bannerbanner
Злодейка, перевернувшая песочные часы
Злодейка, перевернувшая песочные часы

Полная версия

Злодейка, перевернувшая песочные часы

Язык: Русский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

Это платье Миэлль подарил Оскар, наследник герцога Фредерика, на ее последний день рождения. Девушка так берегла этот наряд, что ни разу его не надела. А когда все же решилась, оно оказалось ей мало.

Ну что ж, тогда придется Арье его надеть.

Когда Миэлль увидела, какое именно платье выбрала сестра, она мгновенно побледнела. Ее рука зависла в воздухе, словно у дирижера, и это вызвало у Арьи смех.

– Хм? Что такое? – невинно улыбаясь, спросила она.

– Это платье…

«И как ей удалось отыскать эту коробку? Я ведь ее надежно спрятала!» – думала Миэлль с досадой.

Арья поспешно извинилась и неторопливо убрала платье на место.

– Ты сказала, что можно выбрать любое, но это, наверное, слишком красивое. Мне нужно было найти что-то более подходящее… Я подумала, что раз оно такое простое, без узоров… Но я еще плохо разбираюсь в моде! Должно быть, я выбрала слишком дорогое платье. Так что же мне делать? Прости, Миэлль…

– А-а… Ну…

Миэлль закусила нижнюю губу, не в силах ничего сказать. Будь она чуть постарше, то не купилась бы на такую дешевую уловку, но ей было всего тринадцать, и Арье удалось застать ее врасплох.

Про себя Миэлль ненавидела, даже презирала девушку, но внешне играла роль милой и любящей сестры. Арья не была чистокровной дворянкой, а о ее происхождении вслух и говорить было стыдно, и все считали Миэлль единственной дочерью графа Розента. Поэтому, если Арья вела себя неподобающе, люди оправдывали это ее низким происхождением, но с Миэлль все было иначе. Ей следовало всегда быть доброй и щедрой, потому что именно такой образ она себе создала.

«Как забавно! Сама смастерила себе ловушку и не может из нее выбраться».

В гардеробной повисла тишина. Чем дольше Миэлль молчала, тем более озадаченными выглядели все вокруг. Она ведь сама сказала, что можно брать любое платье! А теперь не разрешает?

Девушка специально убрала белое платье подальше, да так, чтобы никто не смог понять, что это подарок Оскара, и теперь была вынуждена разрешить Арье надеть его.

– Спасибо! Я буду носить его аккуратно и верну целым и невредимым.

– Хорошо… – мрачно ответила Миэлль.

Она напомнила Арье молодую лилию, которая могла завянуть в любой момент. Словно тот самый цветок на их фамильном гербе.

Если Миэлль была лилией, то Арья представляла собой ядовитый олеандр, одно прикосновение к которому могло убить. Красивая, как роза, но никогда не прощающая тех, кто ей перечил.

Они были очаровательными сестрами, скрывающими свой яд за притворством.

Один взгляд на них согревал сердца собравшихся.

* * *

Арья, одетая в простое, но в то же время чрезвычайно изысканное платье, позаимствованное у Миэлль, выехала в город в карете с двумя рыцарями и своей горничной Джесси.

Детям из дворянских семей, по обыкновению, не разрешалось выходить на улицу без сопровождения родителей, но Арья была необычным ребенком. С малых лет она привыкла бродить по улицам одна, и графиня не видела ничего опасного в том, чтобы отпускать дочь в город. Мало найдется преступников, кому придет в голову похитить девочку из трущоб. За грязными лохмотьями было сложно различить красивое личико, а значит, шанс на то, что ее поймают и продадут в бордель, тоже приближался к нулю. Рабами тогда особо не торговали, поэтому причин волноваться за Арью не было.

Однако теперь, когда девушка стала настоящей дворянкой, к ней приставили двух рыцарей, которые сопровождали ее каждый раз при выходе в город. Если вдруг один из них погибнет в схватке, то всегда останется второй, который сможет защитить Арью.

Миэлль, напротив, никогда не выходила в город одна. Ее всегда сопровождал граф, а в прошлом – родная мать. В остальных же случаях она предпочитала совсем не покидать дом. Изредка к ней присоединялся Каин, но только если у Миэлль была четкая цель. К примеру, отправиться в гости к другим дворянам или на встречу с небольшим кругом знакомых. Она никогда не посещала многолюдные места. Все вокруг переживали и заботились о ней.

Арья не сдержала усмешки, подумав, как люди холили и лелеяли родную графскую дочку.

Сидевшая напротив Джесси подняла взгляд на госпожу. Та сделала вид, что ничего не заметила, и уставилась в окно.

Свежая трава, деревья, цветы, суетящиеся люди. Арья немного злилась, что пейзаж, быстро проплывающий за окном кареты, не изменится, что бы ни происходило в ее жизни. Она иногда просыпалась по ночам после кошмаров о казни, но природа вокруг была все такой же умиротворенной и равнодушной к ее невзгодам.

Арья провела рукой по своей гладкой длинной шее. На ней не осталось ни шрама, но девушка чувствовала, как смерть витает в воздухе. Будто в любой момент ее голова могла упасть на землю и покатиться по грязи.

«Все в порядке. Ничего не случится…»

Слегка дрожащей рукой Арья погладила себя по затылку. Ей на глаза попался желтый лист, который медленно сорвался с дерева и закружился в воздухе на исходе своей жизни. По спине пробежал холодок, потому что этот увядший лист уж больно напоминал ее отрубленную голову, покатившуюся по мостовой в толпе зевак.

«Я не позволю этому случиться, – подумала Арья, – на этот раз я заставлю Миэлль и Каина пережить это самим».

Чудо песочных часов больше никогда не повторится, и ее брат и сестра будут обречены на безвозвратную смерть. Арья успокоила свой разум и тело, представляя себе агонию последних минут жизни наследников дома Розентов.


Вскоре карета подъехала к недорогому магазину, где простолюдины покупали одежду. Это было захудалое местечко, в которое обычно не заглядывали обеспеченные люди. Когда Арья села в карету и назвала пункт назначения, кучер и Джесси подумали, что ослышались. Однако девушка действительно собиралась сюда, в лавку с ничем не примечательной одеждой.

Если она хотела поменять мнение людей, то не могла позволить себе быть расточительной. Сейчас следовало показать свою сдержанность и скромность. Если бы Арья пустилась во все тяжкие сразу после того, как сожгла все свои платья, то слухи наверняка вышли бы из-под контроля. А ее целью было пресечь их на корню. Иногда дворянам стоило появляться перед людьми в скромных нарядах.

Должно быть, в этот раз другие слухи окружат ее персону.


«Боже мой, это не Миэлль бедняжка, это Арья! Только посмотрите, как просто она одета».

«Наконец она осознала, где ей место».

«Граф Розент, похоже, устал от нее. Как хорошо все разрешилось».


Если Арья сумеет продемонстрировать, что, даже став дворянкой, она сохранила свою скромность, это утрет нос ее недоброжелателям. Конечно, могут пойти новые слухи о плохом отношении к ней графа, но для нее сейчас важнее всего было избавиться от образа злодейки. Чем сто раз оправдываться, лучше было один раз показать на примере. К тому же это всего лишь на время, и уже скоро она сможет снова переодеться в красивые яркие наряды.

Например, на банкете в честь своего совершеннолетия Арья могла появиться в очень элегантном платье и сразить всех наповал. Ради этого стоило потерпеть.

И перед графом желательно устроить представление. Отец уже скоро сколотит состояние благодаря Арье. Наверняка он будет возмущен тем, как жалко и неприметно одевается его благодетельница. Она расплачется и покается за свою проделку. Кто знает, быть может, граф и сам тогда разрыдается от жалости.

Арью очень взволновала эта мысль. Облизав пересохшие губы, она открыла обшарпанную дверь и вошла в магазин.

– Добро… пожаловать!

Хозяин отбросил краюшку хлеба, которую жевал, и подскочил, чтобы поприветствовать ценную клиентку. Девочка, появившаяся в сопровождении даже не одного, а трех слуг, была, несомненно, благородных кровей.

Торопливо вытерев масляные руки о фартук, хозяин устремил услужливый взгляд на Арью. Его поведение было вполне объяснимо: стоило один раз проявить неучтивость к дворянину, и это будет преследовать тебя до конца жизни.

– Мои товары не слишком-то изысканные, – сказал он, – но, пожалуйста, осматривайтесь не спеша.

Девушка не удостоила хозяина ответом и оглядела магазин. Вокруг было множество вещей: от поношенного отрепья до более или менее приличных платьев. Арья выбрала несколько и попросила упаковать их. До переезда в графское поместье она едва ли смогла бы позволить самое дешевое платье отсюда, даже если бы не ела ничего целых три месяца.

