bannerbanner
Книги, которые обнимают. Комплект книг Ольги Примаченко
Книги, которые обнимают. Комплект книг Ольги Примаченко

Полная версия

Книги, которые обнимают. Комплект книг Ольги Примаченко

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 10

Перевод цитаты из фильма «Лжец, лжец» (Liar, Liar, 1997) режиссера Тома Шедьяка с Джимом Керри в главной роли: «– I love you! – Thank you. – Well, that wasn’t exactly the answer I was hoping for… – Thank you very much?».

8

Битти М. Спасать или спасаться? Как избавиться от желания постоянно опекать других и начать думать о себе / перевод Элеоноры Мельник. – М: Эксмо, 2020. – С. 168.

9

Шутка из интернета.

10

Ламотт Э. Птица за птицей. Заметки о писательстве и жизни в целом / перевод Марии Сухотиной. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019. – С. 217.

11

Нагоски А., Нагоски Э. Выгорание. Новый подход к избавлению от стресса / перевод Антонины Лаировой. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019.

12

Там же. – С. 41.

13

Там же. – С. 47.

14

Шер Б. Вопреки всему. Как мечтать, чтобы точно сбылось / перевод Галины Леоновой. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019. – С. 99.

15

«Антон тут рядом» – первый в России центр системной поддержки людей с расстройствами аутистического спектра (г. Санкт-Петербург), основанный в 2013 году режиссером и издателем Любовью Аркус, снявшей одноименный фильм о жизни молодого человека с аутизмом. Цитаты студентов Центра печатаются на открытках, керамике и других изделиях мастерских «Антон тут рядом».

16

Говард Турман. Цит. по: [Браун Б. Дары несовершенства. Как полюбить себя таким, какой ты есть / перевод Анастасии Иваняковой. – М.: Альпина нон-фикшн, 2017. – С. 168.]

17

В мультфильме «Дом» (2015) от студии Dreamworks один из персонажей так предлагал спастись от захвата: «А что если все лягут на землю, а враг подумает: мертвенькие…»

18

В вольном переводе это может звучать так: «Если я притворюсь, что ничего не вижу, глядишь, проблема решится сама собой».

19

Бойдек Е., Варанд М. #Я – мама, и я хочу на ручки. – М.: АСТ, 2017.

20

«Я слишком стар для этого дерьма» – цитата из фильма «Смертельное оружие» (1987, реж. Ричард Доннер), коронная фраза сержанта Мертофа – персонажа Денни Гловера.

21

Ефимкина Р. Как дела? – Еще не родила! – М.: Класс, 2016. – С. 85.

22

Санаева П. Черная водолазка. – М.: Эксмо, 2020. – С. 266.

23

Голдберг Н. Человек, который съел машину. Книга о том, как стать писателем / перевод Марии Кульневой. – М.: Альпина Паблишер, 2019. – С. 222.

24

Шутка из интернета.

25

Шутка из интернета.

26

Вульф Н. Миф о красоте. Стереотипы против женщин / перевод Анастасии Графовой, Татьяны Графовой. – М.: Альпина нон-фикшн, 2018. – С. 144.

27

Тимонова Е. Люди племени лосося: материал с сайта «N + 1» [Электронный ресурс] // URL: https://nplus1.ru/blog/2015/07/02/salmontribe/ (дата обращения: 01.05.2020).

28

Крэбб Т. БезУмно занят. Как выбраться из водоворота бесконечных дел / перевод Ксении Артамоновой. – М.: Альпина Паблишер, 2015. – С. 69.

29

Выступление Брене Браун на эту тему с русскими субтитрами, подготовленными Еленой Трусковой, можно посмотреть здесь: https://www.youtube.com/watch?v=gK7CBCcH0kA.

30

Чернышев Д. Как люди думают. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2016. – С. 38.

31

Сигитова Е. Рецепт счастья. Принимайте себя три раза в день. – М.: Альпина Паблишер, 2019. – С. 16.

32

Bardwick J. Danger in the Comfort Zone. – AMACOM, 1991.

33

Зыгмантович П. Зона комфорта: два слова, которые портят жизнь [Электронный ресурс] // URL: https://zygmantovich.com/?p=14514 (дата обращения 01.05.2020).

34

Вальгалла – в скандинавской мифологии небесный чертог в обители богов, куда попадают после смерти павшие в битве воины и где они продолжают свою героическую жизнь.

35

Шутка из интернета.

36

Броуд Э. Руководство по мудрости тела. Что нужно знать вашему разуму / перевод Евгении Жарковой. – СПб.: Весь, 2019. – С. 145.

37

Вульф Н. Миф о красоте. Стереотипы против женщин / перевод Анастасии Графовой, Татьяны Графовой. – М.: Альпина нон-фикшн, 2018. – С. 125.

38

Гинкго – древесное растение с красивыми веероподобными листами. В переводе с японского означает «серебристый абрикос».

39

Крэбб Т. БезУмно занят. Как выбраться из водоворота бесконечных дел / перевод Ксении Артамоновой. – М.: Альпина Паблишер, 2015.

40

Там же. – С. 261.

41

Голдберг Н. Человек, который съел машину. Книга о том, как стать писателем / перевод Марии Кульневой. – М.: Альпина Паблишер, 2019. – С. 42.

42

Паволга О. Записки на запястье. – М.: CheBuk, 2011. – С. 63.

43

Ремарк Э.М. Триумфальная арка / перевод Б. Кремнева, И. Шрайбера. – М.: АСТ, 2009. – С. 440.

44

Примаченко О. Просто представляй, что море – рядом [Электронный ресурс] // URL: http://gnezdo.by/blog/imagine-that/ (дата обращения: 29.05.2020).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
10 из 10