bannerbanner
Низко летают бабочки
Низко летают бабочки

Полная версия

Низко летают бабочки

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

Вэй вспомнила о приснившемся ей сне и попыталась провести параллель. Все было таким запутанным, а мозг девушки еще не был готов к активной работе. Голова разболелась еще сильнее, и Вэй решила оставить рассуждение на потом. Может, деталей для пазла добавится и собирать его станет легче?

Как и сказал доктор, вскоре к ней пришел травматолог. Он осмотрел тело девушки, проверил подвижность конечностей и отметил незначительные ушибы, оставшиеся после падения. Никак значимых повреждений он не обнаружил, поэтому никакого лечения не назначил.

Практически сразу после травматолога пришел невропатолог. Он так же обследовал девушку и не обнаружил ничего. Пока что сотрясение мозга не подтвердилось, и это радовало Вэй. Но отсутствие зрения все усложняло. С каждым хорошим анализом или обследованием возникало все больше вопросов, никто не мог понять причину слепоты.

Время близилось к обеду и, как сказал мистер Фарренс, Шерри и Джед пришли навестить подругу. Аная предупредила пациентку о посетителях, но вместо радости Вэй почувствовала волнение. Вот и настал момент, когда друзья увидят ее в новом образе. Образе бедной, еще не восстановившейся до конца после падения слепой девушки. Она даже задумалась о том, чтобы не пускать друзей, но поняла, что это будет слишком странно. Одна часть ее кричала, что они ее близкие люди, они никогда не станут смеяться над ней, издеваться, всегда поймут, помогут и не бросят. Но страх упорно не отпускал.

Аная покинула палату Вэй, чтобы пригласить посетителей. Вэй лежала, ожидая их появления и размышляя о реакции друзей. Дверь в палату отворилась, и Шерри с Джедом нетерпеливо заглядывали за плечо Анаи, стремясь побыстрее увидеть подругу.

– У вас есть минут пятнадцать. Она еще не так сильна, и ей положен покой, – прокомментировала медсестра.

– Хорошо, сделаем все точно в срок.

Женщина вышла и закрыла за собой дверь.

– Вэй! Как ты, подруга? Что с тобой? Какой диагноз? Как твое самочувствие? – налетела с вопросами Шерри.

– Шер, давай поспокойней. Что нам только что сказала медсестра? Она еще слаба, не напирай на нее.

Вэй мысленно представила палату и попыталась понять, где находится подруга с парнем.

– Шерри, привет. Все нормально… Правда, голова еще изредка побаливает… И зрение, конечно… Все в порядке, Джед, пусть спрашивает.

– Вэй, что со зрением? Какой диагноз? Тебе еще долго тут лежать? – продолжала расспросы Шерри.

– Я даже и не знаю… Диагноз еще точно не поставили. Было подозрение на сотрясение мозга, но сегодня меня обследовали травматолог и невропатолог и ничего не обнаружили. Сотрясения вроде нет. А со зрением пока что непонятно. Ко мне как раз должен прийти офтальмолог и тоже осмотреть. Но я ничего не вижу, полная темнота перед глазами… Я слепа…

– Боже, Вэй, это ужасно. Как ты держишься?

– Даже не знаю… Это очень сложный вопрос. С одной стороны, я ничего не вижу, и, конечно, организм охватывает паника. Но с другой, внутри меня царит какое-то спокойствие, что, собственно, и странно. Я как будто знаю, что все будет в порядке. Какое-то шестое чувство мне это подсказывает.

– Ох, Вэй. Ну, в целом, это и хорошо. Кто знает, может твое предчувствие окажется правдивым. Учитывая все странности, произошедшие с нами, а в основном с тобой, нельзя делать поспешные выводы.

– Шерри, кстати об этом, что произошло тогда в лесу? Память вернулась ко мне частично, но тот момент я совершенно не помню.

– Мы уже возвращались домой. Шли около оврага, все вроде было хорошо, дорога была ровной, без ямок и торчащих корней. Но я услышала шум сзади, а когда обернулась, ты уже кубарем катилась вниз. Там ты ударилась головой и потеряла сознание… Я пыталась докричаться…

– Дальше я знаю, доктор Фарренс рассказал мне, – перебила ее Вэй. –То есть ты не знаешь, как так получилось, что я упала?

