bannerbanner
Конни и спасение диких лошадей
Конни и спасение диких лошадей

Полная версия

Конни и спасение диких лошадей

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля



Юлия Бёме

Конни и спасение диких лошадей

Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)



Литературно-художественное издание

Для младшего школьного возраста


Переводчик: Елена Привалова

Иллюстрации: Хердис Альбрехт

Главный редактор: Лана Богомаз

Руководитель проекта: Дарья Михайлова

Арт-директор: Таня Галябович

Дизайн обложки: Аля Щедрина

Редактор: Ирина Рожнова

Корректор: Зоя Скобелкина

Компьютерная верстка: Ольга Макаренко


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


© 2023 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany

First published in Germany under the title CONNI UND DIE WILDEN PFERDE by Julia Boehme, Herdis Albrecht.

All rights reserved

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2024

* * *


Что случилось с Морицем?

– Пока! – Конни ещё раз обняла маму на прощание. – Желаю вам отлично провести время! Ведите себя хорошо!

Мама рассмеялась и ответила:

– Вообще-то это я хотела тебе сказать!

– А я тебя опередила! – воскликнула Конни, вытаскивая из багажника сумку, и убежала вместе с Анной.

Наконец-то они снова на конюшне, где было так много всего интересного, а сколько замечательных пони здесь жило! Как бы Конни хотела, бросив всё прямо во дворе, сразу побежать на пастбище! Возможно, она бы так и сделала, но навстречу ей уже шли господин и госпожа Беренс.



– А вот и вы! Добро пожаловать, с возвращением! – радостно поприветствовали они подружек.

– Здравствуйте! – закричали в ответ Конни и Анна. – А остальные уже приехали?

– Да, они наверху, разбирают вещи, – ответила госпожа Беренс.

– Тогда мы тоже пойдём!

И девочки помчались в дом.

– Лиска! – позвала Конни, поднимаясь по лестнице.

Ответа не последовало, и тогда она повторила:

– Лиска?

Конни приоткрыла дверь в спальню для девочек и обнаружила посреди неё дорожную сумку в мелкий горошек, но вот самой Лиски нигде не увидела.

– Наверное, ушла к мальчикам, – догадалась Анна.

– Скорее всего!

Подружки уже бросились к двери, но, едва переступив порог, услышали, как позади них кто-то хихикает. Конни остановилась как вкопанная, и в следующую секунду в неё уже полетела подушка. Резко обернувшись, она заметила Лиску – та сидела на верхнем ярусе двухэтажной кровати, где пряталась всё это время.

Лиска улыбалась во весь рот.

– Ну погоди у меня! – воскликнула Конни.

Впрочем, прежде чем они с Анной успели взобраться наверх, Лиска сама спрыгнула к ним.

– Привет! Наконец-то мы встретились!



Девочки заключили друг к друга в крепкие объятия.

– Я буду спать наверху! – Лиска показала на свою кровать и спросила: – А вы?

– Я бы здесь поспала, – махнула Конни в сторону ещё одной двухъярусной кровати и обернулась к Анне: – Может, ты хочешь спать наверху?

– Ну уж нет, – покачала головой Анна. – Я лучше внизу!

– По-прежнему боишься упасть оттуда? – поддразнила её Лиска.

– Ничего я не боюсь, просто хочу успеть быстрее вас на завтрак, чтобы съесть все рогалики до вашего прихода! – парировала Анна.

– Только попробуй! – в шутку пригрозила Лиска и рассмеялась.

– Давайте посмотрим, как устроились мальчики, – предложила Конни.

Она выскочила в коридор, а потом ворвалась в их комнату с криком:

– Это НАПАДЕНИЕ!

Ларс и Мориц от неожиданности обернулись.

– Привет! – обрадовался Ларс.

Он улыбался, а вот на лице Морица не было и тени улыбки.

– Вам сколько лет? – проворчал он. – Три года, что ли?

– Два с половиной! – улыбнулась Лиска. – Мы в самом расцвете сил!

– Детский сад, – прошипел Мориц, носком ботинка заталкивая под кровать свою сумку.

– Как ваши дела? – поинтересовался Ларс, заканчивая укладывать вещи в ящик.

– Как у нас могут быть дела, если мы уже здесь? Супер-пупер-лучше-некуда! – прогудели хором Конни, Анна и Лиска, сияя от счастья.



– Вы меня так раздражаете, – произнёс Мориц, закатывая глаза.

– Тебе хорошо, ты-то постоянно здесь! – возразила Лиска.

– Вот именно! – поддержала её Конни.

Она отдала бы что угодно за счастье жить по соседству с конюшней, как Мориц. Его отец работал здесь ветеринаром, и потому сам Мориц приходил на конный двор каждый день – его пони по кличке Макс был у Беренсов на постое. А вот Анна, Лиска, Ларс и Конни приезжали только на каникулы, да и своих пони у них не имелось.

Мориц набрал воздуха в лёгкие, собираясь что-то сказать, но только бросил в сторону девочек недобрый взгляд и, обернувшись к Ларсу, спросил:

– Я иду к лошадям. Пойдёшь со мной?

– Да, сейчас! Ты иди, а я догоню, – ответил Ларс.

Как только Мориц скрылся за дверью, Лиска спросила:

– Что это с ним?

– Даже не знаю, – пожал плечами Ларс и бросился вслед за другом.

Вернувшись в комнату девочек, Анна предложила подружкам:

– Пойдёмте тоже вещи разложим!

– Я потом разложу, – беззаботно бросила Лиска.

– Я тоже, – тут же подхватила Конни.

– Подождите… – попыталась было возразить Анна, но, когда подруги побежали вниз, во двор, сразу же бросилась следом за ними.

Пони важнее чемоданов!



Отличные новости

Уйти далеко Ларс и Мориц не успели. Они стояли во дворе и беседовали с господином и госпожой Беренс.

– Вот и отлично, что вы все здесь собрались! – Госпожа Беренс обернулась к девочкам. – Теперь я могу сразу и всем рассказать новости.

Глаза Конни заблестели:

– Какие?

– Отличные новости! – Госпожа Беренс набрала побольше воздуха и продолжила: – Позади нашего двора, там, где начинается пустошь, расширили природоохранную зону. И теперь… – она сделала паузу, окинув ребят интригующим взглядом, – …там живёт табун лошадей.

– Да ладно? Правда?! – воскликнули Ларс и девочки.

Только Мориц не удивился.

– Я давно уже в курсе, – буркнул он, но на него никто не обратил внимания.

– Да! – Госпожа Беренс счастливо улыбалась. – Они там как будто бы в дикой природе: пасутся под открытым небом и сами ищут себе корм.

– Табун диких лошадей? Вот это здорово! – восхитилась Лиска, вне себя от волнения. – Не терпится посмотреть!

– Не гоните лошадей, – засмеялась госпожа Беренс. – Туда нельзя пойти просто так, ведь смысл в том, что животные обитают на воле и их никто не беспокоит.

– Ох… – разочарованно протянула Конни.

Остальные тоже огорчились.

– Но там есть тропы для прогулок верхом или пеших походов, – поспешила успокоить их госпожа Беренс. – Не факт, что вы увидите табун, но вдруг вам повезёт?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу