижно лежащему фермеру. На этот раз быка остановила Джордж, выплеснув на него воду из другого ведра.

– Встань у ворот и будь готова открыть их, как только я скажу! – крикнула Нэнси, обращаясь к Бесс, а сама просунула руки между досками загона и, схватив мистера Кройца за рубашку, потащила к воротам.

Бык в замешательстве отступил.

– Открывай! – крикнула Нэнси.

Требование тут же было выполнено, и Нэнси с подбежавшей к ней Джордж выволокли раненого фермера из загона на безопасное место.

Бесс стремительно захлопнула ворота и заперла их. Сделала она это очень вовремя, так как взбешенный бык, опустив голову, как раз понесся прямо на ворота, собираясь протаранить их рогами. К счастью, опоры загона оказались крепкими, и животному пришлось отступить.

Смочив в воде носовой платок, Нэнси наклонилась над мистером Кройцем и приложила платок к его лбу. В тот же миг фермер открыл глаза.

– Где я? – спросил он.

– Вы с друзьями, – ответила Нэнси. – Полежите тихонько какое-то время, и вам станет немного лучше.

Мистер Кройц закрыл глаза, однако через минуту снова открыл их и сел, глядя на девушек. Бык все еще бился о ворота загона, и фермер, услышав это, вероятно, вспомнил о том, что с ним случилось.

– Как я сюда попал? – спросил он слабым голосом.

– Мы вытащили вас за ворота, – ответила Джордж.

– Если бы не Нэнси, бык бы вас убил.

– Ах, я вспомнил… – сказал мистер Кройц, садясь поудобнее. – Я заметил вас перед тем, как на меня налетел бык.

Подруги помогли фермеру встать на ноги и дойти до кухни.

– В чем дело? – воскликнула миссис Кройц.

Бесс рассказала ей о случившемся, и женщина расплакалась.

– Все будет хорошо, – заверила ее Нэнси.

Немного успокоившись, миссис Кройц пригласила всех к столу. Гостьи с любопытством осматривали кухню: одну ее стену полностью занимал очаг каменной кладки с традиционной голландской печью и с висевшими над ним медными котелками разных размеров. Внутри очага, по центру, был подвешен огромный котелок, из которого миссис Кройц разлила дымящуюся похлебку и поставила перед мужем и девушками. Голый деревянный пол из широких досок был вычищен до блеска. Рядом с печью находился ящик с дровами, сложенными здесь, вероятно, для того, чтобы разводить огонь в очаге и готовить на нем еду. Также в кухне имелась старинная раковина, но без сантехники – вода в нее, по всей видимости, поступала каким-то особым путем.

– Чувствую себя лучше, – объявил мистер Кройц, отодвигая опустевшую миску. – А теперь, девушки, назовите ваши имена и расскажите, как вы здесь оказались.

Подруги представились. А миссис Кройц быстро сказала:

– Может, сначала поужинаем?

– Да, давайте поедим, – согласился фермер.

Девочки с готовностью начали помогать миссис Кройц накрывать на стол: здесь были и домашние сыры – коричневые, желтые и белые; и желе из красного, черного и белого винограда; огромное блюдо с ломтями пышного домашнего хлеба; повидло из яблок; томленые персики и вишня, маринованный лук и дыня, всевозможные сладости. Из горячих блюд был пирог с крольчатиной.

Когда все расселись на скамьях за длинном деревянным столом, мистер Кройц произнес благодарственную молитву и, прежде чем приступить к ужину, спросил:

– А где Мэнда? Почему ее нет на месте?

Его жена тихо ответила:

– Она снова ушла.

Мистер Кройц с задумчивым видом отвернулся к окну. Его еда оставалась нетронутой, гости тоже притихли, не решаясь пробовать угощение.

– Ешьте же, что вы не едите! – резко сказал мистер Кройц.

Нэнси, Бесс и Джордж, все еще чувствуя неловкость, стали понемногу пробовать стоящие перед ними блюда. Миссис Кройц, которая тоже пока ни к чему не притронулась, произнесла:

– Тебе повезло, что эти милые девушки оказались рядом, когда на тебя налетел бык.

– Да, это правда. Спасибо, – поблагодарил он кратко.

Чтобы снять напряжение, Бесс сказала:

– Я первый раз в жизни видела быка. Надеюсь, что больше никогда не увижу.