– Нет, Вэй, честное слово не знаю.

– Вэй, Шерри рассказала мне некоторые подробности про тень и все это… Прости, что не поверил тебе, но ты должна узнать, что я увидел, – аккуратно вклинился в разговор Джед.

Вэй вся напряглась. Она еще не решила, стоит ли показывать друзьям письмо, думала, что лучше все сохранить в тайне. Хотя какая-либо новая информация могла заставить ее поменять решение, поэтому она стала слушать внимательно.

– Вчера я ехал к друзьям по окружной дороге. Это было как раз во время вашего пикника. Проезжая мимо леса, я заметил подозрительного человека на инвалидной коляске. Он был незнаком мне и по описанию походил на твою тень. Я замедлил темп и стал наблюдать за ним. Старик будто пытался заехать в лес, но что-то мешало ему. Словно барьер.

– Вэй, помнишь, ты в лесу говорила, что твои боли утихли. Я тогда тоже сказала про барьер между природой и городом, – добавила Шер.

– Да… Припоминаю что-то такое. Вы думаете, тот человек и есть тень?

– Мы не знаем, но это вполне возможно. С тобой не происходило ничего странного за это время?

Вэй немного замялась, размышляя над тем, что ответить друзьям. Если она расскажет про сон и письмо, они станут активно принимать участие во всем происходящем. А Вэй этого не хотелось бы, ведь учитывая ее загадочное падение в овраг, которое тоже может быть связано с тенью, и предыдущие боли во всем теле, она могла подвергнуть друзей опасности. Вэй не смогла бы жить спокойно, если по ее вине Шерри или Джед пострадали бы. Неважно, в какой степени, но такой судьбы для своих близких Вэй не хотела. Поэтому она приняла тяжелое для себя решение не говорить ничего друзьям. Пусть они лучше побудут в неведении. А если дела станут совсем плохи, она им все расскажет. Пока ситуация не такая запущенная, Вэй должна постараться решить все сама. И сейчас ей оставалось лишь выслушивать предположения друзей, ничем не выдавая своего волнения или страха.

– Вэй, чего молчишь? Если что-то было, скажи лучше сразу. Мы поможем и решим вместе, – не дождался Джед ответа подруги.

– А, нет, нет, все хорошо, Джед. Ничего странного не происходило, я просто пыталась вспомнить. Понимаешь, моя память еще не восстановилась и напрягаться лишний раз мне тяжело… – попыталась оправдаться Вэй.

– Джед, ну что ты делаешь? Просил меня не наседать, а сейчас сам мучаешь ее. Ничего, Вэй, если ты что-то вспомнишь, то сразу расскажи. Мы всегда с тобой, мы всегда поможем и поддержим. Это все уже перерастает во что-то серьезное, поэтому лучше нам будет держаться вместе.

– Да, это обязательно. Вэй, не таи, пожалуйста, от нас ничего. Ты же знаешь, что мы желаем тебе только добра и переживаем за тебя.

– Хорошо, ребят, я поняла вас. Постараюсь все сразу рассказывать, – Вэй понимала, что врет, но это были вынужденные меры.

– Кстати говоря, когда к тебе придет офтальмолог?

– Не знаю точно, но скоро. А что?

– Хочешь, если нам разрешат, мы посидим с тобой.

– О, Шерри, это отличное предложение. Если мистер Фарренс позволит вам остаться и вас это не затруднит, я только за. Все же, несмотря на мое хорошее предчувствие, мне страшновато. Сами понимаете, это не сломанная рука и не растяжение связок, зрение – штука серьезная.

– Конечной, Вэй! О чем речь! Если попросишь, мы хоть школу прогуляем, хоть из дома сбежим! – Вэй рассмеялась из-за слов Шерри.

– Спасибо за такие решительные действия, Шерри, но думаю, это ни к чему. Хватит и просто вашего присутствия при разговоре с врачом.