Арья помнила, как каждый день проходила мимо и любовалась одеждой на витринах. Теперь же она могла скупить весь магазин, и у нее все равно остались бы карманные деньги. Это было так давно, но в этой жизни прошел всего один год. Как же брак матери изменил ее судьбу! Правда, в будущем ей придется дорого за это заплатить.

Девушка почувствовала ком в горле.

В углу магазина, словно по заказу, обнаружился столик с дымящимся чаем и дешевыми сладостями. Хозяин пригласил Арью за стол.

– Наверху у нас есть наряды получше, – осторожно начал он. – Не желаете ли посмотреть?

– Нет, спасибо. Я уже выбрала платья.

– Да-да, конечно. Мы сейчас же все упакуем. Пожалуйста, пока наслаждайтесь угощением.

Глядя вслед удаляющемуся продавцу, Арья отправила в рот конфету. Несмотря на дешевый маслянистый вкус, она почувствовала скорее ностальгию, чем отвращение. Быть может, ее беззаботная голодная жизнь была лучше, чем эта роскошная, в которой она могла делать все что пожелает?

Хозяин, похоже, очень старался не заставлять Арью ждать слишком долго, потому что очень скоро появился с десятью упакованными платьями. Один из рыцарей забрал у него пакеты, а Джесси заплатила за покупки.

Следующей остановкой стала лавка часовщика, где она собиралась забрать песочные часы. На этом все дела в городе для них завершатся, и можно будет вернуться домой.

«Даже немного жаль…» – подумала она про себя.

Оглядываясь назад, Арья не могла вспомнить ни одного раза, когда просто выходила из дома, чтобы изучить окрестности. Она всегда была озабочена идеей что-то купить.

Прежде чем сесть в карету при помощи одного из рыцарей, Арья внимательно присмотрелась к людям, проходившим мимо лавки. Ветхое обшарпанное здание в трущобах, вокруг которого бегали и кричали дети бедняков. Торговцы стояли рядом с заваленными товарами тележками и во все горло зазывали покупателей, а несколько любопытных людей разглядывали их ассортимент.

Арья тоже когда-то играла здесь. Одна далеко ходить она не решалась. Девочка хорошо помнила, как время от времени ввязывалась в драки с другими детьми, которые обзывали ее дочерью шлюхи, но в остальном играть в этом районе было весело.

А что теперь? Теперь ей приходилось каждый день бороться за выживание среди двуличных людей, только притворяющихся образованными и дружелюбными. И эта борьба была настолько выматывающей и ужасной, что Арья задавалась вопросом: а была ли она хоть раз в своей жизни счастлива?

Девушка какое-то время неподвижно стояла перед экипажем, разглядывая людей.

– Желаете зайти еще куда-нибудь, миледи? – осторожно спросил рыцарь.

– Нет-нет…

Бесполезно сожалеть о прошлом, в которое она уже не сможет вернуться.

Как раз когда Арья собиралась забраться в карету, до ее уха донесся очень знакомый голос:

– Газета напрокат! Пять шиллингов за десять минут! Не упустите шанса узнать очень важную информацию! Всего пять шиллингов!

Арья резко остановилась и обернулась. Неподалеку от нее, сжимая в руке газету, стоял до боли знакомый ей мальчик и зазывал покупателей. Девушка дружила с ним в детстве.

Мальчика звали Ганс. Каждый месяц он покупал одну-единственную газету, с рассвета до заката сдавал ее напрокат и тем самым кормил всю свою семью. Он никогда не сидел на месте, и поэтому ноги его всегда были в мозолях. Арья помнила, что в прошлом Ганс работал, даже когда сильно болел, и в конце концов его переехала чья-то карета.

«Газета, говоришь…» – подумала Арья.

Да, информация ей нужна. В особняк ежедневно доставляли прессу, но она предназначалась для высшего общества и отличалась от того, что читали простолюдины.

Если газеты дворян были просто перечнем сухих фактов, то продававшаяся здесь листовка содержала всевозможные слухи и сплетни. В половине случаев это были обычные выдумки, но порой попадалась правда, и ей не помешало бы иметь такой источник информации. В конце концов, Арья знала, что произойдет в будущем, и сумеет отличить правду от лжи.

