
Полная версия
Сапфир забвения
Вытянув из его шеи метательный нож, Нэриель развела руками, поясняя:
– Хотела взять хоть одного живым, но увлеклась.
Тут Дэниел услышал в доме новый звук: едва слышные всхлипы, идущие словно из-под земли. Их источником оказался подпол на кухне. Закрытый деревянной крышкой, он то и дело порождал глухой плач и причитания.
– Кто там? – рыцарь стукнул кончиком меча по кованому кольцу люка. – Выходите, всё закончилось.
Из подпола долго не отвечали. Наконец, пожилой голос негромко спросил:
– Откуда нам знать, что вы нас не убьете?
– Я рыцарь Дэниел Грант, представитель судьи Юргена Расса. Скоро здесь будет городская стража. Если хотите, можете дождаться их в своем убежище или вылезти прямо сейчас и рассказать, что всё-таки здесь произошло. Напавшие на вас разбойники уже мертвы.
Когда Дэниелу показалось, что он уже не дождется ответа, проскрежетала задвижка, и люк приоткрылся. Изучив рыцаря через щель, наверх выбрались пожилые мужчина и женщина.
Вскоре выяснилось, что это муж и жена, давно служившие роду Вольмов. Когда в дом ворвались разбойники, супруги находились на кухне и едва успели укрыться в подполе. Сидя на корзинах с капустой, они слушали, как налетчики переворачивают всё вверх дном и стаскивают вещи к входу.
– Кто еще из слуг был в доме? – уточнил Дэниел.
– Кольм и Ру́са, – сообщила женщина, – Кольм спал в комнате наверху, а Руса сидела в гостиной.
– Кольм – это смуглый красавчик с бородкой в виде подковы? – на кухню вошла эльфийка.
– Да… он, – кивнула служанка, настороженно разглядывая девушку.
– Тогда я его нашла. Лежит наверху, у лестницы. Дырок в нём, что в Сама́нском сыре. Кто-то отвел на парне душу. Любопытно, чем он такое заслужил?
– А Руса? Вы нашли ее? – тотчас спросил мужчина.
– В доме больше никого нет, – Нэриель взяла со стола яблоко, и, потерев перчаткой, надкусила.
Во дворе усадьбы раздался шум шагов, отрывистые команды и лязг оружия.
– Вот и стража пожаловала, – Дэниел повернулся к слугам: – Идемте, расскажете им всё, что видели. А потом поговорим о смерти вашей хозяйки.
В коридоре служанка едва не споткнулась о тело беспалого разбойника.
– О боги! Это же… Сван.
– Вы его знаете? – удивился Дэниел.
– Да, это родной брат служанки Русы. Сван Найли́м.
– Как интересно! – усмехнулась эльфийка.
– Тогда поведайте, как получилось, что брат вашей служанки оказался среди разбойников, грабивших дом? – спросил Дэниел, кивком приветствуя Родрика и стражников.
История оказалась простой и трагичной. Незадолго до смерти баронесса приказала выпороть плетьми Русу Найлим. По мнению госпожи Шарди, вода в ее ванной оказалась недостаточно горячей. Истинной же причиной нелюбви хозяйки к служанке были красота и молодость Русы. Баронесса часто придиралась к девушке по мелочам, вымещая на ней дурное настроение. После смерти хозяйки Руса завела разговоры, что «мертвой вещи ни к чему, а слуги сделают свою жизнь лучше, прибрав ничейное пока имущество». Услышав это, слуга Кольм стал угрожать Русе, обещая передать ее слова властям. И в этом случае болтаться бы ей в петле, как подстрекательнице. А вчера ночью Кольм попытался залезть девушке под юбку.
– Думаю, он взял ее силой, – добавил мужчина. – Утром я видел, как Руса выбежала из усадьбы. Платье порвано, волосы растрепаны. И удивился, когда девушка вернулась к обеду. Она ни с кем не разговаривала, лишь мрачно сидела в гостиной, словно чего-то ждала.