Друзья еще поболтали о чем-то незначительном, и пятнадцать минут, отведенные им, подошли к концу. В комнату вошел мистер Фарренс.

– Очень жаль прерывать, вероятно, важную беседу, молодежь, но вашей подруге нужен отдых. Тем более, скоро ее должен осмотреть офтальмолог. Вэй нужно подготовиться к приему.

– Мистер Фарренс, а можно Шерри и Джед останутся со мной? Так сказать, моральная поддержка, понимаете?

– Хм, да, понимаю ваши переживания, Вэй. Но боюсь, доктору Квиберу будет немного некомфортно делать свою работу в присутствии такого количества людей. Хотя, думаю, если вас и ваших друзей это устроит, они могут подождать окончания осмотра за дверью, а затем ненадолго зайти к вам.

Шерри и Джед согласились.

– Да, мистер Фарренс, нас такой вариант устроит. Спасибо большое!

– Не за что, мисс Тимминс. Я понимаю, каково вам сейчас, поэтому не могу отказать. А вас, молодой человек и юная леди, я попрошу на время удалиться. Посидите в коридоре, пока доктор Квибер осмотрит Вэй.

Шерри, Джед и мистер Фарренс покинули комнату, оставляя Вэй одну. Мистер Фарренс был прав и уже минут через семь офтальмолог зашел к Вэй.

– Здравствуйте, я доктор Квибер. Я осмотрю ваши глаза и постараюсь понять, что же с вами произошло. Но cегодня вам еще нужно будет пройти томографию.

– Хорошо, доктор Квибер. Мистер Фарренс уже предупредил об этом.

– Это хорошо. Скажите, пожалуйста, вы видите что-нибудь?

– Нет, перед глазами темнота. Неважно, открыты глаза или закрыты. Сплошная черная пелена.

– Ага… Ясно… Даже не видно просветов? Возможно, яркий свет лампы или фонарика?

– Не уверена, никто не светил мне прямо в глаза ярким светом. Лампы вчера были приглушенные, а сейчас еще слишком светло на улице, чтобы включать свет.

– Хорошо, в таком случае давайте это проверим, – врач подсел к Вэй поближе, достал карманный фонарик, приподнял ей голову и посветил прямо в глаза. – Видите что-нибудь?

– Нет, все так же темнота.

– Хм-м, ясно. Значит глаза поражены сильно. Скажите, у вас были проблемы со зрением до этого?

– Нет, раньше проблем не возникало. Всегда твердая единичка.

– А в роду у вас случайно не было слепых?

– Вроде бы нет. Я не знаю точно, но никогда ни о чем подобном в семье не слышала. Вы думаете, это может быть наследственным?

– Есть такая возможность. Но раз вы говорите, что ни у кого проблем не было, то ладно. Наклонитесь поближе, я осмотрю глазные яблоки.

Вэй подвинулась к врачу, и он все тем же фонариком осмотрел ее глаза. Его лицо было хмурым, обследуя Вэй, он явно не мог понять, что же произошло с девушкой.

– Мисс Тимминс, я не знаю, хорошая ли это новость для вас или нет, но я не нашел никаких признаков слепоты. Если бы не ваши жалобы, я сказал бы, что вы совершенно здоровы.

– Что? Но как это возможно? Я же, правда, ничего не вижу, я не вру!

– Мисс Тимминс, я понимаю это. И не думаю, что вы притворяетесь. Но как достаточно хороший специалист в своей сфере я не вижу никаких повреждений, вызвавших пропажу зрения. Я сам не понимаю, что с вами произошло, но не успокоюсь, пока не найду причину.

– И что делать теперь? Как это узнать?

– Вам назначена томография сегодня. Возможно, в ходе нее что-то прояснится. Может быть, придется сделать еще рентген головы. Если и это все не поможет, стоит обратиться к другим специалистам. Хотя я не думаю, что они смогут предложить что-то еще, что может помочь. Наша клиника оснащена современнейшим оборудованием, и я уверен, что мы найдем причину вашей слепоты.

– Но что делать, если не получится узнать причину?

