
Полная версия
Великая тайна Да Винчи. Путешествие в прошлое
Альберти ждал ответа.
– Повторяю вопрос. Почему Вы пытались убить Джеймса Уоррелла?
Марино продолжал молчать. Поняв, что пока ничего не добьется, Альберти взял рацию. Через минуту в камеру вошел крупный полицейский и остановился около двери.
– Марио, отведи его обратно в камеру. – сказал Альберти, кивнув в сторону Марино.
– Так точно, сэр. – ответил полицейский.
Он уже хотел было взять его под руку, как вдруг Марино сказал:
– Вы вмешиваетесь в то, во что не следует, офицер.
Альберти сделал Марио знак отпустить его. Отпустив Марино, полицейский отступил назад.
– О чем это вы? – Альберти смотрел на Марино серьезным взглядом, сохраняя выдержку и хладнокровие.
– Только лишь Ордену дано знать об этом? – ответил Марино.
Знать что?! Какому Ордену?! Отвечай! – Альберти находился на грани и почти сорвался на крик.
Марино демонстративно молчал. Альберти вновь сделал своему помощнику знак, тот одним рывком поднял Марино со стула и вывел его из комнаты.
* * *Сидя за своим столом в кабинете, Альберти просматривал дело Марино. Он отвлекся, чтобы сделать очередной глоток крепкого кофе в попытке спастись от накатывающего сна.
Открыв базу данных, Альберти ввел в строку запросов имя и фамилию Уоррелла. Никаких правонарушений за этим человеком не числилось. Для Альберти, прожженного следователя с многолетним стажем, был никак не понятен мотив покушения на Уоррелла. Выключив компьютер, Альберти подошел к окну и посмотрел на улицу.
– Синьор Альберти. – Альберти обернулся.
– Слушаю Вас, – ответил он.
– Меня зовут Джузеппе Алетти. Я хотел бы внести залог за своего помощника.
Джованни Альберти посмотрел на своего оппонента непонимающим взглядом.
– Mi dispiace[5]?
– Я прошу Вас отпустить под залог моего помощника: Федерико Марино.
С этими словами Алетти вытащил из внутреннего кармана пиджака конверт и положил на стол перед следователем.
– Здесь тридцать тысяч евро. Надеюсь, этого будет достаточно.
Альберти собрался с духом (он был много наслышан о Джузеппе Алетти) и все же решился на отчаянный шаг:
– Ваш помощник обвиняется в попытке убийства и будет отвечать по всей строгости закона.
Алетти посмотрел на него, и Джованни сделалось не по себе от его взгляда.
– Офицер, вы вмешиваетесь в то, во что не следует. Всякое действие, имеет свои последствия.
Альберти смотрел на Джузеппе с нескрываемой ненавистью. Он взял рацию, вызвал Марио.
– Марио, приведи синьора Марино. Его отпускают под залог.
– Да, сэр. – Марио удалился.
* * *– Вам удалось добыть кодекс? – спросил Алетти у своего помощника, когда они покинули полицейский участок, взгляд у Алетти был очень суровый.
– Нет, синьор. – ответил Марино.
– Вы меня очень подвели, Федерико, я очень разочарован. Но я дам Вам шанс искупить вину.
Марино вопросительно посмотрел на Алетти.
– Мои люди выяснили, что завтра Джеймс Уоррелл отправится в Санта-Мария-делле-Грацие. Не подведите меня на этот раз.
IV
На следующее утро Уоррелла разбудил звонок мобильного телефона. Он спросонья пошарил рукой на тумбочке в поисках телефона. Посмотрев на экран, он увидел номер Ребекки. Взглянул на часы. 6:00 утра. Принял вызов и сонным голосом ответил в трубку:
– Джеймс Уоррелл, слушаю.
В трубке звучал голос Ребекки. Пытаясь сообщить ему какую-то важную информацию, Ребекка говорила очень быстро, так, что Уорреллу пришлось ее остановить.
– Стоп, стоп, стоп, Ребекка. Можно помедленнее? – попросил Уоррелл.
Ребекка на мгновение умолкла, а затем добавила:
– Лучше я расскажу Вам все при личной встрече. Жду Вас около Навильо Гранде через два часа. – сказала Ребекка и положила трубку.
Уоррелл отложил телефон, затем выбрался из кровати и отправился в душ.