– Теперь ясно, как разбойники попали в дом, – бросила Нэриель, – девчонка сама впустила их, а после покинула поместье. Ее братец давно ходил по грани закона, и случившееся с сестрой лишь подлило масла в огонь.
– Кто же рассчитался с Кольмом? Она или ее брат? – задумался Дэниел.
– Когда поймаем, расспросим, – уверил один из стражников. – Вы знаете, где она живет?
– Дом Найлимов ниже по реке, в Сером квартале, – нервно теребя передник, ответила пожилая служанка.
– Опишите внешность Русы.
– Красивая рыжеволосая девушка, веснушчатое лицо. На щеке крупная приметная родинка, похожая на четырехконечную звезду.
Двое стражников шагнули к двери и, звеня кольчугами, направились разыскивать дом Русы.
– Значит, девушка натерпелась от прежней хозяйки? – спросил Дэниел у супружеской четы. – Могла ли Руса убить баронессу?
– Нет, что вы! – уверенно заявил муж. – Несмотря на обиды, она не из тех, кто бы поднял руку на госпожу. К тому же в день убийства ее не было в усадьбе. Руса лежала дома у матери, залечивая тело после порки. Она явилась лишь после слуха о смерти баронессы. Пришла, чтобы забрать свои вещи. Да так и осталась с нами до сегодняшнего дня.
– А ее брат?
– Сложно сказать, я его плохо знал. Но мне кажется, Сван бы на это не пошел. Затеять драку с простолюдином, пригрозить ножом, стянуть что-нибудь – это он мог, но только не умыслить зло против господ!
– Хорошо, оставим семью Русы в покое. Покажите место, где убили баронессу.
За воротами простирался старый сад. Холод поздней осени оставил ему лишь два оттенка – серый и коричневый. Кое-где из-под покрывала листьев выглядывали увядшие цветы. Сухие стебли всё еще тянулись к небу, словно жаждали тепла и солнечного света.
– Это случилось здесь, – слуга указал на ухоженную клумбу. – Жена нашла баронессу рядом с розами.
– Вы видели само убийство? – спросил Дэниел, рассматривая сад и клумбу.
– Нет, – всхлипнула супруга. – С утра я помогала хозяйке в саду, а потом ушла на кухню греть воду. Когда я вернулась, госпожа была уже мертва.
– Я колол дрова, когда услышал крик жены, – добавил муж. – Бросился к ней и увидел рядом мертвую баронессу. Из ее спины торчали садовые ножницы.
Рыцарь обошел вокруг клумбы, стараясь понять, где лежало тело. Три розы были надломаны и примяты, как если бы что-то тяжёлое придавило их к земле.
– Не могу представить, кому могло прийти в голову убить госпожу? – слуга растерянно пожал плечами.
– И тем не менее она мертва, – отметил Грант. – С кем баронесса общалась в последние дни? Были ли среди них шериф Нотманд или купец Дрим Унвинд? Может, накануне она получала какие-то письма?
Муж и жена задумчиво переглянулись.
– Нет, мессир, баронесса жила в затворничестве. Ни гостей, ни писем. Ее интересовал только сад.
– А те голубые цветы? Это вы их нашли?
– Да. Сапфир Забвения, – муж обнял поникшую супругу. – Они лежали прямо на платье госпожи, в крови.
– И в вашем саду они не растут? – уточнил рыцарь.
– Нет, это же сорняк, пусть и довольно редкий, – удивился мужчина.
– Значит, сорняк? Хм-м, – задумался Дэниел.
Между тем Нэриель уже прошлась вокруг и теперь рассматривала каменный портик старого фонтана.
– Да, в народе его называют «цветком праведников», но, по-моему, это лишь красивая легенда, – добавил слуга.
– Вы заметили что-нибудь необычное в тот день? Меня интересуют любые детали.
– Нет, – подумав, ответил слуга, – ничего такого. Утро выдалось погожим, я еще подумал, займусь, пожалуй, крышей…
– Волосы, – перебила его жена. – Баронесса всегда укладывала их под косницу, тонкую проволочную сетку расшитую жемчугом.
– Продолжайте, – кивнул Дэниел.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.