– К сожалению, мисс Тимминс, тогда придется смириться со своей судьбой. Я не припомню случае в медицине, когда зрение пропадало без причины. Поэтому будем надеяться, что томография поможет.

Врач покинул палату, оставляя Вэй наедине со своими мыслями. «Почему врач не смог понять причину? Это невозможно! Мне же не может казаться все это. Это не может быть галлюцинацией … Но почему меня это не слишком расстраивает? Почему я так внутренне спокойна? И откуда тот загадочный старик знал про мою проблему? Он ли тот инвалид, который всюду преследовал меня? Почему в последнее время так много вопросов… Меня кто-то проклял или что?» – разговаривала сама с собой Вэй.

В дверь постучали, и, не дождавшись ответа, Шерри и Джед вошли в комнату. Вэй сразу поняла, что это ее друзья. Она помнила их обещание прийти к ней после осмотра, и вот они тут.

– Вэй, что сказал офтальмолог? Что показал осмотр? – спросил сразу Джед, присаживаясь на край кровати Вэй.

– Удалось выяснить причину пропажи зрения? Оно восстановится? Рассказывай все быстрее, Вэй! – подхватила Шерри.

– Нечего рассказывать… – угрюмо пробубнила Вэй.

– Что? Почему, Вэй?

– Ничего не удалось выяснить. Врач оказался бессилен. Он не увидел никаких отклонений. И если бы не мои жалобы, он сказал бы, что я полностью здорова…

– Но, Вэй, как так? Это же не может казаться тебе.

– Я не знаю… Я сама понимаю не больше вашего…

– И что сейчас делать? Нельзя же оставить все, как есть! Ты человек, и тебе нужно видеть, – начиная злиться, сказал Джед.

– Доктор Квибер сказал, что нужно провести томографию и если понадобится, то сделать и рентген черепа. Дальше они бессильны.

– Как бессильны?! Они же врачи! Как минимум причину выяснить они обязаны, никто уж не говорит про лечение!

Шерри положила руку Джеду на плечо и попыталась успокоить.

– Джед, криками здесь ничего не решишь. Посмотри на Вэй – она сама не своя! А лишние переживания сделают только хуже. Мистер Фарренс же сказал, ей нужен покой.

– Но, Шерри! Как ты можешь быть спокойной, пока твоя подруга находится в таком состоянии! У тебя вообще есть хоть капля сочувствия?! – Джед злился еще больше.

– Что ты говоришь, Джед! Вэй – моя подруга, и, конечно же, я сочувствую ей. Поэтому я и не ору сейчас на всю больницу о том, какие врачи плохие. Я понимаю, что у Вэй болит голова, и громкие звуки сейчас сделают только хуже.

– Ты хочешь сейчас сказать, что я плохой? Наверное, я знаю, как нужно вести себя с моей девушкой!

– Джед, перестань! Шерри права, криками сейчас ничего не изменишь.

– Вэй, как ты не понимаешь! Нельзя опускать руки, нужно бороться, нужно заставить врачей работать еще больше.

– Не неси чепухи. Они делают все возможное, чтобы помочь мне. Я точно не уверена, но мне кажется, здесь замешано что-то еще… Зрение пропало не из-за падения… Что-то или кто-то вызвал это падение.

– Что ты хочешь этим сказать, Вэй? – задумчиво спросила Шерри.

– Я думаю, та тень, а точнее человек, как-то поспособствовал этому. Я не знаю как, но он здесь задействован точно.

– Как ты поняла, Вэй? Почему ты так думаешь?

– Я же говорю, я не знаю. Просто как будто что-то внутри меня это чувствует. Сложно объяснить.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – задумчиво отвечала Шер. – Но он же не мог попасть в лес, барьер не пропускал его. Как тогда он добрался до тебя?

– Я не уверена, но может только его тело не может попасть в лес? Но его дух может проникнуть куда угодно.

– Вэй, Шер, стойте, подождите, вы же не думаете, что тень какого-то человека лишила Вэй зрения? Это же безумие!