– Джесси, возьми у этого мальчика газету. Заплати сразу за месяц и выкупи ее. И вели ему приносить свежий номер каждый месяц.

– Хм? Да, миледи.

Когда Арья отдала приказание купить эту бульварную газетенку, в головах сопровождающих возникла одна и та же мысль: «Читать такую ужасную газету? Да, от прошлого не убежишь».

Девушке было неважно, что подумают слуги. Она медленно начала рассматривать новоприобретенное издание. Дорога от магазина одежды до лавки часовщика не должна была занять много времени, поэтому прочитать все не представлялось возможным, но ее взгляд привлекла история на первой полосе.


КУДА ПРОПАДАЮТ ЛЮДИ?


Только взглянув на броский заголовок, Арья тут же поняла, в чем тут дело. Кто-то занимался торговлей людьми в империи, где рабство было вне закона. Что-то ужасное происходило в стенах шикарного казино. Рабство… Какая же дикость!

Людей похищали, держали в клетках в подвале казино и накачивали наркотиками, чтобы они не могли сбежать. Женщин калечили и продавали в сексуальное рабство, а мужчин свозили в другие страны на каторжные работы.

Арья хорошо помнила, как эту схему раскрыл сам кронпринц, и поэтому дело получило широкую огласку. Она еще раз пробежала глазами газету, стараясь вспомнить какие-нибудь подробности, но ничего не приходило на ум. Тогда она была слишком молода и не интересовалась происходящим вокруг. Арья помнила только, что этот случай наделал много шума.

Но даже сейчас, когда она знала будущее, было бы неразумно пытаться подружиться с кронпринцем. Чего уж тут говорить, ведь и в прошлом, когда она пленила многих мужчин империи своей красотой, наследник престола никогда не видел и тени ее. Он находился от девушки на расстоянии целого мира, так что шансов на встречу не было.

Чтобы обеспечить себе безбедное будущее, Арье было достаточно и того, что она подружилась с Сарой, будущей маркизой. К тому же скоро девушка встретит и Оскара. Возможно, когда-нибудь, при другом раскладе, у нее появится шанс с кронпринцем, но не сейчас.

Арья мало чем могла помочь в деле с рабами, находясь в этом маленьком юном теле. Просто болтаться рядом с казино было верным способом привлечь внимание гвардейцев, поэтому она выкинула из головы эту историю.

– Госпожа, мы прибыли.

Пока Арья просматривала газету, силясь вспомнить прошлое, карета подъехала к лавке и остановилась. Она не почерпнула никакой интересной информации, кроме новости о пропавших людях, и поэтому отложила газету и направилась внутрь.

В старом тесном помещении было немноголюдно, лишь два покупателя и хозяин – пожилой мужчина. Когда Арья и ее спутники вошли, внутри мгновенно стало нечем дышать: настолько было тесно.

– Д-добро пожаловать. – Глаза лавочника расширились, как будто он узнал Арью.

В прошлом они жили в одном районе, но только ей и матери удалось выбраться из нищеты. В отличие от предыдущего магазина, в эту лавку Арье приходилось заходить и до переезда в графский дом.

Несмотря на это, лавочник не смел заговорить с дворянкой и поэтому молча передал ей готовые песочные часы. По тому, как дрожали его руки, становилось ясно, что он был знаком со слухами об Арье. Ей было странно и смешно, что взрослый человек так боялся четырнадцатилетнюю девушку только из-за ее высокого положения.

– В-взгляните, – сказал старик, и Арья внимательно осмотрела часы. Она проверила, не осталось ли трещин, аккуратно ли падает песок, ровно ли они стоят. Часы были в идеальном состоянии.

– Не могу поверить, что у вас так аккуратно получилось их восстановить.

Девушке пришлась по душе и шкатулка для хранения, обшитая мягкой тканью, чтобы защищать часы от ударов. Она будет хранить ее в тайном месте, подальше от чужих глаз, чтобы никто никогда не прикоснулся к ним.

Арья поручила Джесси заплатить за ремонт двойную цену. Такой комплимент для старика был лучше всяких похвал, и он стеснительно покачал головой.

– Миледи, не хотите ли вернуться в поместье?

– Нет, я собираюсь немного осмотреться.

Арье вовсе не хотелось возвращаться домой, и она неспешно оглядела магазин. Здесь чего только не продавали: от грубовато сделанных кукол до больших предметов непонятного назначения.

