Полная версия
Тайна старой мельницы
– Доченька, спускайся к нам, ты что, стесняешься? – спросила Мириам, её голос был полон мягкости и тепла, а улыбка обещала только поддержку и понимание.
Елизавета, ободренная материнским призывом, грациозно спустилась по ступенькам, её лёгкое платье струилось за ней, как облако. Она подошла поближе и, в знак уважения, присела в реверансе, стараясь воссоздать тот образ, который ей всегда внушали родители.
– Доброе утро, дядя Себастьян, – с лёгким колебанием произнесла Елизавета, стараясь придать голосу уверенности.
– Я не могу поверить, – воскликнул Себастьян с искренней улыбкой, в его глазах заиграли тёплые огоньки. – Неужели это та самая маленькая Лиззи превратилась в такую красавицу? – Его слова были пропитаны восхищением, и, заметив её смущение, он добавил, смеясь: – И прошу тебя, никаких «дядюшек». Называй меня просто Себастьян или Тиан – как тебе будет угодно.
Елизавета, ещё больше покраснев, но стараясь сохранить спокойствие, кивнула.
– Хорошо, Тиан, – ответила она сдержанно, хотя внутренне её сердце трепетало. – Родители часто рассказывали о тебе.
В её устах его имя прозвучало с такой нежностью, что Себастьян невольно задержал дыхание.
– Надеюсь, в их рассказах я не выглядел слишком уж неуклюжим, – подшутил он, бросив быстрый взгляд на Ричарда и Мириам. – Хотя, зная твоего отца, он наверняка вспомнил все мои детские проказы.
Себастьян мягко улыбнулся, в его глазах вспыхнули искорки веселья, словно он поддразнивал её, но в то же время его взгляд был полон тепла и доброты.
– Уверен, тебе уже рассказали ту самую историю про конюшню, – с лёгкой насмешкой сказал он.
Елизавета, смущённо, слегка кивнула.
– Да, я уже слышала об этом приключении, – призналась она, едва сдерживая смех. – Но, думаю, в твоём исполнении эта история прозвучала бы ещё забавнее.
Елизавета улыбнулась, чувствуя, как напряжение между ними постепенно исчезает, уступая место дружескому теплу.
– Кстати, Ричард, у меня есть для тебя подарок, вернее, возвращаю долг, – произнёс Себастьян, его глаза сверкали шутливым огнём. Лёгкий налёт загадочности окутывал его слова, словно обещая нечто необыкновенное.
– Долг? – с удивлением переспросил Ричард, приподняв брови и внимательно изучая кузена.
– Идёмте со мной во двор, – с игривой улыбкой произнёс Себастьян, привлекая к себе внимание всех присутствующих. Его энтузиазм был заразителен, и глаза собравшихся заискрились от любопытства.
Когда они вышли, Себастьян остановился, обернувшись к Ричарду с улыбкой, играющей на губах.
– Ричард, помнишь, когда я выпустил лошадей? Одну так и не нашли, – напомнил он, в голосе его слышался лёгкий налёт шутливого смеха.
– Конечно, помню, – ответил Ричард, улыбка расползлась по его лицу. – Она была любимой лошадью моего отца, и потеря её навсегда осталась в нашей памяти.
– Так вот, я возвращаю долг, – произнёс Себастьян с гордостью, его жест указывал на красивого жеребца, стоявшего в тени, словно в ожидании своего часа. – Это арабский скакун. Я купил его для тебя.
Свет солнца блестел на гладкой шерсти лошади, подчеркивая её изящные линии и мускулатуру. Жеребец, с гордой головой и умными глазами, казался олицетворением грации и силы. Вокруг собравшиеся замерли в восхищении, а сердце Ричарда наполнилось благодарностью и нежностью.
– Ты не только вернул долг, но и преподнёс мне несомненно ценное сокровище, – произнёс Ричард, подходя ближе к жеребцу и мягко поглаживая его шею, словно желая установить между ними связь, основанную на доверии. – Спасибо, Себастьян.
– Лиззи, тебе нравится? – спросила мама, наблюдая за реакцией дочери с доброй улыбкой на губах.
– Да, это животное выглядит просто великолепно! – воскликнула Елизавета, её глаза светились от восторга, словно две яркие звезды на утреннем небе.
– Я подарю его тебе, – сказал отец, гордо улыбаясь, его голос наполнялся теплотой и гордостью за семейное наследие.