Наконец хозяева принялись за еду, и гостьи тоже осмелели и стали с аппетитом пробовать то одно, то другое угощение.

– Вы едите как городские жители, у вас скромный аппетит, – заметила миссис Кройц.

– Ну про Бесс этого не скажешь, – пошутила Джордж, кивнув в сторону пухленькой кузины, которая потянулась за куском пирога.

– Амишам нравятся пухленькие девушки, – заметил мистер Кройц.

Когда ужин закончился и подруги помогли убрать со стола посуду, Нэнси объявила, что им пора уходить.

– Вы хотели, чтобы я поговорила с мистером Кройцем о Мэнде, – шепнула она хозяйке.

– Я это улажу, – сказала жена фермера и позвала мужа: – Ты позволишь девушкам у нас переночевать?

Мистер Кройц кивнул:

– Да, в знак благодарности за то, что спасли мне жизнь.

Миссис Кройц повернулась к Нэнси и сказала:

– Поговорите с ним о Мэнде. Все будет хорошо.

Мать Мэнды больше ничего не объяснила, но Нэнси догадалась, что если амиши дают слово, то держат его, а это значило, что даже если мистер Кройц рассердится из-за разговора, то она с подругами все равно проведет ночь в его доме. Нэнси села рядом с фермером и заговорила:

– Мы сегодня встретили вашу дочь, когда ехали сюда. И она нам рассказала, что возвращается к вам, потому что очень соскучилась. Она сказала, что хотела бы снова жить в родном доме.

Мистер Кройц с беспокойством поерзал в своем кресле, затем произнес:

– Мэнда непослушная дочь. У амишей существуют правила, и дети не должны их нарушать. С детства мы учим их почитать Бога и много работать. Мы не выходим в мир, чтобы заработать деньги. На наших фермах все есть. Мы ни у кого ничего не просим, – продолжил он с гордостью. – Главное для нас – безопасность. И это совсем не деньги, а наши семьи – наша религия, наши земли и фермы.

Какое-то время Нэнси обдумывала его слова, затем сказала:

– Вы говорите, что частью вашей безопасности является ваша семья. Но разве вы не были бы счастливее, если бы все члены семьи были вместе?

Мистер Кройц взглянул на Нэнси и произнес:

– А ты мудрее своих лет. В твоих словах есть здравый смысл.

Нэнси с нетерпением ждала продолжения разговора. К ее удивлению, мистер Кройц спросил, что привело ее с подругами в их места. И Нэнси рассказала о краже в особняке Фоллеттов, пояснив, что подозревает, что вор может жить где-то недалеко от Ланкастера. Она также описала гексаграмму с Деревом ведьм, которую нашла в особняке.

Мистер Кройц покачал головой:

– Вы такая милая девушка, я не могу понять, как ваш отец позволяет вам заниматься такими вещами. Вам положено быть дома – заниматься хозяйством, готовить еду, следить за чистотой.

Услышав это, Бесс и Джордж присоединились к разговору и рассказали мистеру Кройцу и его жене о прекрасных достижениях Нэнси.

– Нэнси помогла многим людям вернуться в семьи, – добавила Бесс. – Помирила их между собой.

Немного помолчав, фермер сказал:

– Если вам под силу делать такое, то, пожалуйста, найдите мою дочь и приведите домой. Я хочу, чтобы Мэнда жила с нами.

Нэнси пообещала, что сделает все возможное.

– Но имейте в виду, мне совсем не нравится, что девушка занимается детективными расследованиями, – продолжил мистер Кройц уже немного повеселев. – Если вы найдете Мэнду, то я, возможно, и изменю свое мнение. Расскажите мне, что вы делаете во время расследования.

– Если вы уже чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы выйти на улицу, я буду рада дать вам урок, – сказала Нэнси, объяснив, что они могут поискать на ферме подсказки, которые укажут, куда могла пойти Мэнда.

Мистер Кройц заметил, что если он немного разомнется, то, вероятнее всего, и в самом деле почувствует себя лучше.

Фермер зажег керосиновый фонарь и вывел девушек во двор дома. Миссис Кройц присоединилась к ним.