«И ведь раньше меня так восхищали эти безделушки», – подумала девушка, проводя рукой по пыльным незамысловатым украшениям. В ответ они опасно зазвенели, готовые вот-вот отвалиться и упасть. Такие грубые, но в то же время такие притягательные.

Арья медленно обводила лавку глазами, и ее взгляд упал на две фигуры, которые стояли на одном месте и разглядывали какие-то товары. Она уже видела их при входе в магазин. Озадаченная, девушка подошла поближе. Арья не могла разглядеть лиц из-за плащей с нахлобученными на головы капюшонами, но по росту предположила, что это мужчины.

Они не отрывали глаз от шкафа и оставались неподвижными настолько, что Арья не слышала даже их дыхания. Она тоже замерла на месте. Двое были заняты разглядыванием предметов, но девушка все равно чувствовала исходящую от них опасность.

Должно быть, один из сопровождающих ее рыцарей тоже это понял и тут же встал между ней и мужчинами.

– Миледи, вам пора возвращаться в поместье, – с тревогой произнес он, не отрывая ладони от рукояти меча на поясе.

Арья тяжело сглотнула и кивнула. Она не собиралась ввязываться в неприятности теперь, когда у нее была новая жизнь. Девушка повернулась и направилась к выходу. Напряжение спало, а рыцари с облегчением распахнули перед ней дверь.

Уже у порога Арья бросила последний взгляд на лавочника и вдруг резко остановилась, заметив маленький клочок бумаги на столе перед ним. Она знала, что это такое: вещь, способная погубить бедного старика.

Немного подумав, Арья все же решила дать ему совет. Это было совсем не ее дело, но она очень хотела отблагодарить часовщика за проделанную работу.

– Этот аукционный билет лучше продать. Он вам никогда не пригодится.

– Ч-что вы имеете в виду?

– Я все сказала… Выбор за вами.

В подвалах казино тайно торговали людьми, но публично в это же время устраивали аукционы и продавали различные предметы. Аукционные билеты были не по карману обычным людям, но за несколько дней до начала продаж на улицах образовывались длинные очереди из желающих урвать хотя бы один. Ходили слухи, что купленные предметы, которые там выставлялись, можно перепродать и заработать целое состояние. Должно быть, именно поэтому перед стариком сейчас лежал такой билет.

Но очень скоро гвардейцы во главе с кронпринцем закроют казино. Дорогущий билет окажется обычной бумажкой, и старик потеряет кучу денег.

От предупреждения Арьи часовщик совсем растерялся. Похоже, он не собирался отказываться от билета из-за слов маленькой девочки. Ей было жаль такого талантливого человека, но ничего не поделаешь. Повторять свой совет она не собиралась и поэтому снова повернулась к выходу. В этот момент один из мужчин, тихо стоявших в углу, резко схватил ее за руку.

Другой быстро выхватил меч и заслонил собой двух сопровождающих рыцарей. Движение было молниеносным – все произошло так быстро, что спутники Арьи и глазом моргнуть не успели.

От неожиданности Джесси упала на пол и закричала от ужаса. Еще одно движение – и ей отрубят голову. Арья уже пережила подобное в прошлой жизни, и ее пробила крупная дрожь.

– Что ты имела в виду? – спросил мужчина, державший девушку за запястье.

Она наконец разглядела его голубые глаза и черные волосы, выглядывающие из-под капюшона. Он был достаточно высок, чтобы сойти за взрослого, однако тонкие черты лица выдавали его настоящий возраст: он был не старше Каина.

От свирепости его ледяных глаз по спине Арьи пробежали мурашки, но она немного расслабилась, осознав, что перед ней стоял еще совсем молодой юноша. Девушка присмотрелась поближе: ей показалось, что она где-то видела это красивое лицо, и в это же время хватка на ее запястье ослабла.

– Почему ты сказала это старику?

– Я не понимаю, о чем вы… – Арья огляделась по сторонам, но никто не мог прийти ей на помощь.

– Почему ты сказала, что эти билеты стоит продать? – снова спросил юноша в капюшоне.

Что происходит? Только теперь Арья наконец поняла вопрос: настолько неожиданно он прозвучал. Может быть, этот человек и сам собирался принять участие в аукционе? Она еще раз внимательно осмотрела мужчину. Он с ног до головы был окутан черным плащом. Остальная одежда, видневшаяся в небольших прорезях, тоже оказалась черной, и это не давало Арье никаких подсказок.