– Спасибо, папочка! – с воодушевлением произнесла Елизавета, не в силах скрыть своей радости. Сердце её трепетало от счастья, и она, казалось, уже представляла, как будет выезжать на этом благородном скакуне, ощущая ветер в волосах и свободу под ногами.
– А теперь все возвращаемся в дом, – сказала Мириам, с нежностью глядя на кузена, который, несмотря на свою жизнерадостность, действительно выглядел уставшим после долгого пути. – Себастьян устал с дороги и, конечно же, голоден. У нас будет ещё много времени обо всём поговорить.
Все согласились, и они направились в столовую, где уже был накрыт роскошный стол. Ароматы изысканных блюд щекотали ноздри, создавая атмосферу уюта и праздничности, как будто каждый элемент был тщательно продуман для создания идеального мгновения.
Себастьян расположился рядом с Елизаветой, и сама его близость наполняла её сердце трепетом. Каждое его движение, каждое искреннее слово словно резонировали в её душе, вызывая вихрь эмоций, который затмевал всё вокруг. Волнение, которое охватило её, словно волшебная палочка, мгновенно лишило аппетита, и Елизавета почувствовала, как внутри неё нарастает буря чувств, которую она с трудом пыталась укротить.
Она глубоко вздохнула, осознав, что нельзя позволить эмоциям взять верх. Набрав побольше воздуха, она старалась сосредоточиться на разговоре, который разгорался вокруг неё.
Себастьян увлечённо рассказывал о своих приключениях в Париже, его голос звучал приятно и уверенно, наполняя комнату атмосферой живого интереса и радости. Елизавета внимательно слушала, стараясь не упустить ни одной детали, впитывая каждое слово, словно они были частью волшебного повествования. Её сердце трепетало при каждом взгляде, брошенном Себастьяном в её сторону, но с течением времени, по мере завершения завтрака, она начала обретать спокойствие.
Она смогла взять себя в руки и расслабиться, не так остро ощущая волнение от близости Себастьяна. Её мысли стали более ясными, и, хотя волнение всё ещё пылало где-то глубоко внутри, она уже могла с лёгкостью участвовать в разговоре.
– Тиан, – начала Мириам с любопытной улыбкой, подводя всех к интригующей теме, – какие планы ты строишь на этот бал? Ты приехал найти себе жену?
Себастьян слегка улыбнулся, но в его глазах мелькнула тень грусти, которая не могла остаться незамеченной. Елизавета почувствовала, как в комнате нависла тишина, когда он заговорил.
– Отец плохо себя чувствует, – произнёс он с тяжёлым вздохом. – Врачи не дают гарантии на его выздоровление, но надежда всё же есть. Он хочет, чтобы я женился и взял на себя управление делами семьи полностью. Даже если он поправится, былой прыти у него уже не будет.
Мириам, как будто ощутив его боль, отвела взгляд, и в её голосе послышалась нежная грусть.
– Я каждый день молюсь за здоровье дядюшки Федерико и не теряю надежды, что он поправится, – произнесла она, и её сердце наполнилось теплом и заботой о близком человеке. – Тиан, я могла бы тебе посоветовать присмотреться к нескольким достойным девушкам.
– Если они такие же красивые, как Лиззи, то я согласен, – улыбнулся Себастьян, бросив на Елизавету озорной взгляд, который словно обжигал её изнутри.
Елизавета, услышав его слова, густо покраснела, и её щеки вспыхнули как розы в рассветном свете. "Неужели он считает меня красивой?" – эта мысль стремительно пронеслась у неё в голове, и сердце тут же забилось быстрее, словно стараясь вырваться из груди.
– Себастьян, прекрати смущать мою дочь, – весело сказал Ричард, глядя на Елизавету с отеческой теплотой. – Она ещё юная девушка.
Но в этот момент Елизавета уже не могла думать ни о чём другом, кроме слов Себастьяна, которые затронули её сердце глубже, чем она могла ожидать. Она сидела, словно заколдованная, всматриваясь в его лицо, которое освещалось мягким светом утреннего солнца.
Глава 3 Тени осеннего сада
После завтрака Мириам с любезной улыбкой провела Себастьяна в его комнату, находившуюся этажом выше комнаты Елизаветы. Это помещение впечатляло своей утончённой элегантностью и уютом. Стены были обтянуты мягкими шелковыми обоями нежного кремового оттенка, изящно украшенными золотистым узором, что придавало комнате атмосферу тепла и изысканности.
В центре находилась роскошная кровать с резным изголовьем, выполненным в традиционном георгианском стиле. Над ней располагался балдахин из богатого бархата бордового цвета, ниспадающий до пола и создающий ощущение уединения и спокойствия.
Себастьян, войдя в эту прекрасную обитель, почувствовал, как её атмосфера наполняет его дух уютом и благородством. Здесь, вдали от забот и тревог, он мог на мгновение забыть о тяжёлых обязанностях, возложенных на него.
– Отдыхай, дорогой кузен, а позже мы прогуляемся по поместью, – весело заметила Мириам, её смех словно наполнял комнату светом. – Уверена, тебе захочется вспомнить о своих прежних шалостях.
– Спасибо, Мириам, за такой тёплый приём, – ответил Себастьян, его благодарная улыбка была искренней. – Честно говоря, когда я собирался к вам, немного побаивался Ричарда. Он был так зол тогда за тот инцидент с конюшней…
– О, Тиан, не говори глупостей! – мягко усмехнулась Мириам, её глаза сверкали игривым задором. – Он всегда любил тебя как младшего брата. Да и злился всего лишь день. Вскоре он забыл о том инциденте и только смеялся, вспоминая тебя.
Тем временем Елизавета направилась в свою художественную студию, тихо наслаждаясь спокойствием утреннего дома. Это уединённое место, созданное с любовью и заботой её отца, стало для неё настоящим убежищем для творчества. Комната излучала свет и простор – высокие потолки и большие окна, через которые мягкий солнечный свет струился в помещение, наполняя его теплотой и вдохновением. Окна выходили на живописный сад, который в разные времена года одаривал её новыми идеями: весной распускались яркие цветы, лето приносило буйную зелень деревьев, осенью листья, словно огненные языки, образовывали багряный ковёр, а зимой лишь лёгкий снегопад нарушал тишину, создавая атмосферу умиротворения и покоя. Елизавета часто терялась в своих мыслях, позволяя природе говорить с ней через краски и холст, и в такие моменты её сердце наполнялось чувством свободы и радости.
Но сегодня даже прекрасный вид за окном, который обычно дарил Елизавете покой и вдохновение, совершенно не привлекал её. Все мысли и чувства были захвачены образом Себастьяна.
Его красивые черты лица – резкие, но в то же время утончённые – вновь и вновь возникали перед её глазами, как призрак, который отказывался исчезнуть. Серьёзный взгляд, лёгкая усмешка, то, как он наклонял голову, внимая рассказам, – все эти моменты запечатлелись в её памяти так ярко, что ей казалось, будто он стоит перед ней, полон жизни и очарования.
Неосознанно её руки начали выводить на бумаге его силуэт, его лицо. Линии становились всё более уверенными, словно сама её душа стремилась запечатлеть этот образ.
Елизавета сосредоточенно творила, когда тихий скрип двери нарушил её уединение. Она вздрогнула, сердце сбилось с привычного ритма, и, не успев даже обернуться, услышала знакомый голос Себастьяна:
– Извини, не хотел тебя напугать.
Он стоял на пороге, слегка наклонив голову, и с лёгкой улыбкой наблюдал за её смятением. В его взгляде читалось искреннее любопытство. Елизавета, мгновенно приходя в себя, поспешно спрятала рисунок за спину, но было уже поздно – его внимательный взгляд успел зацепиться за очертания на холсте.
– Кого ты рисуешь? – спросил он с игривой ноткой в голосе, его слова звучали как лёгкая музыка, проникающая в самую глубину её души. – Судя по тому, как ты спрятала холст, это явно кто-то важный.
Елизавета почувствовала, как жар подступает к щекам. Она опустила глаза, стараясь скрыть своё смущение, и, собравшись с духом, пробормотала:
– Никого… Просто упражняюсь.
Себастьян усмехнулся, его улыбка была полна игривости, а глаза, блестящие задором, не оставляли Елизавету равнодушной. Он сделал шаг вперёд, и, хотя его интерес был очевиден, он не стал заглядывать за холст.
– Удивительно, как ты краснеешь, когда «просто упражняешься», – заметил он с лёгким смешком.