Все вместе прошли на маслодельню, поразившую подруг безупречной чистотой. Однако никаких признаков того, что Мэнда могла в ней заночевать, они не обнаружили. Тогда гостьи и хозяева направились в амбар, где хранилось сено. Нэнси хорошенько обследовала каждый уголок, осветив его фонарем и осмотрев все щели в полу, но в амбаре они ничего не нашли.

– Здесь нет никаких следов. И удивительно, какая же здесь чистота! – заявила Бесс.

Миссис Кройц улыбнулась:

– Мы проводим в амбаре религиозные службы, когда к нам съезжается много людей, – пояснила она. – Возможно, поэтому в наших сараях и амбарах порой чище, чем в домах.

– Могу я осмотреть чердак? – спросила Нэнси. – Помню, в детстве я как-то гостила на одной ферме и забралась на чердак, чтобы уединиться там и поплакать, когда сильно ударилась. Может, Мэнда тоже спряталась на чердаке?

– Идемте, – сказал фермер.

Нэнси поднялась по лестнице на чердак, а через несколько мгновений взволнованно крикнула:

– Я кое-что нашла!

Она спустилась вниз с листком бумаги. Бесс и Джордж ахнули, увидев на нем надпись «Дерево ведьм».

– Вы что-нибудь знаете об этом? Вы когда-нибудь слышали о Дереве ведьм? – спросила Нэнси у фермеров.

Она наблюдала за выражением их лиц, когда они читали странные слова. Но на ее вопрос они лишь пожали плечами.

– Думаете, это имеет отношение к Мэнде? – спросил мистер Кройц.

– Возможно, – ответила Нэнси. – Это листок очень похож на тот, что я нашла в особняке Фоллеттов.

Осмотрев оставшиеся постройки на ферме и не найдя подсказки о местонахождении Мэнды, супруги Кройц и их гостьи вернулись в дом. Все уже хотели спать и чувствовали усталость. Девушкам отвели две комнаты наверху, такие же скромные и малообставленные, как и все помещения на первом этаже. В каждой комнате были лишь двуспальная кровать, два маленьких деревянных стула, небольшой сундук и перегородка, за которой можно было повесить одежду.

В свете свечей подруги увидели, что вся мебель расписана веселыми узорами с голубями и цветами, а кровати покрыты такими же яркими одеялами в стиле пэчворк из красных, зеленых, фиолетовых, желтых и черных лоскутов.

Нэнси спала одна в комнате и уснула моментально, как только легла в постель. Утром ее разбудил петух. Она поднялась, умылась и сразу начала размышлять над двумя загадками, с которыми столкнулась накануне. Она была чрезвычайно заинтригована посланием, найденным на чердаке Кройцев. Как оно туда попало? Что бы это значило? И какая связь между Мэндой и Хоелтом? Неужели они встречались?

Спустившись вниз и войдя в уютную кухню, она спросила мистера и миссис Кройц, доводилось ли им когда-нибудь слышать о Роджере Хоелте.

Фермер сказал, что когда-то был знаком с ним.

– Когда-то он жил в Ланкастере. Он был мальчишкой, когда я поймал его в нашем сарае – он пытался украсть мои инструменты. Думаете, это тот же самый человек?

Нэнси ответила, что уверена в этом, потому что узнала от полиции, что Роджер Хоелт когда-то жил в Ланкастере, а недавно был заключен за воровство в тюрьму в Нью-Йорке.

– Я подозреваю, что именно он украл антикварную мебель из особняка Фоллеттов и случайно уронил листок с изображением Дерева ведьм. Хоелт знает, что я его ищу, и пытается помешать мне продолжить расследование.

Бесс выдвинула предположение, что это именно Хоелт, а не Мэнда оставил на чердаке послание с надписью «Дерево ведьм».

– Он все еще пытается тебе навредить, Нэнси, – сказала она взволнованно.

Но Нэнси сомневалась в этом – откуда ему было знать, что они заедут в дом Кройцев.

Взглянув на Бесс, фермер ответил:

– Амиши не верят в проклятия. Но на территории Америки где-нибудь в глубинке есть поселения людей, которые практикуют колдовство.

– Не все эти люди живут в глубинке, – возразила миссис Кройц. – Как-то я разговаривала на рынке с миссис Дистер, и она рассказала мне, что в городе есть люди – в основном это девушки и женщины, – которые тайно практикуют колдовство. И они могут сильно навредить тем, кто пытается что-то них разузнать.

Нэнси улыбнулась.

