bannerbanner
Huesos De Dragón
Huesos De Dragón

Полная версия

Huesos De Dragón

Язык: es
Год издания: 2021
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

—Escucha, —dije. —Creo que ese hueso es auténtico. Y te ayudaré a descifrar lo que encuentres. Sólo tráeme los otros huesos cuando termines con la excavación.

—Bueno, eso parece un plan estupendo. Loren apretó los labios en una fina sonrisa. —Sólo que no puedo volver al sitio. Un promotor ha alquilado el terreno al gobierno local y lo ha prohibido. ¿Quizás hayas oído hablar de él? Tresor Mohandis.

Pellizqué el tallo de mi copa de vino vacía al oír ese nombre, y me apresuré a soltarlo antes de romper el vaso con la ligera presión de mi pulgar.

—Sí, pensé que eso llamaría tu atención. La fina sonrisa de Loren se extendió triunfante. —Por lo que sé, has conseguido que no construya en tres sitios en los últimos cinco años, ayudando a que el terreno esté protegido y sea histórico.

Le he arruinado sus planes más de cinco veces, y durante mucho más tiempo del que me importaba recordar. Si mi vida fuera un cómic, Tres Mohandis sería mi archienemigo. Nuestras batallas por el territorio en todo el mundo y a lo largo de los siglos fueron épicas.

—A través del gobierno, Mohandis ha puesto una orden judicial sobre la tierra, —continuó Loren. —Así que no más excavaciones o incluso excursiones de placer. No tengo las credenciales para demostrar lo que he encontrado, así que el sitio podría ser marcado como histórico. Nadie más se molestará en actuar contra él porque se está llenando los bolsillos de dinero. Además, los lugareños...

Respiró hondo y se apartó de mi mirada inquisitiva.

—Digamos que no se tomaron muy bien que estuviera en su tierra sagrada. Mientras tanto, creo que hay algo más que huesos allí. Creo que es una civilización perdida. Podría ser el hogar de la antigua Xia. Creo que hay más artefactos allí para probar que eran una dinastía y no sólo una serie de tribus.

Esta mujer era muy buena. Sabía que las lenguas muertas eran mi hierba de los gatos y que Tres Mohandis era mi talón de Aquiles. Ahora fue a por todas insinuando una posible civilización perdida.

—¿Dónde está el hueso ahora? —le pregunté.

—Donde lo encontré, —dijo, sin mirar a los ojos. —No tuve tiempo de excavar y trasladarlo adecuadamente antes de que los lugareños me encontraran y la seguridad de los Mohandis me prohibiera la entrada al terreno.

Eso me sorprendió. Para ser una saqueadora, tenía un sano respeto por el artefacto. Había visto demasiados trabajos de destrucción y robo por parte de otros asaltantes a lo largo de los años, que hacían que los artefactos no fueran más que polvo.

—¿Mohandis hizo que tú y tu equipo fueran retirados físicamente del terreno?

—No fue Mohandis, —dijo ella. —Fueron algunos hombres locales demasiado entusiastas que intentaban proteger su patrimonio de los desagradables extranjeros. Y yo estaba allí sola.

Negué con la cabeza al admitirlo. —Un saqueador de tumbas puro y duro.

—Claro, ¿me tachan de saqueador porque no tengo un equipo y títulos? El trabajo que hago es tan importante como el tuyo.

—No, la diferencia es que yo comparto el conocimiento, no lo vendo al mejor postor.

—Bien, —dijo Loren. —Entonces, soy más inteligente que tú porque me compensan por mi trabajo.

—El conocimiento dura más que la riqueza, créeme.

—Tal vez. Loren se sentó y cruzó los brazos sobre el pecho. —Pero la gente elige todos los días el dinero en el presente antes que la notoriedad en el futuro. Y Mohandis Enterprises sabe cómo sacar provecho de eso. Va a construir en ese sitio en un par de semanas sin mirar hacia atrás, hacia el ayer. Entonces la verdad de la obra de mi padre se perderá para siempre, al igual que las voces, las vidas y la historia de esos antiguos pueblos.