– А что ты предлагаешь, Джед? Ты сам видел неизвестного человека на инвалидной коляске, пытающегося пройти в лес. Ты видел, как Вэй страдала от боли во всем теле, видишь ее состояние сейчас. До этого ты так же поддерживал нас и верил нам, так что же мешает тебе сейчас?

– Вы просто не понимаете, как это глупо звучит! Ладно ты, Шерри, ты всегда была странной. Но ты, Вэй, куда? Или то падение лишило тебя не только зрения?

– Джед! Что с тобой происходит!? Что за чушь ты несешь!? –возмутилась Вэй.

– Я несу чушь? Да вы себя не слышите! Всему должно быть логичное объяснение! Я не верю больше в вашу мистику! С меня довольно! – Джед вскочил с кровати и направился к двери.

– Почему ты раньше верил, а сейчас нет? Что произошло, Джед? Ты что-то недоговариваешь нам? – Шерри заподозрила в чем-то Джеда.

– Чепуха, – сурово ответил он. –Если, наконец, опомнитесь, скажите мне. Я надеюсь, у тебя, Вэй, все будет в порядке со зрением. Если понадобится помощь с врачами – зови. Но в ваши теории заговора можете не посвящать меня. Я не хочу этого слышать.

Джед быстро удалился из комнаты и с грохотом захлопнул дверь. Вэй и Шерри остались вдвоем, ошарашенные резкой переменой настроения Джеда.

– Вэй, у него что-то случилось. Это очевидно. И я думаю, что это что-то так же связано со стариком тенью.

– Да, ты права. Джед никогда не был таким грубым и злым. Он всегда был добрым и хорошим, пытался спокойно разобраться в ситуации. Я не узнаю его… Еще до приема врача он был вполне адекватным, похожим на себя. А сейчас… Ты не знаешь, с ним не случалось ничего в последнее время? Что вы делали, пока со мной был врач?

– Да ничего такого… Я отошла в дамскую комнату ненадолго, а Джед все время сидел в коридоре… Подожди-ка… Когда я вернулась, Джед был очень загадочным, и он даже не сразу заметил мой приход. Он был полностью погружен в свои мысли, его что-то беспокоило. На какой-то момент мне показалось, что его глаза пустые, но потом он стал нормальным. До этого я не придала большого значения, но сейчас каждая деталь имеет значение.

– Думаешь, тень может как-то влиять и на Джеда?

– Не знаю, но вполне возможно.

– Боже… Бедный Джед. Я так боялась, что тень доберется и до вас, поэтому не хотела сначала ничего рассказывать. А затем, после осмотра врача, я находилась в таком подавленным состоянии… – Вэй потупила голову. – Я… Я не смогла сдержаться и решила поразмышлять вместе с вами. А сейчас Джед уже находится под влиянием чего-то или кого-то… Это все моя вина…

– Вэй, нет, конечно! Что ты говоришь такое? Кто-то поработал над Джедом еще до того, как доктор Квирел осмотрел тебя. Твоей вины здесь нет.

– Но, Шерри, если бы вы не общались со мной, вы бы никогда и не узнали об этой тени… Что уж говорить про ее влияние.

– Вэй, успокойся и послушай, я уверенна, Джед тоже, всегда были и будем на твоей стороне. Даже если бы нам сказали, что из-за тебя мы можем пострадать, я не думаю, что это на что-то бы повлияло. Ты моя подруга, а Джед – твой парень, ты дорога нам. Я думаю, Джед переживает за тебя. Все-таки он тебя любит, и, конечно же, волнуется. Ему нужно время, чтобы осознать произошедшее. Я уверена, все будет в порядке. Рано или поздно мы справимся с трудностями. Главное, помни, ты невиновата ни в чем. Мы все решим. И с Джедом разберемся. Никакая тень не может заставить его отказаться от тебя.

– Ох, Шерри, спасибо тебе огромное за поддержку… Ты, правда, очень помогаешь! Я так люблю тебя, подруга! – Шерри крепко обняла Вэй, и настроение у обоих девушек слегка улучшилось.

В дверь вновь постучали. Это был мистер Фарренс.