Канал Навильо Гранде. Полтора часа спустяНавильо-Гранде – самое популярное и оживленное место в Милане, в этот утренний час было необычайно тихим. Кафе и рестораны только-только открывали свои двери для посетителей. Редкие прохожие прогуливались вдоль канала, наслаждаясь безмятежностью и свежестью утреннего воздуха.
* * *Федерико Марино был на Навильо Гранде уже в 6:30 утра. Он терпеливо ждал появления Уоррелла, помня вчерашний разговор с боссом, ему очень не хотелось подвести его снова.
Наконец в семь часов появился Уоррелл. Он остановился, и немного осмотревшись, направился неспешной походкой вдоль канала. Марино последовал за ним следом, стараясь не выдавать своего присутствия.
Джеймс решил подождать Ребекку в одной из кофеен. Он сел за столик около входа и заказал чашку крепкого кофе. Марино зашел в кофейню с черного входа и сел за столик у окна позади Уоррелла, так, чтобы он мог слышать весь разговор. Несколько минут Джеймс пил кофе, наслаждаясь видом и чувствуя какое-то умиротворение.
«Прекрасное утро» – подумал он, делая очередной глоток бодрящего напитка.
– Доброе утро, Джеймс. – услышал он знакомый голос.
Ребекка пришла точь-в-точь к назначенному времени, не опоздав ни на минуту. На ней была розовая кофточка и длинная юбка черного цвета, поверх кофточки плащ черного цвета, на плече висела сумка.
– А вы очень пунктуальны, Ребекка – заметил Уоррелл.
Девушка ответила ему застенчивой улыбкой.
– Не желаете ли выпить кофе? – спросил он, глядя на нее.
– Да, пожалуй. – ответила Ребекка и вновь улыбнулась. Уоррелл подозвал официанта и попросил принести еще один кофе.
Когда официант ушел, Джеймс посмотрел на Ребекку.
– Я кое-что принесла Вам. – сказала Ребекка.
Уоррелл вопросительно вскинул бровь. Поняв его недоумение, Ребекка полезла в сумку, извлекла небольшой фрагмент пергамента, свернутый в несколько раз и передала Уорреллу. Он взял листок и развернул его. На пергаменте были какие-то странные символы. Снова зеркальный почерк. Листок был исписан с двух сторон и изрисован чертежами каких-то труб и резервуаров. Уоррелл внимательно посмотрел на чертежи, затем спросил:
– Где вы это взяли?
– В архиве, на кафедре факультета криптографии.
– Это…чертежи какого-то изобретения. – после небольшой паузы произнес Джеймс.
Он внимательно вгляделся в листок, затем достал зажигалку, и принялся осторожно водить с обратной стороны листа.
– Вы думаете, Леонардо использовал симпатические чернила? – спросила Ребекка.
– Проверяю все варианты. – ответил Уоррелл. – Похоже, придется идти вслепую. – сказал он, закончив изучать пергамент. Да Винчи не оставил подсказок.
Ребекка многозначительно посмотрела на него.
– Идем. – тоном, не требующим возражений сказала Ребекка.
Уоррелл почти бегом последовал за ней.
Джеймс догнал Ребекку и остановил ее. Увидев, что они уходят, Марино быстро расплатился, вышел из кофейни и последовал за ними, стараясь быть как можно более незаметным.
– Ребекка, я не хочу впутывать вас в это.
Она смотрела Уорреллу прямо в глаза.
Ее взгляд был настолько проницательным, что казалось, она смотрела прямо в душу.
– Джеймс, я уже впуталась в это, когда помогла вам с расшифровкой. Так что я иду с вами. – твердо произнесла она, смотря на Джеймса.
– Это может быть очень опасно, неизвестно, что мы найдем в церкви, и к чему это все приведет.
Ребекка посмотрела на Уоррелла, давая ему понять, что никакие уговоры на нее не подействуют, а затем направилась к парковке.
Уоррелл больше не мог противостоять этой девушке и последовал за ней.
Они приблизились к стоянке, на которой стоял красный «Ситроен» Ребекки. Выехав со стоянки на городские улицы, они отправились в Санта-Мария-делле-Грацие.
Подойдя к припаркованному на стоянке автомобилю, Марино завел двигатель и направился вслед за машиной Ребекки, по дороге он позвонил Алетти:
– Синьор Алетти, это Марино. Джеймс Уоррелл со спутницей направились в Санта-Мария-делле-Грацие. Еду за ними.