Juré que ese bastardo buscaba a propósito tierras antiguas para construir sus modernos, metálicos y homogéneos mastodontes.

—¿Soy yo o ese tipo está a punto de robar ese cuadro? —preguntó Loren.

Volví a centrar mi atención en el trabajador del servicio. Había pensado lo mismo. —No es algo difícil de hacer. El Smithsoniano sólo se preocupa de lo que uno entra por las puertas. No son tan buenos controlando lo que sacas.

Los detectores de metales no se habían disparado ante la hoja que llevaba en la cadera. Estaba hecha de jade, no de acero. La mayoría de los objetos de este museo, como el pergamino en el que estaba el cuadro, no eran de metal. Así que los detectores no admitían discusiones si salían sin sus envoltorios metálicos.

—Dímelo a mí, —dijo Loren, sorbiendo lo último de su vino. —¿Te has enterado de lo que pasó con la caja de rapé que tenían de Catalina la Grande?

—No me lo recuerdes—, me quejé.

Alguien se había escabullido con el inestimable artefacto que la reina rusa había regalado a su amante el conde Orlov. Y esa vez, las alarmas habían sonado en el museo. Pero el tesoro se había perdido cuando lo localizaron. Los diamantes habían sido retirados y vendidos, y el oro fundido.

El obrero por fin había distinguido su derecha de su izquierda y estaba trabajando en el último perno.

—¿Oíste el del empleado de correos que se fue con diez libros antiguos del Museo de Historia Natural? —pregunté.

Loren resopló. —También podrían dejar las puertas de ese museo abiertas; es muy fácil salir con cualquier cosa.

Al girar la cabeza hacia ella, no se me escapó la mueca de dolor, como si hubiera dicho demasiado. Un caparazón de tortuga había desaparecido del Museo de Historia Natural más o menos cuando su padre salió con su falso hueso de dragón.

—Entonces, ¿debemos hacer algo? —preguntó Loren.

—No deberíamos hacerlo. Aparté mi copa de martini vacía. —Supuestamente, la seguridad ha mejorado.

El cuadro se desprendió de la pared. El hombre retrocedió tambaleándose cuando el peso del cuadro cayó sobre sus brazos. Loren y yo jadeamos cuando la valiosa obra de arte se revolvió en sus brazos a sólo unos metros del duro suelo.

El hombre recuperó el equilibrio. Su mirada se dirigió al guardia de seguridad que estaba en el umbral que conducía desde el bar del patio al interior del museo. El guardia de seguridad puso los ojos en blanco, molesto, pero no hizo ningún movimiento para detenerlo.

Así que fue un trabajo interno.

El ladrón dejó el cuadro en el suelo y levantó el cartel de «Fuera de servicio» para ocupar su lugar. Me levanté de mi asiento con la incredulidad de que el idiota pusiera una pieza única directamente en el maldito suelo.

—Oh, no, no lo hizo, —siseó Loren. Buscó en su bolso y sacó una barra. Dándole una fuerte sacudida, la convirtió en un bastón como los que había entrenado en los dojos. Esto estaba a punto de ponerse feo.

Loren se colgó el bolso de época al hombro y se dirigió al museo. Me puse en marcha para alcanzarla. Nos cruzamos con el guardia de seguridad, que nos miró con nerviosismo.

—Creo que has perdido algo, —dijo Loren mientras se acercaba al ladrón. Se colocó entre el ladrón y el cuadro.

—Oh, no te preocupes tu linda cabecita, —dijo—. Ya lo tengo.

El hombre fue a tomar el cuadro, pero el golpe del bastón de Loren lo detuvo. Con mi dedo meñique, tomé el pesado peso del cuadro que se tambaleaba y evité que se tambaleara hacia el suelo. Nadie vio mi interferencia. Los ojos de todos estaban puestos en Loren y en el trabajador del servicio.

—No, no has extraviado el cuadro, —dijo—. Creo que has extraviado tu tarjeta de identificación de trabajador. ¿Puedes sacarla por mí?

