Полная версия
Бета-тестеры поневоле
Судя по довольно чистым Лехиным сообщениям, у него тоже все прошло без сучка и задоринки. Причем в социальном плане он оказался устроен гораздо круче. Если моим приемным родителем стал всего лишь владетель нескольких пограничных деревенек, то покровительством над Филадилом обеспокоилась близкая родственница светлого короля! Правда, Оравиэль, так звали эльфийку, приютившую светлоухого братца-охламона, не любила столичной суеты и предпочитала жить подальше от двора. В результате наши стартовые условия были практически идентичны.
Тем не менее, если с обустройством игрового быта своих бета-тестеров господин кандидат в ГМ угадал на все сто процентов, то вот с прокачкой вышел неожиданный облом. Дело в том, что по закону жанра молодняк должен появляться в игре неподалеку от столицы. Мы же с Филом находились на слабозаселенной территории двух враждующих фракций, то бишь в зоне потенциального вооруженного конфликта.
Кроме того, в округе были лишь высокоуровневые локации, куда соваться, будучи ниже двухсотого-трехсотого или на худой конец сто пятидесятого уровня, категорически не рекомендовалось. А те несколько манекенов на краю поселка, на которых дроу натаскивали молодняк, погоды не делали, ибо рост умений на них шел чудовищно медленно.
Ну и самый главный косяк – негде было изучать новые скилы (причем как боевые, так и небоевые). Мастера имелись, а вот механизма передачи знаний игроку за денежку предусмотрено не было. В игровом учебнике я вычитала, что подобные персонажи обитали исключительно в крупных городах Ала-Арна. Все это грозило вылиться в то, что мы просто профукаем свою фору и к моменту появления в игре остальных участников встречать их будем лишь с прокачанными навыками кулинарии, плетения макраме да вязания носков.
Когда я уже практически смирилась с безрадостной перспективой провести пять скучных лет в виртуальной реальности Ала-Арна, варя борщи и вышивая крестиком, «папа» Амарисэй собрал местную молодежь, включая меня, и повел в Черный грот.
Глава 6
Йод с зеленкой в игре отсутствовали, зато имелись аналоги покруче, которые помимо антисептических свойств обладали ранозаживляющими, мановосстанавливающими эффектами, а также применялись в качестве антидотов и энергетиков. Причем все эти чрезвычайно полезные подарки детям леса дарила не химическая промышленность, а матушка-природа. Соответственно, и пополняли запасы лекарственных средств эльфы не в ближайших аптеках, а благодаря регулярным вылазкам в места гораздо более живописные и общаясь там с существами более агрессивными, нежели фармацевты. Как раз в одном из таких походов предложили принять участие и мне.
Хоть интерфейс честно предупредил, что данное мероприятие по степени риска для моей виртуальной биооболочки относится к категории средней опасности, согласилась я без колебаний. Ибо дошла до такого состояния, что была готова лезть хоть к черту на рога, лишь бы оказаться подальше от спиц, крючков, пяльцев и прочих скалок-прялок.
Пещера, куда мы отправились, оказалась не простой дыркой в скале, а стратегическим объектом всего Чернолесья. Встроенная энциклопедия поведала, что в данном данжеоне[31] произрастают несколько видов грибов, являющихся источником сырья для вышеупомянутых зелий. Подробности приготовления последних, к сожалению, не раскрывались. Видимо, сперва требовалось купить или изучить соответствующие рецепты.
Также данное подземелье населяли различные виды мобов, являющихся источником разнообразного лута. Самыми ценными были паучьи коконы, из которых дроу получали прочные нити и ткали чрезвычайно тонкую и легкую ткань.
Черный грот имел несколько уровней. Чем глубже спускаться под землю, тем более сильных чудищ там можно было встретить. В том числе и рейдовых боссов. Однако на двух верхних этажах обитали довольно слабенькие твари, с которыми эльфийский молодняк вполне мог совладать.
