
Полная версия
Демитрикая 2: Тени прошлого
Он отпустил волшебницу и развернулся, чтобы уйти, но она его остановила.
– Постой, ты тоже с Земли? Я сразу поняла это…
– Ты из какого года?
– Две тысячи тридцать четвёртого, – ответила Катька.
– Гобен халву третью выпустил?
– Нет.
– Ничего не меняется, – Найвс сделал пару шагов, но собеседница вновь остановила его.
– Слушай, я не единственная, в нашем ордене ещё несколько человек, и все из разных временных отрезков.
– Это мой путь ниндзя, – сухо ответил он ей. – И должен пройти его в одиночку.
– Да ты что, дебил или… это из «Наруто»? – разъярилась Катька. – Поверь, тебе лучше…
– Я знаю, что для меня лучше, – перебил собеседник её. – Я тебя предостерёг, а теперь забыли об этом.
Вампир решительно пошёл прочь. Девушка хотела вновь его остановить, но не стала. Смысла не было, как и особого желания. Если этот парень вбил себе что-то в голову, то пусть оно так и будет. Волшебница вернулась к их столику, где Джони уже вовсю шумел и делал догадки.
На следующий день они уже все отчалили на Морской Вдове. Вид, конечно, у них всех был не самый внушающий. Катька, к тому же испытывая морскую болезнь, перегнувшись через борт, частенько выпускала содержимое желудка на волю. Джони, привалившись в тени мачты, решил восполнить часы сна. Аску эльфийка не видела после поднятия на борт, похоже, тот не собирался выходить из своей каюты до конца путешествия. Команда корабля сновала туда-сюда, выполняя указания бранящегося на все лады капитана. Теаромона старалась им не мешать, поскольку моряки косо на них поглядывали. Неужели и в таких прожжённых мастерах своего дела засело суеверие: «баба на корабле к беде», а тут их целых две.
– Долго нам плыть? – спросила эльфийка у хозяина, что стоял на носу корабля.
– Кэп сказал три дня, – ответил он. – Так что не долго.
– Ну, Катька с тобой не согласится, – с усмешкой ответила Теа, глядя на бедную волшебницу.
– Да, мы всего три часа на воде, а она скоро желудок выплюнет. Привыкнет, к завтрашнему дню, может.
– Сомневаюсь, нужно посмотреть припасы. Вдруг чего и найдётся для зелья одного ей в помощь.
Весь день прошёл в хлопотах и заботах, каждый занимался своим делом. Те, кто был не занят, старались не мешать. Теаромона приготовила юной волшебнице зелье для облегчения болезни. За это капитан чуть не килевал1 её. Поскольку увидел огонь в каюте. Эльфийка терпеливо выслушала выговор, что через слово пестрил руганью. Похоже, что этим она только укрепила суеверие в команде Морской Вдовы. Впредь наказал ей пользоваться печью на камбузе, чему, конечно, не очень-то обрадовался кок. Первое зелье Катьке не помогло, поскольку тут же отправилось за борт, на второе зелье у остроухой не хватило времени.
– Корабли впереди, – крикнул Найвс, всё так же стоявший на носу.
– Где? – спросил капитан, проходя мимо девушек к нему.
– Там, – указал вампир. – Три штуки. Как там говорится у вас, якорь мне в зад, если они идут не наперерез к нам.
Морской волк нахмурился то ли от выражения, то ли от сказанного вампиром про корабли и достал подзорную трубу. Он долго вглядывался, пытаясь увидеть хоть что-то, но погода не благоволила ему. Бросив пустое дело, задумчиво почесал седеющую бороду.
– Мрак, не видно ни черта. Смотровой? – гаркнул глава судна и посмотрел вверх.
– Я ничего не вижу, капитан, – отозвался моряк из гнезда сверху.
– Поверь, у меня зрение лучше, чем у вас, они там, – заверил пассажир его.
– Придётся крюк делать, но всё же безопасность важнее, – проворчал кэп. – Лево руля, вёсла на воду, попробуем оторваться.
Меньше чем через час все остальные тоже увидели трио кораблей, идущих к ним. Суда были потрёпанными на вид, но шли уверенно.
– Эх, зря мы так шиковали в таверне. Видимо, кто-то решил, что у нас есть ещё деньжата, – задумчиво посмотрел хозяин в сторону преследователей. – Или что богатенький буратино Престор с нами.