– Мисс Тимминс, я боюсь, ваши друзья исчерпали все возможные лимиты времени, – он оглядел палату в поисках Джеда, но никого не увидел. – А где же наш юный мистер Босворт? Он же вроде вместе с мисс Аддерли ждал окончания приема у доктора Квирела.

– Джед уже ушел, – без колебаний сказала Вэй. – У него возникли какие-то дела.

– Что ж, хорошо. Но мисс Аддерли нужно покинуть вас. Я и так дал вам больше времени, чем положено.

– Хорошо, мистер Фарренс. Скажите, можно будет завтра еще посетить Вэй?

– Конечно. Навещайте ее хоть каждый день, но не злоупотребляйте моим доверием, помните, вашей подруге нужен покой.

– Спасибо, мистер Фарренс, – Шерри последний раз обняла подругу и покинула палату.

– Жди завтра, Вэй. Я постараюсь найти ответы на наши вопросы, – напоследок кинула она и скрылась за дверью.

– Ну а теперь с вами, Вэй. Доктор Квирел передал мне результаты осмотра. Как он, наверное, сказал вам, мы постараемся сделать все возможное, чтобы поставить вас на ноги. Но никаких гарантий дать не можем. Даже при определении причины потери зрения, сложно его вернуть. Поэтому мой вам совет, готовьтесь к худшему. В таком случае принять неизбежное будет легче, а если все-таки судьба сжалится над вами, возвращение зрения окажется еще более знаменательным событием. Но это я немного отвлекся, у вас есть около часа на отдых. Постарайтесь поспать, ведь вам очень нужно набираться сил. Затем вы записаны на томографию и рентген.

Вэй послушно кивнула, и на ее лице появилась грустная улыбка. Конечно же, девушке больно было слышать такие слова. Тяжело осознавать, что велика вероятность того, что ты больше не сможешь увидеть ни родителей, ни друзей, ни мир вокруг. Чтобы не говорили друзья, врачи или внутренний голос, она сейчас больше опиралась на очевидные факты. Все-таки медицине она пока что доверяла больше, чем какому-то мистическому чутью, возникшему недавно.

Мысли о загадочном старике вскоре поглотили ее, и, не послушавшись мистера Фарренса, она не стала спать или отдыхать, а, наоборот, начала активно анализировать произошедшие с ней события.

Шерри явно верила в мистику. Она считала, что все всем виноват загадочный мужчина на коляске. Хоть Шер и была не в курсе о ночном приходе старика к Вэй и двух письмах, она, опираясь на малейшие, ничего не доказывающие, факты, полностью сосредоточила свое внимание на этой теории. Джед же скептически относился ко всему паранормальному, но, если рассматривать предположение Шерри о влиянии на него старика, все странности в его поведении были объяснимы. В любом случае, Вэй понимала, что Джед заботится о ней и переживает.

Вэй винила себя за то, что с самого начала поделилась с друзьями своими проблемами. Сейчас она бы никогда не стала этого делать, даже если бы ей понадобилась их помощь. Она поддалась порыву, и теперь ей придется отвечать за последствия. Даже сейчас она вроде бы и приняла решение не посвящать друзей в свои проблемы, но, поддавшись порыву, она не смогла держать язык за зубами. Чувство вины все больше и больше изводило Вэй.

Мысли, крутившиеся в голове, становились все более и более навязчивыми, будто кто-то давил на нее. Она почувствовала чье-то присутствие в голове и испугалась. В ее мыслях будто копался кто-то еще, заставляя ее все больше и больше изводить себя. Вэй это не устраивало, и она, собрав все силы, напряглась и подумала о том, что больше никому не позволит собой манипулировать. Глова слегка закружилась, и вот, ее разум снова принадлежит только Вэй. Прогнать кого-то из мыслей было достаточно сложно, и девушка обессиленно лежала на кровати.

Вскоре сон все-таки сморил ее, как бы Вэй не сопротивлялась. После недавнего пугающего видения, девушка боялась спать, думая, что кто-то сможет опять влезть в ее сознание. Предположения Вэй частично сбылись, ведь и в этот раз сон не был просто сном. Конечно, сейчас он был не таким устрашающим, но по-прежнему заставлял ее быть настороже.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5