– Очень хорошо, веди себя как можно тише, выясни все, что сможешь.
– Понял Вас. – сказал Марино и повесил трубку.
Несколько часов спустяКогда Джеймс и Ребекка добрались до церкви, день был в самом разгаре. Оставив «Ситроен» Ребекки на парковке, они направились к входу. Пройдя под небольшую арку на входе, Джеймс и Ребекка очутились перед массивными деревянными дверьми. Уоррелл толкнул их, и двери со скрипом отворились. Пройдя внутрь, они очутились в огромном зале с каменными колоннами. Церковь поражала своей красотой. Главный зал был заставлен скамьями для прихожан, а на стенах и сводчатом потолке красовались различные узоры и фрески.
– Доброго вам дня! – раздалось на другом конце, и голос эхом прокатился по залу.
Уоррелл и Ребекка направились к месту, откуда только что донесся голос.
Приблизившись, они увидели настоятеля церкви.
– Могу ли я вам чем-нибудь помочь? – спросил настоятель.
Уоррелл показал настоятелю листок с чертежом.
– Когда-то давно, здесь была мастерская Леонардо да Винчи. – сказал Уоррелл. – Мы хотели бы на нее взглянуть.
Настоятель попытался остаться спокойным и не подавать вида, однако Уоррелл почувствовал некоторое напряжение в его поведении.
– Мастерская мессера да Винчи закрыта для посещений. – как можно спокойнее ответил настоятель. – Если Вам больше ничего не нужно, прошу Вас покинуть церковь.
– Конечно, padre, мы уйдем через пару минут. – мягким тоном ответил Уоррелл.
Когда священник скрылся за дверью у алтаря, Джеймс повернулся к Ребекке и уловил ее непонимающий взгляд.
– Вы действительно хотите уйти сейчас? – спросила она с недоумением.
– Конечно же, нет! – ответил Джеймс. – Он сильно напугался, когда я спросил его о мастерской да Винчи. Значит, здесь действительно что-то есть.
– И что мы будем делать дальше? – спросила Ребекка.
– Попадем в мастерскую Леонардо. – ответил Уоррелл, указывая на дверь ведущую в сад церкви.
– Сад? – недоверчиво спросила Ребекка.
– Да. Известно, что вход в мастерскую да Винчи находился во внутреннем дворе церкви. Но тут все не так просто.
Ребекка внимательно слушала его.
– К несчастью для нас, сад сохранился в не совсем привычном виде. Когда здесь работал Леонардо, по разрешению настоятеля, он превратил сад в лабиринт.
– Зачем? – спросила Ребекка.
– Это испытание. – ответил Джеймс. – Так Леонардо выбирал себе учеников. Он, прежде всего, ценил ум, логику и нестандартное мышление. Для этого он устраивал кандидатам испытание, где требовалось отыскать вход в его мастерскую.
– Откуда Вы знаете? – спросила Ребекка удивленно.
– Отсюда. – Уоррелл достал из сумки Атлантический кодекс, отыскал среди страниц лист пергамента и протянул Ребекке.
Она развернула листок: «Это не почерк да Винчи» – с удивлением заметила она.
– Нет.
Ребекка внимательно прочла письмо:
Вот уже несколько лет я работаю вместе с Леонардо. С тех пор, как я прошел испытание, прошло много времени. Сегодня я слышал в мастерской какие-то хлопки.
Я снова убедился в том, что Леонардо занят чем-то выдающимся. Все свое время он посвящает какому-то крайне важному изобретению на втором этаже мастерской и никого туда не пускает. Он занят им уже несколько вечеров подряд.
– Не понимаю, чтобы это могло значить. – задумчиво сказала Ребекка.
– Я тоже теряюсь в догадках. – ответил Уоррелл. – Все что у нас есть – это несколько листов с разрозненными заметками. – И теперь я еще больше убежден, что мы найдем ответ в мастерской.
* * *Подъехав к церкви, Марино вынул из бардачка пистолет, проверил магазин, установил глушитель и сунул пистолет за пояс. Он весьма отстал от Уоррелла и Ребекки, они петляли по улицам города, стараясь запутать следы. Марино был очень зол, но все же старался сохранять голову ясной, помня приказ босса. Он вошел в церковь, стараясь вести себя как можно тише, оценивая обстановку.