Елизавета заставила себя улыбнуться, хотя внутри неё всё металось, и она чувствовала, что ещё мгновение – и тайна будет раскрыта. Но, похоже, Себастьян уловил её смятение и не стал настаивать, чтобы выяснить, кого именно она запечатлела на холсте. Словно прочитав её мысли, он деликатно сменил тему, предоставляя ей возможность вздохнуть с облегчением.
– Хватит сегодня кистей и красок. Погода за окном просто чудесная, – произнёс он, его голос наполнялся энтузиазмом. – Я собирался прогуляться в саду. Ты не хочешь присоединиться?
Он протянул ей руку с привычной непринуждённостью, как старый друг, и Елизавета, всё ещё немного смущённая, кивнула в ответ. Сердце её продолжало биться в быстром ритме, но мысль о том, что они проведут это время вместе, была столь заманчивой, что она не могла отказать себе в этом удовольствии.
Когда они вышли в сад, осеннее солнце мягко светило, заливая всё вокруг тёплыми лучами, которые играли на багряных и золотистых листьях. Елизавета не могла не восхититься тем, как природа щедро одарила их цветами осени. Этот момент казался идеальным, но внезапные слова Себастьяна заставили её сердце забиться сильнее.
– Елизавета, – начал он, бросив на неё проницательный взгляд. – Я позвал тебя на прогулку не просто так. Мне нужно кое-что обсудить.
Словно молния тревога пронзила её. В горле пересохло, и она застыла, пытаясь понять, что именно он собирается сказать.
– Твоя мама, – продолжил он с лёгкой улыбкой, – предложила мне обратиться к ней, чтобы узнать о девушках из хороших семей. Она уже строит планы, как сваха, выбирает и сопоставляет, но я знаю, что она смотрит на всё это по-матерински, заботливо.
Себастьян сделал паузу, словно выбирая слова, его взгляд стал более серьёзным.
– А ты… ты знаешь этих девушек с другой стороны. Вы встречаетесь на занятиях по вокалу, рисованию, танцам. Ты видишь их настоящими, когда они не стремятся произвести впечатление. Ты знаешь о них гораздо больше, чем Мириам. На кого бы ты посоветовала мне обратить внимание?
Елизавета почувствовала, как мир вокруг неё словно расплылся. Его просьба обрушилась на неё, как ледяная волна. Он просит её помочь выбрать себе невесту… Её губы чуть приоткрылись, но слова застряли в горле. Каждое имя, которое возникало в её голове, казалось предательством по отношению к себе.
– Я… – она попыталась собрать мысли, но Себастьян не заметил её замешательства, ожидая её ответа с лёгким любопытством.
– Неужели нет достойных девушек среди твоих знакомых? – Себастьян посмотрел на Елизавету с улыбкой, не подозревая о буре, которая разгоралась внутри неё.
Елизавета почувствовала, как сердце болезненно сжалось, но, заставив себя сохранять спокойствие, она отвела взгляд в сторону. Осенний пейзаж вокруг них казался теперь тусклым, и даже багряные листья не могли вернуть ей прежнего настроения.
– Есть, конечно, – начала она, пытаясь выдавить из себя беззаботный тон. – Мэри Томсон, например. Она очень весёлая и всегда имела успех у мужчин. Или Вирджиния Морис… – продолжала Елизавета, несмотря на то, что каждое имя, которое она произносила, казалось ей ножом в сердце. – Она очень красивая и талантливая. К ним точно можешь присмотреться.
Себастьян кивнул, явно довольный её ответом, но в душе Елизаветы закипела горечь. Она испытывала непреодолимое желание, чтобы он обратил внимание на неё, а не на тех девушек, о которых говорила. Каждое слово, произнесённое о других, давалось ей с трудом, словно она разрывала своё сердце на части, скрывая волнение и растерянность.
– Ты уже готова к балу? – его голос мягко вывел Елизавету из мрачных раздумий.
– Да, вчера была окончательная примерка, – произнесла она, стараясь скрыть волну нервозности, накатившую на неё.
– А у меня костюм ещё даже не заказан, – произнёс он с невозмутимым выражением лица, словно это была всего лишь мелочь.
– Нет, ты шутишь! – удивлённо воскликнула Елизавета, не веря своим ушам. – Через неделю бал, все портные города уже загружены работой. Никто не возьмётся сшить тебе костюм!