– При таком темпе они закинут абордажные крючья нам на борт уже через полчаса, – пробормотал капитан и выругался. – Наша Вдова не выдержит бой с тремя сразу. С двумя, возможно, с тремя есть сомнения. Они выглядят ветхими посудинами, но массивнее нас. Могут потрепать хорошенько, что придётся забыть о вашей доставке. Чего нельзя допустить.
– Крепко же тебя Престор за яйца взяла, – усмехнулся Найвс.
– Я сейчас твою рожу клыкастую разобью о перила и на дно с ядром в обнимку отправлю! – разъярился морской волк. – Я прежде всего думаю о своём корабле и команде, надо будет, все за борт отправитесь.
– Ну-ну… – улыбнулся собеседник и надел маску. – Может, боя и не будет. У нас есть маги всё-таки на борту.
Найвс быстрым шагом дошёл до Катьки. Лицо хрупкой волшебницы было посеревшим и совсем не выражало решимости, она крепко мучилась от морской болезни, но сейчас была не та ситуация, чтобы жалеть девушку.
– Катька, ты же иллюзионист, сделай что-нибудь? – потребовал он от неё более резко, чем хотел, но, может, это и к лучшему.
– Да, я уже думаю об этом… Блин, – ту скрутило пополам, но выпускать из организма на волю было уже нечего.
– Сосредоточься! – рявкнул он и за шкирку перенёс иллюзионистку с тюка свёрнутого паруса к бортику. – Скрой корабль, пусть потеряют нас из виду, пока мы не оторвёмся.
– Угу, – выдавила девушка.
Волшебница закрыла глаза и вцепилась в перила бортика, некоторое время ничего не происходило, но вскоре её окружила рябь и распространилась по всему кораблю. Белая пелена тумана наползла со всех сторон, но совершенно не мешала тем, кто на корабле. Даже команда, выполняющая приказы своего капитана, застыла на мгновение. Спустя некоторое время один из кораблей преследователей сменил курс, остальные же два продолжали нагонять их.
Маска положил руку на спину волшебницы, подпитывая её силы. Поскольку понимал, как сильно может истощить такая магия, тем более что заклинательница была не в форме.
– Возможно, они просто следуют дальше тем же курсом, перед ними сейчас огромная пелена тумана, – задумчиво пробормотал он.
– Я сменил курс, но два их судна быстроходнее, – проинформировал капитан Морской Вдовы. – Может, ваша уловка и сработает, иначе придётся марать руки.
– Если возьмут на абордаж, то им очень не повезёт, – с уверенностью сказал Джони, кэп в ответ лишь криво усмехнулся.
Перила борта разлетелись в щепки, и вампир еле успел отдёрнуть волшебницу. В тот же момент, не давая им опомниться, грянул второй залп с другого корабля. Падая, девушка потеряла концентрацию, и её иллюзия рассеялась.
– Теа, следи за ней! – крикнул хозяин своей эльфийке, указывая на потерявшую сознание Катьку. – И следи, чтобы эта посудина на дно не пошла.
Теаромона осмотрела волшебницу, ничего страшного, скорее всего, она в падении ударилась головой и потеряла сознание. Следующим её пациентом был корабль, она коснулась палубы. Вдохнув жизнь в мёртвое дерево, она заставила зарасти пробоины по борту. Так наспех остроухая ещё никогда не делала подобного и только порадовалась, что это сработало. Обернувшись, девушка не увидела хозяина, но была уверена, что тот занят делом. Капитан и команда готовились к абордажу, ведь первые два корабля, подкорректировав курс, уже нагоняли их. Команда вдовы не сможет отбить атаки с двух сторон, но, по крайней мере, не нужно будет опасаться очередного залпа с третьего корабля. Первые крючья взметнулись, и корабль, с которого они полетели, тряхнуло. Его палуба разлетелась в щепки и выпустила пламя, похоже, пороховой cклад у них взорвался. Если это не счастливая случайность, то, скорее всего, это был хозяин Теа. Команда Морской Вдовы быстро расправилась с малочисленными пиратами, что, спасаясь с тонущего судна, переместились к ним. Морская вдова жалобно заскрипела, и её хорошо тряхнуло от выстрелов в упор. Второе судно, поравнявшись, взяло их на абордаж.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Протаскивание под килём (килевание) – в эпоху парусных судов наказание, заключавшееся в протаскивании человека при помощи подкильных концов с борта на борт под днищем корабля.