Поскольку я была нубкой, в арсенале которой из прокачанных боевых умений числилось только дальнобойное оружие, то меня определили в хвост нашего маленького отряда, выделив крохотный детский лук и колчан со стрелами.
Рядом ковылял еще один парнишка-лучник. Замыкал процессию Амарисэй. Двигаясь позади группы, старший дроу имел возможность присматривать за всеми нами, поскольку выполнял роль не только наставника, но и лекаря.
От входа в недра скалы тянуло холодом и сыростью. Юные «ушастики» (в том числе и я) непроизвольно поежились и двинулись вперед по относительно просторному тоннелю, в котором спокойно могли уместиться плечо к плечу пятеро взрослых воинов.
Первые метров триста мы просто спускались по уходившему спиралью вниз каменному коридору, выведшему нас в конце концов в обширную сеть пещер. Почти все стены были покрыты бледно-зеленым склизким мхом, наполнявшим воздух затхлостью. С потолка свешивались толстые корни, полагаю, растущих на поверхности деревьев. Из глубин доносились подозрительные шорохи и писк неведомых обитателей подземелья. Если бы не волшебное ночное зрение, находиться здесь было бы, честно говоря, жутковато.
– Двигаемся по левому проходу! Мечники, будьте наготове! Вторая шеренга, следим за напарниками, в случае крайней опасности страхуйте без моего сигнала! Смена подгрупп через каждые два убийства! Лучники, не попадите по своим! – начал отдавать распоряжения Амарисэй.
Те из ребят, что уже неоднократно тут бывали, слаженно перестраивались в боевые порядки, я же с интересом наблюдала за манипуляциями неписей и мотала на ус.
Первыми противниками оказались крысы – монстры пятого уровня. Что для меня, шестилевельной, стало приятной неожиданностью. Получается, все же имеются в данном районе территории и для прокачки такой мелюзги, как я?! Просто из-за того, что подростки вокруг меня имели уровни с четырнадцатого по шестнадцатый, я решила, что старейшина взял меня в поход чисто из жалости, а не потому, что подхожу по параметрам и могу принести реальную пользу. Думала, увидел, как маюсь, и решил для разнообразия «выгулять».
Правда, кроме маленького уровня, приятного в тех крысах было мало. Художник, работавший над этими грызунами, явно был извращенцем. Мало того что зверюги отличались от своих сородичей из реала размерами, достигая полуметра в холке, так еще были совершенно лысыми, со сморщенной розовой кожей, покрытой странными бурыми пятнами.
Описание монстра
Наименование: Пещерная крыса.
Уровень: 5.
Здоровье: 20/20.
Физическая атака: 3.
Магическая атака: 0.
Физическая защита: 2.
Магическая защита: 0.
Особые умения: отсутствуют.
Агрессивность: да.
Зона агрессии: 4 м.
Социальность: со своим видом.
Стрелять из-за спин сородичей не очень удобно – то и дело кто-то перекрывал сектор обстрела, а поскольку в игре присутствовало такое понятие, как «дружественный огонь», то метать снаряды сквозь своих, как в большинстве известных игр, оказалось невозможно. Хотя, если учесть, что второй лучник в нашем отряде, паренек по имени Кайрин, выпускал стрелы одну за другой со скоростью пулемета, то все дело заключалось в опыте.
Через некоторое время я таки приловчилась, и мой лук тоже начал поражать цели. Радовалась, как невестка отъезду загостившейся свекрови, когда стало получаться! Пускай не так сноровисто, как у Кайрина, но, по крайней мере, то, что никого из своих не зацепила, – уже хорошо!
Вместе с первыми удачными выстрелами появились сообщения о прогрессе:
– Тинувиэль нанесла 5 единиц урона цели Пещерная крыса.
– Тинувиэль нанесла 5 единиц урона цели Пещерная крыса.
– Тинувиэль нанесла 5 (+5) единиц критического урона цели Пещерная крыса.
– Цель Пещерная крыса убита! Получен опыт!