Себастьян засмеялся, явно не придавая ситуации большого значения:
– Тогда я что-то одолжу у твоего отца, – сказал он с лукавой улыбкой, игриво приподняв бровь.
Елизавета почувствовала, как внутри неё нарастает волнение. Неужели он так безответственно относится к предстоящему балу? Это событие, которое собирало всех, и которое стало бы настоящим испытанием для него.
– Это вовсе не смешно, – возразила она, её голос звучал серьёзно, хотя она пыталась сохранить спокойствие. – Быстро идём к маме, она что-то придумает в этой ситуации.
– Но… – попытался было возразить Себастьян, увидев, что Елизавета не шутит, но вовремя остановился, поняв, что она настроена решительно.
Елизавета, не дожидаясь его ответа, быстро развернулась и направилась к дому, а Себастьян, с лёгкой усмешкой последовал за ней. Наблюдая за её решимостью, он чувствовал, что, несмотря на её серьёзный тон, в этом есть что-то трогательное и пленительное. Её стремление взять на себя ответственность привлекало его, и он не мог не восхищаться её энергией.
Когда они вошли в дом, Елизавета быстро забежала внутрь, преодолевая длинный коридор с волнением.
– Мама, у нас катастрофа! – воскликнула она, её голос резонировал в каждом углу, словно тревожный сигнал, раздающийся во время шторма.
Мириам, спускаясь с лестницы со второго этажа, сразу заметила серьёзное выражение на лице дочери и следовавшего за ней Себастьяна. На её материнском лице отразилось беспокойство.
– Лиззи, что случилось? – спросила она, всматриваясь в их лица, полные напряжения и ожидания.
– Мама, у Себастьяна нет костюма на бал! – воскликнула Елизавета, в её голосе звучала паника. – Он не сделал заказ вовремя, и это катастрофа! Что нам делать?
Мириам, сохранявшая спокойствие, опустила взгляд на Себастьяна, который, казалось, слегка смущён, но всё же старался выглядеть невозмутимо.
– Дочка, успокойся, – произнесла Мириам с мягким выражением на лице, прижав руку к груди, словно пытаясь успокоить не только Елизавету, но и собственные тревожные мысли. – Я немедленно отправлю слугу по всем ателье города. Кто-то, несомненно, возьмётся сшить ему костюм. Времени мало, но всё можно успеть.
Она обернулась к Себастьяну, и в её взгляде возникло осуждение.
– Себастьян, ты всегда был таким ответственным. Что случилось на этот раз? – её голос звучал мягко, но в нём читалось явное разочарование.
Себастьян вздохнул, и его виноватый взгляд встретился с глазами кузины.
– Мириам, я только что вернулся из Парижа, – произнес он, в его голосе звучала нотка искреннего сожаления. – Отец болен, и все дела легли на мои плечи. Я просто не успел. Именно поэтому я и приехал пораньше к вам, чтобы успеть сшить костюм.
Мириам, услышав его объяснение, смягчилась, и в её взгляде появилось понимание. Она кивнула, хотя строгий укор всё ещё блестел в её глазах, словно невидимый груз ожидания.
– Хорошо, – наконец произнесла она, собравшись с мыслями. – Мы справимся с этим.
Елизавета выдохнула с облегчением, словно тяжёлый камень упал с её сердца. Мама всегда умела находить выход из любой, казалось бы, безнадёжной ситуации, и в такие моменты ей особенно хотелось быть похожей на неё. Мириам действовала спокойно и уверенно, словно любая трудность – это просто вопрос времени и правильных решений. Елизавета восхищалась её выдержкой и силой духа, мечтая, что когда-нибудь сможет так же ловко управляться с неожиданными проблемами.
– Спасибо, мама, – тихо произнесла она, чувствуя, как напряжение постепенно покидает её тело. В этот миг её материнская поддержка казалась ей не только опорой, но и вдохновением, указывающим путь к собственным силам.
Мириам только тепло улыбнулась в ответ, её взгляд был полон материнской нежности и понимания. Себастьян смотрел на Елизавету, и его сердце неожиданно согрелось нежным теплом. Никто прежде не проявлял к нему такую искреннюю заботу, как она. В её глазах он видел не просто тревогу из-за отсутствия костюма, но и что-то гораздо более глубокое, что заставляло его ощущать себя важным и необходимым.
Как приятно осознавать, что ты кому-то небезразличен, что твои дела вызывают искреннюю заботу. Однако Себастьян даже не догадывался, насколько глубоко Елизавета была к нему привязана. Её чувства, скрытые за заботой и дружескими жестами, оставались для него настоящей тайной. Он видел в ней лишь маленькую племянницу, и мысли о том, что её сердце уже давно принадлежит ему, не возникали у него в голове.
Глава 4 За пределами родства
Ближе к вечеру слуга принёс хорошие новости: портной Джек Симпсон, только что завершивший свой последний заказ, был готов взяться за костюм Себастьяна. Мириам решила дождаться ужина, чтобы объявить эту весточку всей семье. Она знала, что в атмосфере трапезы это известие прозвучит особенно приятно, смягчив напряжённый день.
Когда все собрались за столом, горящие свечи создавали уютную атмосферу, а за окнами медленно опускался осенний сумрак, окрашивая мир в нежные оттенки серого и золотого. Мириам дождалась, пока подали первые блюда, и, обратившись к Себастьяну с лёгкой улыбкой, произнесла:
– У меня для тебя отличные новости, Себастьян, – произнесла Мириам, её голос был полон радости. – Джек Симпсон, один из лучших портных города, согласился сшить твой костюм. Ты можешь быть спокоен – к балу ты будешь выглядеть безупречно.
Елизавета мельком взглянула на Себастьяна, ловя его реакцию. В этот момент её сердце наполнилось теплом от осознания того, что всё разрешилось благополучно.
– Мириам, ты не могла бы поехать со мной? – спросил Себастьян, глядя на свою кузину с надеждой. Его голос звучал искренне, в нём чувствовалось волнение. – Я не слишком силён в местной моде, особенно после столь долгого отсутствия, и мне нужна твоя помощь.
Мириам слегка улыбнулась, но покачала головой, и в её глазах мелькнула тень разочарования.
– Кузен, у меня перед балом много дел, – ответила она, чувствуя тяжесть ответственности, что давила на её плечи. – Нужно успеть всё подготовить, и это всё лежит на мне.
В этот момент Ричард, её муж, нежно приобнял жену за плечи, придавая ей уверенности, и с любовью произнёс:
– Ты наш ангел-хранитель и лучшая жена в мире.
Мириам зарделась от смущения, едва заметно опустив глаза, но на её губах всё равно играла тёплая улыбка, излучающая заботу и нежность.
– Но Лиззи свободна и могла бы помочь тебе, – продолжила она, поднимая взгляд на Себастьяна с искренним вниманием. – У неё безупречный вкус. Её платье было сшито по её личным требованиям, и оно просто ослепительное. Да ты и сам вскоре это увидишь.
Себастьян, почувствовав мягкое тепло в голосе кузины, повернулся к Елизавете с лёгкой улыбкой. Приподняв бровь, он излучал неподдельный интерес.
– Я даже не сомневаюсь, что Лиззи талантлива, – произнёс он, и в его голосе звучала искренность, подчеркивающая важность этого момента. – Я видел в студии её картины – они просто потрясающие.
Елизавета почувствовала, как лёгкий румянец окрасил её щеки. Внезапное внимание к её талантам и похвала Себастьяна заставили её смутиться, и она опустила глаза, пытаясь скрыть своё волнение. Однако в душе разливалась тёплая волна радости от его слов, словно солнечный свет пробивался сквозь облака.
– Доченька, ты не против завтра сопроводить Себастьяна к портному? – спросила Мириам, её голос звучал мягко, но в нём ощущалась нотка ожидания.
– Нет, мамочка, я с удовольствием помогу, – ответила Елизавета и улыбка осветила её лицо. – Тем более я давно не была в городе.
– Хорошо, – кивнула мать, и её выражение лица смягчилось, – но возьми с собой горничную. Хоть вы и родственники, вам двоим не пристало ходить по городу наедине. Начнутся пересуды.
– Конечно, мама, – с послушной улыбкой ответила Елизавета. – Я так и сделаю.
Однако, когда ночь опустила свой тихий покров, и дом погрузился в глубокий сон, Елизавета всё никак не могла уснуть. Лёжа в своей постели, она размышляла о предстоящей поездке в город. Мысли её неумолимо возвращались к Себастьяну. В её воображении складывались образы разных тканей, и каждый раз она мысленно примеряла их на его стройную фигуру.