El hombre se acunó la mano lesionada y miró con desprecio.

—¿Qué está pasando aquí? —dijo el guardia de seguridad mientras se acercaba.

—Me alegro de que esté aquí, —dijo Loren. —¿Reconoce a este hombre?

El guardia de seguridad tragó saliva. Era una pregunta con trampa. Si admitía que lo reconocía, quedaría claro que estaba en el robo. Si no lo reconocía, entonces estaba demostrando que no había hecho su trabajo.

—Seguridad, —gritó Loren. —Y me refiero a seguridad de verdad esta vez.

Todo el mundo en el pasillo se detuvo para presenciar la conmoción. El ladrón tenía una mirada de pánico en sus ojos. Se giró para correr, pero sus pies se encontraron con el extremo romo del bastón de Loren y tropezó. Ella sacó un juego de esposas de plástico de su bolso y lo ató.

—¿Qué más tienes en ese bolso? —pregunté.

Me guiñó un ojo mientras terminaba de atar al ladrón. Entonces giró la cabeza como un sabueso en busca de una presa. El guardia de seguridad había alcanzado el cuadro. Loren se lanzó, como había visto hacer a los esgrimistas. Con su bastón como extensión de su brazo, golpeó las manos del guardia antes de que pudiera tocar el cuadro.

—Si vas a robar, —dijo, —al menos respeta lo que estás robando. ¿Poner un cuadro de valor incalculable en el suelo? ¿No te han enseñado modales tus padres?

Más seguridad entró en escena. —¿Qué está pasando? —gritó uno de ellos.

—Iban a robar el cuadro, —gritó alguien de la multitud.

—Y esa mujer los detuvo, —añadió otro mecenas.

La multitud envolvió a Loren en un zumbido excitado, tragándosela entera mientras los otros guardias se encargaban del traidor y su cómplice.

Me acerqué a la salida, pero no antes de que Loren captara mi mirada. Cuando levanté la mano en señal de despedida, metió la mano en el bolso, sacó el boleto de avión y me hizo un gesto con el papel. Me escabullí por la puerta hacia el patio, sin saber qué camino tomar. Así que me limité a caminar.

Capítulo Cinco

Se rumoreaba que varias torres de telefonía móvil de Washington D.C. eran torres ficticias. No sabía si era cierto, pero tenía sentido con todas las embajadas de países a los que les gustaba espiarse unos a otros alineadas en bonitas filas en una calle. El nombre de la calle se llamaba incluso Embassy Row.

Esa tarde, me dirigí a la calle 12. Con la laptop en la mano, subí a lo alto del Federal Communications Building. Supuse que la FCC sería el último lugar para perder una conexión y el más fuerte para hacerla. Era una noche de cita y no iba a correr ningún riesgo.

Observé la puesta de sol en la capital. Era una de las vistas más bonitas del país. Eso se debía a la normativa sobre la altura de los edificios. La mayoría creía que había una ley que restringía la altura de los edificios a menos de 40 metros porque ninguna estructura podía elevarse más alto que el Capitolio. Pero eso era un mito. Tenía más que ver con la anchura de las estrechas calles en relación con la altura de los edificios. La ventaja de la norma era que el horizonte era realmente visible.

Abajo, los árboles se mezclaban con la piedra y el acero. Arriba, el horizonte era una paleta de azules. El humo blanco de las chimeneas se adentraba en el pálido bígaro donde comenzaba la línea del horizonte. A medida que el sol se adentraba en la noche, un manto de azul se extendía por el cielo.

Era el tipo de vista que Zane se sentiría obligado a inmortalizar en su arte. Me puse delante de la cámara del portátil para que el horizonte fuera mi telón de fondo. Veinte minutos después, sonó el tono de una videollamada entrante.

El rostro de Zane llenaba la pantalla. Su cabello oscuro caía delante de sus ojos oscuros. Sus pestañas eran tan espesas que siempre parecía estar entrecerrando los ojos. Una de las comisuras de su boca estaba aparcada hacia arriba en una sonrisa perpetua. Incluso cuando se enfadaba conmigo, lo cual era sorprendentemente frecuente, parecía que le divertían mis travesuras.