– Ваш навык владения луком/арбалетом увеличен на 1 единицу! Итого владение луком/арбалетом – 2/100.
– Ваша Ловкость увеличена на 1! Итого Ловкость – 6.
Очень быстро я оценила, насколько выгоден и безопасен мой статус воина дальнего боя. Урона не получаешь, а опыт идет наравне с теми, кто рубится на передовой. Правда, немного раздражает, что идущие впереди дроу иногда перекрывают сектор обстрела, но я быстро научилась переносить огонь на соседние цели. Если «ближникам» то и дело приходилось сменять друг друга, чтобы восстановить силы и здоровье, то мне этого практически не требовалось.
Примерно через полчаса наш отряд добрался до конца крысиного тоннеля, и мы вывалились в довольно просторную пещеру. Потолок в ней был значительно выше, и с него уже не свисали корни деревьев. Но зато появились колонны сталактитов и сталагмитов, усыпанных большими, с меня ростом, светящимися грибами.
Потрясающе! Красотища-то какая! Ничего подобного раньше не видела! Мягкое теплое сияние, испускаемое колониями микроорганизмов, казалось самым настоящим волшебством! Особенно посреди темного и сырого подземелья.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
«Линейка», она же «Ладва» – сленговое название Lineage II – популярной многопользовательской онлайн-игры.
2
«ВоВка» – сленговое название другой культовой онлайн-бродилки – «WoW» (World of Warcraft).
3
«Айон» (Aion). «Тера» (Tera Onlane), «Скайфордж» (Skyforge) – еще три популярные ММОРИГ. ММОРИГ от англ. Massively multiplayer onlane role-playing game – массовая многопользовательская ролевая онлайн-игра (жанр онлайновых компьютерных развлечений, в которых большое количество игроков взаимодействует друг с другом в виртуальных мирах; в основном фэнтези. В ММОРИГ игроку предлагается роль вымышленного героя и возможность управлять его действиями. От однопользовательских и небольших сетевых ролевых игр отличается множеством одновременно присутствующих на одном сервере пользователей (десятки тысяч и более), а также виртуальным пространством, которое продолжает существовать и в отсутствие игрока.
4
НВП – начальная военная подготовка.
5
«Саушка» – разговорное название САУ (самоходная артиллерийская установка).
6
РБ, рейдовый босс (от англ. Raid Boss) – мощный монстр, которого можно убить, лишь объединившись в группу. После убийства РБ дают много опыта и иногда редкие игровые ценности.
7
Квест (от англ. quest) – задание, которое необходимо выполнить герою по ходу игры, подключения.
8
Скилл (от англ. skill) – навык, умение.
9
Хэ зэ (или х.з.) – сокращение, часто употребляемое игроками ММОРПГ, произошедшее от бранного выражения, цензурный аналог которого звучит, как «Кто его знает» или «Понятия не имею».
10
Го (от англ. go) – идти. Слово часто употребляется игроками ММОРПГ в чатах как сокращенный вариант вместо одноименного русскоязычного глагола.
11
Моб (сокр. от англ. mobile object – подвижный объект) – персонаж, управляемый «искусственным интеллектом» игры. Существо, от которого можно получать ресурсы в компьютерной игре. Есть мобы нейтральные, а есть враждебные.
12
Пуха, пушка – сленговое название игроками ММОРПГ ручного оружия (будь то пистолет, автомат, кинжал, кастет, меч, дубина, копье, лук, волшебная книга и так далее).
13
Лут (от англ. loot – добыча, трофей) – предметы, выпадающие из мобов или игроков после смерти. Синоним – дроп (от англ. drop – упасть, уронить, сбросить).
14
ГМ (от англ. Game Master – Мастер Игры) – в ролевых играх так называют человека, который назначается администратором для слежения за порядком в игре и соблюдением игроками правил сервера, выполняет роль судьи в спорных и конфликтных ситуациях.