Но кое-что она все же заметила: мягкая кожа, которой просто не могло быть у простолюдина из-за тяжелого ежедневного труда. Должно быть, он аристократ? Но в прошлой жизни Арья побывала на множестве приемов и знала всех дворян в лицо. Вероятно, этот человек приехал из провинции, чтобы принять участие в аукционе.

Кусочки головоломки сложились. Если этот человек проделал такой долгий путь до столицы ради него, должно быть, он был очень удивлен, услышав, что его дорогой билет ничего не стоил. Конечно, это не объясняло его резких движений и таких фамильярных вопросов, но других предположений у Арьи не было.

– Отпустите меня, мне больно.

– Ответь мне!

– Отпустите мою руку!

Мужчина ничего не ответил и продолжил смотреть на нее. Только тогда Арья наконец осознала: быть может, этот человек и старше, но победа будет за ней.

Всю прошлую жизнь она прожила в погоне за удовольствиями, но и это был своего рода опыт. Теперь ей не составило труда понять ситуацию. Будь он постарше, то не стал бы так прямолинейно требовать от Арьи ответа. Девушка едва заметно улыбнулась, глядя прямо в глаза угрожающему ей незнакомцу.

– Вы ведь сильнее моих рыцарей. Неужели думаете, что я убегу, если отпустите меня? Мне больно. Вы хотите сломать мне руку?

Мужчина опустил глаза на тонкое запястье Арьи в своей руке, синеватое на фоне остальной мертвенно-бледной кожи. Видимо поняв, что не было нужды действовать так жестко, он подал глазами знак спутнику, а затем медленно отпустил руку девушки. Рыцари все еще были обездвижены, а путь Арье продолжал преграждать мужчина в плаще, поэтому даже теперь деваться ей было некуда.

Девушка потрясла онемевшей рукой, несколько раз сжала и разжала кулак, пытаясь избавиться от ощущения, что по рукам пустили электричество. Да, манеры незнакомца оставляли желать лучшего.

– А теперь отвечай!

Мужчина продолжал буравить Арью взглядом. Было понятно, что он не оставит ее в покое, пока она не сделает, что он просит.

– Это всего лишь слухи, – невозмутимо сказала Арья.

– Какие слухи?

– Что казино скоро обанкротится. – Она не обещала говорить правду и поэтому солгала без зазрения совести.

Лицо мужчины ожесточилось. Похоже, он действительно собирался поучаствовать в аукционе.

Арья решила добавить:

– Ходят слухи, что виконт Люпре потерял много денег на разных вкладах. Говорят, ему придется продать казино, отказаться от титула и скрыться.

Виконт Люпре был владельцем казино, дворянином, которого скоро поймают на торговле людьми. Его жестоко накажут и казнят всю семью до третьего колена. Своим преступлением он погубит не только свою жизнь, но и весь свой род.

– Больше мне добавить нечего, так что отпустите.

– Если ты солгала, то я не оставлю тебя в покое.

Пронзительный взгляд мужчины встретился с глазами Арьи. От него по спине девушки пробежали мурашки. Она почувствовала, что покрылась холодным потом. Да, он наверняка блефовал, но Арья ощущала себя загнанной в угол жертвой опасного хищника. С трудом контролируя дрожащие губы, она неловко улыбнулась.

– Как можно проверить, правдивы ли слухи?

– И действительно…

Его слова были убедительны, а вот действия нет. Он вглядывался в каждый дюйм тела девушки, будто пытался что-то отыскать. Его взгляд задержался на рубине в форме розы на ее груди. Казалось, он точно знал, что это за роза. Девушка резко побледнела. От непринужденной лгуньи не осталось и следа.

«Нужно бежать! И как можно скорее…» – осознала она.

Ей хотелось поскорее распрощаться с этим мужчиной и никогда больше с ним не встречаться. Арья всем телом чувствовала исходящую от незнакомца опасность. Она наверняка еще не раз пожалеет об этой встрече.

– Я все сказала. Теперь отпустите моих рыцарей. – Арья выглядела так, будто вот-вот упадет в обморок.

Мужчина сделал жест своему спутнику, который сразу выполнил приказ. Даже обретя наконец свободу, они не смели сдвинуться с места, боязливо посматривая на нападавших.

На страницу:
4 из 6