Se pasó una mano por el cabello húmedo mientras acomodaba su ágil cuerpo frente a la cámara de la computadora. Estaba sin camiseta. Pude distinguir gotas de humedad en su pecho definido. Había salido de la ducha, pero su mano aún tenía vetas de pintura y arcilla endurecida en las yemas de los dedos y los nudillos.

—Ahí está mi diosa, mi musa. Amén, mon coeur. Su mano se acercó a la pantalla para trazar lo que veía en su lado de la conexión. —Mon dieu, siempre olvido lo perfectos que son tus pómulos.

Buscó algo fuera de la pantalla. Era un lápiz sin goma y un cuaderno de dibujo. Sabía que no debía detenerlo. Pero hacía semanas que no veía su cara ni oía su voz. Quería que su atención se centrara en el yo vivo y no en el que estaba a punto de plasmar en un pergamino.

—Zane.

Oui, ma petite nova.

Escuché cómo el lápiz rayaba el pergamino. Era curioso cómo un sentido podía despertar los recuerdos de otro. El sonido de la mina me trajo un recuerdo de la primera vez que nos vimos. Fue en Florencia (Italia), en el siglo XV, donde había sido contratado como mentor para enseñar escultura y pintura a los artistas.

Se detuvo a mitad de su discurso, apartándose de sus alumnos, y su mirada se fijó en mi figura cuando me acerqué. Su inmovilidad no se debía a que hubiera reconocido a los suyos. Bueno, eso le había llamado la atención. Era el efecto que teníamos los inmortales entre nosotros. Pero entonces su mirada encontró y mantuvo la mía.

Cuando dio un paso hacia mí, mi mano buscó las dagas bajo mis faldas, suponiendo que me encontraría con una amenaza. Él captó los movimientos de mi mano y el destello en mi muslo y sonrió. El frío acero era claramente visible en mi mano, pero él siguió caminando hacia mí con ese contoneo confiado y esa sonrisa de diablo.

No aflojé el agarre, ni le quité los ojos de encima. No me moví cuando llegó a ponerse delante de mí con sólo un pincel en la mano para defenderse.

Me dijo que mis pómulos eran perfectos y me preguntó si quería posar para él. Después de repetir su petición dos veces en mi cabeza, solté una carcajada y me negué. Él sonrió, completamente imperturbable, y me observó mientras me alejaba.

No fue la última vez que lo vi. Se las arregló para aparecer dondequiera que estuviera cada dos años, como si pudiera predecir mis movimientos. Durante los siguientes cien años, siguió persiguiéndome a través de dos continentes. Hasta que finalmente me quedé quieta lo suficiente para que me pintara.

Ahora me conformaba con quedarme quieta para él, como siempre hice. El tiempo se detenía cuando estaba con Zane, lo cual era curioso. El tiempo no se movía normalmente para ninguno de los dos.

Habíamos estado en esta tierra durante miles de años. ¿Exactamente cuántos miles? Ninguno de los dos estaba seguro. Ninguno de los inmortales sabía con certeza cuánto tiempo habíamos estado aquí. Ninguno de nosotros podía recordar exactamente cómo habíamos llegado aquí. Si éramos humanos o algo totalmente distinto.

No hablábamos mucho entre nosotros. Éramos inmunes a las enfermedades, a las agresiones físicas y al tiempo. Nuestra única debilidad eran los demás. Lo llamábamos en broma una alergia.

Por alguna razón que ninguno de nosotros conocía, empezábamos a debilitarnos cuando estábamos demasiado tiempo en presencia del otro. Podía empezar con un cosquilleo en la garganta. Una semana después, la fatiga se instalaba y no nos curábamos tan rápido si nos lesionábamos. Al cabo de uno o dos meses, la puerta de nuestro impenetrable sistema inmunitario se abriría. Una vez que lo hacía, cualquier tipo de enfermedad, malestar y lesión podía caer sobre nosotros. En cierto sentido, nos hicimos humanos.