Оглядевшись, Марино заметил, как Уоррелл и Ребекка направляются к церковному саду. Дождавшись пока они уйдут, Марино направился к алтарю, осторожно открыл дверь кельи за ним. Внутри находился настоятель церкви. Марино вынул из-за пояса пистолет и направил на священника.
– Кто вы? Что вам нужно? – осторожно спросил священник.
– Как попасть в мастерскую да Винчи? – спокойным тоном спросил Марино.
– О чем вы? – сказал священник, изображая недоумение.
Марино начинал терять терпение. Он приблизился и приставил пистолет к горлу священника.
– Padre, вы вмешиваетесь в то, во что не следует.
Священник испуганно сглотнул.
– Как попасть в мастерскую? – снова спросил он.
– Идите за мной. – ответил настоятель и повел Марино к двери у дальней стены.
– Этот потайной ход ведет в мастерскую. – сказал настоятель.
– Благодарю Вас, Padre. – ответил Марино, поднял пистолет и выстрелил в настоятеля, а затем скрылся в потайном коридоре, закрыв за собой дверь.
* * *Джеймс и Ребекка направились к двери, ведущей прямиком в сад.
– Джеймс, вы думаете… – протянула Ребекка.
Вместо ответа Уоррелл слегка кивнул.
Очутившись в саду, перед глазами Джеймса и Ребекки предстал лабиринт из высокого кустарника. От входа шла тропа, ведущая прямиком в центр лабиринта.
– Удивительно, как все здесь сохранилось. – пробормотала Ребекка.
– Весьма впечатляюще. – подтвердил ее слова Уоррелл.
– И как же нам добраться до мастерской Леонардо? – спросила Ребекка.
– Есть лишь один способ. – сказал Уоррелл – пройти лабиринт. Если мы хотим докопаться до истины – выбора нет.
Пройдя по тропе к центру лабиринта, они оказались в большой, деревянной беседке, в центре стоял большой, круглый, узорчатый стол со странным отверстием в виде звезды в самом его центре. У левой стены беседки стоял странного вида небольшой ящик, с колесом и рукоятью в центре. У стены напротив, стоял странного вида шкаф.
– Интересно, зачем это здесь? – задумчиво произнесла Ребекка.
– Это загадка. Попасть в мастерскую да Винчи не просто. Чтобы это сделать, нам придется разгадать головоломку.
Первым делом, Джеймс и Ребекка решили внимательно осмотреть стол. Отверстие в виде звезды в центре стола чем-то напоминало замочную скважину, оставалось только найти ключ.
– Что-то мне подсказывает, что ключ где-то рядом. – задумчиво пробормотал Уоррелл.
Он еще раз обошел вокруг стола, внимательно изучая его боковины, и вдруг заметил небольшую квадратную впадину, вокруг которой виднелся прямоугольный контур. Уоррелл надавил на впадину, в ту же секунду в столе сработал механизм, и с шумом выдвинул потайной ящик. В ящике лежал деревянный предмет в форме сферы.
– Что-нибудь нашли? – спросила Ребекка.
– Э…да, молитвенный орех. – ответил Уоррелл.
– Молитвенный орех? – удивленно переспросила Ребекка.
Уоррелл кивнул и показал находку. Повертел ее в руках. Внутри что-то глухо стукнулось о стенки. «Похоже, внутри что-то есть» – проговорил Уоррелл и с этими словами открыл крышку. В одной из частей молитвенного ореха было вырезано изображение библейской сцены из жизни Христа. Другая половина ореха была закрыта миниатюрной заслонкой. Уоррелл тут же отодвинул ее и вынул звездообразный ключ. Затем подошел к столу, вставил ключ в отверстие и несколько раз повернул по часовой стрелке. Послышался легкий треск, как при вращении шестеренок и из ниши в столе поднялся странного вида предмет, по виду напоминавший еловую шишку.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Спаситель мира – картина Леонардо да Винчи. 1499–1510 гг. На картине изображен Иисус Христос. Правой рукой он совершает крестное знамение, а левой – держит прозрачную сферу, символизирующую мироздание. В 2017 году картина была приобретена принцем Саудовской Аравии за 450 млн. долларов.
2
Людовик XII – ит.
3
Милан. 1498 год – ит.
4
Милан. 1498 год. Санта-Мария-делле-Грацие
5
Прошу прощения (ит.)