– Не волнуйтесь. Ни я, ни мои подруги не верим в такие вещи, – сказала она, выразительно посмотрев на Бесс.

После завтрака Нэнси, Бесс и Джордж помогли миссис Кройц убрать на кухне, а затем сказали, что им пора идти. Когда они появились на кухне с чемоданами, миссис Кройц удивленно воскликнула:

– Вы берете с собой вещи! Может, вы оставите их у нас, пока занимаетесь расследованием?

– Мы не хотим вас стеснять, – сказала Нэнси, улыбнувшись.

Положив руки на бедра, миссис Кройц тоже улыбнулась и решительно сказала:

– Как вы смотрите на то, чтобы приходить к нам каждый день на ужин и рассказывать, что вам удалось узнать о нашей дочери?

– На таких условиях мы принимаем ваше приглашение, – сказала Нэнси, а сама подумала, что им придется хорошенько постараться, чтобы отыскать Мэнду Кройц. Но она не показала своей неуверенности, хотя и чувствовала, что в этот раз Мэнда могла действительно уйти в неизвестном направлении.

Глава пятая

Удивительная находка

– Мы направляемся в Ланкастер, – объявила Нэнси подругам, когда они отъехали от фермы Кройцев. – Сначала я бы хотела поискать Мэнду.

– Предлагаю проверить пекарни, – сказала Бесс. – Жду не дождусь, когда мы заглянем хотя бы в несколько, – добавила она, смеясь.

Добравшись до Ланкастера, подруги нашли в городском телефонном справочнике адреса местных пекарен, а затем заехали в каждую, задавая один и тот же вопрос: работала ли у них Мэнда. Везде они получали отрицательный ответ, пока не достигли пекарни Штуммов.

Миссис Штумм сказала, что еще два дня назад Мэнда работала у них.

– Но после этого она ушла. Возможно, она пошла домой. А возможно, согласилась устроиться в услужение к людям, которые сюда недавно заезжали.

– Что это за люди? – спросила Нэнси. – Вы можете их описать?

– Какая-то семейная пара. Думаю, что они не местные. Вероятно, из общины амишей, – ответила женщина. – Я поняла из их разговора, что они недавно переехали на ферму в тех местах и хотели бы, чтобы амишская девушка помогала им по дому.

Нэнси поинтересовалась, слышала ли когда-нибудь миссис Штумм, чтобы Мэнда упоминала Дерево ведьм. Женщина удивилась и отрицательно покачала головой.

Поблагодарив миссис Штумм за информацию, Нэнси купила пакет пончиков и ушла. Подругам же она сообщила, что, вероятнее всего, Мэнда устроилась помощницей в дом к какой-то семейной паре.

Заглянув еще раз в телефонный справочник, Нэнси выписала все контакты местных риэлторских контор и предложила подругам разделиться и поискать следы незнакомцев, а позже встретиться у машины.

Однако никто не нашел никакой информации о том, что кто-то недавно приобрел ферму.

– Но один человек сказал мне, что старые фермы иногда переходят из рук в руки при прямой продаже. Будем продолжать искать. А теперь поедем к мистеру Зинну.

На этот раз за руль села Джордж, а Нэнси показывала направление. Вскоре они довольно легко нашли ферму Альфа Зинна.

– Скажем, что мы интересуемся антиквариатом, – предложила Нэнси, когда они входили в маленькое здание с надписью «Офис».

Когда Альфа Зинн появился в помещении, подруги сразу поняли, что его кузина была права на его счет: этот улыбчивый колобок обожал поесть. Но он совсем не походил на мошенника!

И тем не менее Нэнси решила действовать осторожно, особенно, когда он привел их в большое помещение, где на двух этажах хранилась мебель.

Нэнси успела шепнуть подругам, чтобы они отвлекли мистера Зинна, пока она проверит по списку, спрятанному у нее в сумочке, не хранятся ли тут вещи из особняка Фоллеттов. Кроме того, миссис Тенни дала ей полное описание столиков Джорджа Вашингтона.

Пока Нэнси бродила по мебельному складу Зинна, она успела заметить, что в основном здесь хранились вещи из сосны или клена, а столики, которые она искала, были из темного вишневого дерева. И вдруг в углу помещения она увидела маленький столик, который идеально соответствовал описанию!

На страницу:
2 из 3