Así que, por supuesto, fui y me enamoré de uno de los míos, un hombre al que sólo podía ver durante poco tiempo o sufrir contraindicaciones. Zane literalmente hizo que mi corazón se saltara los latidos. Hizo que mis rodillas se debilitaran. Me volvía estúpida cada vez que veía su cara o escuchaba su voz.

Observé cómo seguía dibujando en el presente. Había dibujado mi forma innumerables veces durante el último medio milenio, pero nunca parecía cansarse. Y no sólo me representaba a mí en sus obras.

Zane llevaba dibujando, pintando y esculpiendo desde que tenía uso de razón. Pero rara vez tenía la oportunidad de atribuirse el mérito de su trabajo. Su técnica evolucionó. Su nombre cambió. Pero su rostro no. Tenía cuidado con la frecuencia con la que salía en público, especialmente en estos días en los que la información de todo el mundo estaba al alcance de todos con sólo pulsar un botón.

En el pasado, se contentaba con enseñar sus técnicas para que la influencia de su obra pudiera ser compartida. Cuando lo conocí en Florencia, hace tantos siglos, estaba enseñando a un niño de doce años llamado Miguel Ángel el arte del fresco, que consistía en pintar sobre yeso con acuarelas. Era una técnica que Zane había perfeccionado en Egipto. Pero no fue hasta que su alumno creció y pintó en el techo de una iglesia que la práctica cobró nueva vida.

Zane volvió a pintar enormes instalaciones murales para su nueva colección. Las imágenes que me envió eran un estudio de mosaicos. Utilizó todo tipo de tejidos, texturas y materiales para crear sus piezas, desde fotografías hasta rocas e insectos.

—¿Estás preparado para tu exposición de la semana que viene? —le pregunté.

Sonrió y mi pulso se aceleró, junto con la pantalla de la computadora. Contuve la respiración, pero la pantalla no se apagó. Dejé escapar un suspiro. Zane no se había dado cuenta del fallo técnico. Estaba demasiado concentrado en mis perfectos pómulos.

—Sí, —dijo—. Arreglé... pensó... que no... le mostraría.

La pantalla y el sonido saltaron mientras él hablaba, tartamudeando junto con su respuesta mientras yo cruzaba los dedos de las manos para que la conexión no se interrumpiera por completo.

La pantalla se congeló durante más de diez segundos y mi corazón cayó en picado. Cerré los ojos. Las lágrimas picaron en las esquinas y las dejé caer.

Nova, êtes-vous là?

Abrí los ojos al oír su voz. —Oui, sí. Estoy aquí.

Zane dejó el lápiz y se concentró en la pantalla. Se frotó el punto donde imaginé que mi lágrima caía por mi mejilla, estropeando su perfección.

La alergia se extendía también a la tecnología. Incluso antes de la comunicación por satélite, cuando escribíamos cartas a través de los continentes, las cartas se retrasaban, se perdían o se dañaban cuando llegaban a nuestras manos. Todas las señales para recordarnos que los inmortales no estaban destinados a coexistir. Las ignoramos.

—Dime, cherie, ¿qué parte de la historia has salvado últimamente?

Sonreí, limpiando la lágrima de mi mejilla. —Bueno, descubrí una civilización que adoraba a los monos.

—¿Monos? Fascinante.

Me reí. Zane nunca dejaba que me tomara demasiado en serio. Le interesaba poco la historia, incluso en lo que respecta al arte. Le fascinaba mucho más el momento presente y encontrar la belleza a la vista. No podía culparle. Habíamos vivido tiempos terribles en el pasado que pronto olvidaríamos. Muchos de ellos, ya los habíamos olvidado.

Era difícil para los humanos cargar con un siglo de vida en la cabeza. Imagina quinientos años. Más de mil. Más. Los inmortales eran fuertes, pero ni siquiera nuestros cerebros podían soportar una carga tan pesada. Perdimos muchas vidas a medida que nuestros cerebros se desprendían del pasado, siglo a siglo. La pérdida de memoria no era cronológica. A menudo no tenía ni rima ni razón.