15
ЗБТ (закрытое бета-тестирование) – интенсивное использование почти готовой версии продукта (как правило, программного или аппаратного обеспечения) с целью выявления максимального числа ошибок в его работе для их последующего устранения перед окончательным выходом (релизом) продукта на рынок к массовому потребителю. Для участия в данном мероприятии бета-тестеры могут попасть лишь по особому приглашению.
16
ОБТ (открытое бета-тестирование) – то же, что и ЗБТ, но в отличие от него ОБТ предполагает привлечение добровольцев из числа обычных будущих пользователей продукта.
17
ИИ (аббревиатура от «искусственный интеллект», иначе ИскИн, так же упоминается в тексте как «Система») – условно-разумное программное обеспечение. В интерфейсе геймеров представлено в виде информационно-справочной службы. Помимо этого управляет поведением неигровых персонажей, следит за соблюдением правил игры, контролирует целостность виртуального пространства. При обнаружении мелких несоответствий способно самостоятельно корректировать историю мира, генерируя задания с признаками локальных сценариев. Решение более серьезных глобальных проблем производит, сотрудничая с живыми администраторами.
18
HUD (от англ. – head-up display) – графический интерфейс пользователя. Система предоставления визуальной информации. В играх HUD обычно обеспечивает доступ к меню, а также отображает такие показатели, как:
— уровень жизни/магии;
– время;
– специальные способности;
– основные характеристики;
– прицел;
– наносимый и получаемый урон;
– деньги;
– оружие и т. д. и т. п.
19
Гамать (от англ. game – игра) – участвовать в компьютерной игре.
20
Непись, или НПС (от англ. Non-Player Character, сокр. (NPC), – самостоятельный персонаж; он же НИП (неуправляемый игроком персонаж) – персонаж, управляемый программой. NPC могут быть дружественными, нейтральными и враждебными. Неигровые персонажи служат важным средством создания игровой атмосферы, мотивируют игроков совершать те или иные действия и являются основным источником информации о мире и сюжете игры.
21
Баф (от англ. buff – положительный эффект) – временное усиление игрока, как правило, под воздействием специального заклинания. Срок бафа либо фиксирован, либо длится до его отмены игроком.
22
Дебаф (противоположность бафа) – временное негативное воздействие на игрока или моба, отличное от прямого нанесения урона. Как правило, для любого качества, которое может быть увеличено бафом, существует уменьшающий его дебаф.
23
Итем (от англ. quest item) – предметы, которые необходимо собрать в процессе выполнения задания.
24
Ап (от англ. up – вверх) – переход игрока на следующий уровень.
25
Нуб (сленг англ. noob, от англ. newbie) – игрок низкого уровня либо игрок с плохим знанием игры.
26
Производное от ПК (сокр. от англ. Player Killer) – убийца игроков.
27
Баг (англ. bug – жук, мелкое насекомое) – распространенное среди программистов жаргонное слово, обычно обозначающее ошибку в программе или системе, из-за которой программа выдает неожиданное поведение и, как следствие, результат. Следует отличать баг от глюка, который есть не что иное, как симптом бага, вызывающий у рядового пользователя нервно-истерическую реакцию.
28
Дизейбл– (от англ. disable — лишать возможности) – любое умение или заклинание персонажа, применив которое на врага, можно запретить ему выполнять какие-либо действия. Например, оглушение, обездвиживание, запрет на использование заклинаний и т. д. В данном случае подразумевается, что кнопка неактивна, то есть невозможно вызвать исполняемую ею функцию.
29
Багрепорт (от англ. bug – сленговое обозначение ошибки программы и report – доклад, отчет, рапорт, донесение) – уведомление о выявленной неполадке в программе с целью ее дальнейшего устранения.
30
Трабл (от англ. trouble) – проблема.
31
Данжеон, или данж (от англ. dungeon – подземелье, темница) – игровая локация в виде замкнутого комплекса, в которую персонажи отправляются ради получения опыта, сбора ресурсов, выполнения заданий, выбивания трофеев с монстров и т. п.