Recordaba haber visto cómo se construía Roma desde la época de los reyes en el año 600 a.C., pero el Renacimiento me resultaba borroso. Había estado en América antes de que llegase Colón, pero sólo lo sabía por los registros que llevaba con los indios cherokee. Por desgracia, muchos de los registros habían sido destruidos por peregrinos y conquistadores mientras viajaba por la India a lo largo de la Ruta de la Seda. Sabía que había estado en China, aunque no tenía recuerdos claros de mi estancia allí.

No, eso no era cierto. Tenía recuerdos, pero eran más bien pesadillas. Era una de las veces que me preguntaba si mi cerebro me estaba protegiendo de algo que no quería recordar.

—Alguien vino a mí hoy con un hueso de dragón.

—¿Un hueso de dragón? Zane se frotó la barbilla cuadrada con un dedo con punta de pintura. —Creía que los dinosaurios te aburrían.

—Un hueso de dragón es una reliquia asiática. Esta persona, Loren, lo encontró en el Gongyi y necesita que lo descifren.

Zane le soltó la barbilla y ladeó la cabeza. —¿Estás pensando en ir a China? Tú odias China.

Odio no era lo que sentía cuando pensaba en China. Miedo. Vergüenza. Culpa. Esas eran emociones más adecuadas.

Siempre le conté todo a Zane. Todo, excepto por qué tenía aversión a ese continente en particular. Nadie quería que la persona a la que amaba pensara lo peor de ella, sobre todo cuando no estaba segura de lo que podía haber hecho en el pasado lejano para provocar esos sentimientos.

—Cree que puede haber una civilización perdida, —dije—.

Las comisuras de su boca cayeron. —Nunca dejarás el pasado enterrado, ¿verdad, mi petite nova?

—Lo dejaría enterrado si la gente no intentara construir algo nuevo sobre él.

—Ah. —Se recostó en su asiento. —La trama se complica. Tresor debe tener permisos de construcción en este terreno.

Sentí que el cabello de la nuca se me ponía rígido al oír ese nombre. —Es un imbécil arrogante al que no le importa nadie más que él mismo.

Zane se encogió de hombros. —Creo que ve el mundo de forma diferente a ti y a mí.

Resoplé ante su caridad. —¿Tienes que ver siempre lo bueno de la gente?

Volvió a aparecer la inclinación de su boca. —Sólo me importa lo bueno que hay en ti, cherie. Lo bueno que te rodea, y lo bueno que viene hacia ti.

—Eres muy bueno conmigo, —dije. —¿Por qué no voy a verte, en cambio? Iría a tu espectáculo. Sé una novia como es debido.

Negó con la cabeza mientras sonreía con tristeza. —Ya sabes lo que pasó la última vez. Dijimos que esperaríamos esta vez, para poder pasar más tiempo juntos.

Zane y yo habíamos pasado cuatro meses juntos el año pasado cuando nos conocimos en persona. Me había llevado al hospital con un caso de neumonía. Una vez separados, me recuperé en pocos días, pero toda la comunicación entre nosotros se frustró durante semanas. Los teléfonos se apagaban cuando los tomábamos. Las computadoras sufrieron un cortocircuito. Incluso un avión de correo cayó. Nadie resultó herido, pero todo el correo se perdió.

—Son sólo unas pocas semanas más, Nova, —dijo—. Terminaré esta exposición y luego seré todo tuyo.

No discutí porque sabía que esta exposición era importante para él. Estaba siendo egoísta. Pero no podía evitarlo. Íbamos a vivir para siempre, pero yo tenía tan poco de su tiempo en el gran esquema de las cosas.

—Confía en mí, mon coeur, la espera merecerá la pena. La inclinación de su boca se elevó aún más con intención carnal. —Necesitarás toda tu fuerza para lo que he planeado para ti. Voy a...

La pantalla se congeló. La conexión no se restableció. Me quedé en la azotea mirando su rostro congelado hasta que la pantalla y el cielo se oscurecieron.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3