bannerbanner
Охота на крокодила
Охота на крокодила

Полная версия

Охота на крокодила

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Серия «Криминальные тайны Хоккайдо. Русский отдел»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

Когда мы подошли к трапу, ведущему на верхнюю палубу, нам навстречу спускалась пара, абсолютно идентичная той, которую мы только что видели: японец, лет семь-восемь назад разменявший полтинник, с зеленоватым от бессонной ночи и алкогольных возлияний лицом, в мятом костюме, жеваной рубашке и кое-как повязанном галстуке, и высокая стройная русская девица с мощными бедрами, выставленными на всеобщее обозрение из-под мини-юбки, и еще более мощным, слабо поддерживаемым полупрозрачной блузочкой бюстом. Японец испуганно посмотрел на полицейскую форму Сомы, так же, как и его предшественник, заискивающе улыбнулся и стыдливо отвел глаза в сторону. Девица, наоборот, мельком глянула на Сому, а затем с профессиональной заинтересованностью без лишних стеснений пристально оглядела меня, с ног до головы одетого в штатское, и специально сделала следующий шаг чуть в сторону, чтобы я получил возможность невольно прикоснуться на встречном ходу к ее аппетитным формам.

– Извините, господин майор! – полушепотом сказал покрасневший Сома, как только пара спустилась вниз.

– Это не вы у меня, сержант, должны прощения просить. Это наши драгоценные чиновнички перед своими женами должны извиняться! Да заодно и перед всеми нашими законопослушными согражданами. На что наши налоги идут, а?

– Да-да, конечно!.. Но вы видели этих женщин… – мечтательно чмокнул губами Сома. – Они любых извинений стоят!

В просторной капитанской каюте за столом в одинаковых начальственных позах восседали Ивахара и солидный русский мужчина в летней капитанской форме. У дверей стоял наш дежурный полицейский, а напротив, около иллюминатора, еще один русский лет тридцати пяти в морской форме.

Ивахара поднялся мне навстречу.

– Минамото-сан! Как вы быстро добрались!

– Сидите! Я сегодня быстр как никогда.

Я жестом остановил протокольный порыв своего коллеги, сел рядом с ним за стол и вопросительно взглянул на нашего визави.

– Кротов Виталий Евгеньевич, – представил у меня из-под правой руки сидящего русского Ивахара, – капитан судна.

Кротов сдержанно кивнул.

– Майор Минамото, полиция Хоккайдо, русский отдел, – представился капитану я по-русски. – Занимаюсь убийствами, связанными с гражданами России.

– Связанными? – переспросил капитан.

– Да, всем, что связано с вами, то есть с российскими гражданами. Когда их убивают, или когда они убивают.

– А что у вас тут чаще бывает? – поинтересовался Кротов.

– Трудно сказать. Все от сезона зависит.

Ивахара решил прекратить наш с капитаном пустой треп и показал на рассыпанные перед нами на столе фотографии.

– Минамото-сан, господин Кротов опознал в сегодняшнем покойнике члена своего экипажа.

Я посмотрел на Кротова.

– Это так?

– Так точно, – сухо ответил тот. – Шепелев Игорь, мой матрос. На фото точно он.

– Давно он у вас в команде? – спросил я.

– С мая этого года.

– Откуда он?

– Живет в Находке, кажется. Место рождения проверить надо по документам. Анатолий Палыч, поднимите дело Шепелева! – приказал Кротов стоявшему у иллюминатора мужчине и пояснил нам с Ивахарой: – Мой старпом Ежков Анатолий Павлович.

– Очень приятно.

Мы с майором синхронно кивнули вслед молчаливому старпому, который без лишних слов покинул капитанские покои.

– Что о нем можете сказать, господин Кротов? – вновь обратился я к капитану.

– Об Анатолии Палыче? – удивленно спросил тот, оглядываясь на закрывшуюся за Ежковым дверь.

– Нет, о Шепелеве.

– Ах, о Шепелеве… Да ничего особенного. У меня судно пассажирское, от матросов многого не требуется. Если матрос свои обязанности исправно выполняет, его капитан и не видит почти.

– А Шепелева вы лично когда в последний раз видели?

– Шепелева? Если не ошибаюсь, вчера утром на нижней палубе во время обхода.

– Чем он занимался?

– Он? – Кротов улыбнулся. – Он эту самую палубу драил.

– Простите, что?

Меня бесят эти одинаковые русские слова. Вот что сейчас Кротов сказал? Что покойный с палубой делал? Драл? Тралил? Ударил?

– Драил, – равнодушно повторил капитан.

– Драил – это значит мыл? – решил я уточнить свои бескрайние познания в русской лексике.

– Не мыл, а именно драил! – возмутился моему непрофессионализму Кротов. – Если ее не драить, а просто мыть, она через сутки слизью покроется!

– Вы давно в Отару? – решил я избежать дискуссии на санитарно-гигиенические темы.

– В этот раз?

– Да, нас с Ивахарой-сан интересует именно этот раз.

– С утра пятницы.

– Откуда пришли?

– Из Ванино.

– Обычный рейс?

– Да, обычный, – кивнул капитан. – Мы уже третье лето по маршруту Ванино – Отару ходим.

– Когда назад по плану?

– Сегодня в девятнадцать.

– Боюсь, что сегодняшний выход придется отложить.

Я стрельнул холодным взором сначала в капитана, а затем в изменившегося в лице Ивахару.

– Как это? – недоуменно выдавил Кротов.

– Вам, господин Кротов, Ивахара-сан об обстоятельствах смерти вашего Шепелева доложил?

– Чего тут докладывать! И без рапорта все понятно!

Кротов ткнул пальцем в разложенные перед ним фотографии.

– Как у нас дома говорят, порезали Игорька.

– Вот-вот! Все признаки насильственной смерти налицо, – согласился я. – Так что в рамках дела по убийству, боюсь, мы должны запретить выходить вашему судну из Отару.

– На сколько?

– Пока сказать не могу. Не исключено, что убийца находится на судне. У нас опыт в подобных делах имеется.

– Но у меня же и обычные люди на борту! Туристы! Им в воскресенье ночью дома надо быть! Всем в понедельник на работу! У нас расписание! Мы же, как-никак, бизнесом занимаемся! Вы представляете, какой это удар по нашему престижу?

– Представляю, господин Кротов, но мы с Ивахарой-сан тут тоже не дельфинов от нечего делать дрессируем. Расследование убийства требует определенных жертв.

– Ну да, мало вам одной, – прошипел Кротов, косясь на шепелевские снимки.

Тут без стука вошел немой старпом и положил перед капитаном тоненькую папочку. Капитан раскрыл документы.

– Вот он, наш Шепелев Игорь Константинович! Одна тысяча девятьсот шестьдесят пятого года рождения, Советская Гавань, Хабаровский край. Мореходка, «Дальморепродукт», БАМР…

– Что, простите? – встрял в нашу умную беседу на русском языке Ивахара. – БАМ?

– Какой БАМ? – не понял Кротов.

– Ну, БАМ, вы сказали, нет? Что, на железной дороге, что ли, он работал? – проявил вдруг свои глубокие познания в транспортной системе Российской Федерации скромный майор отарской полиции.

– На какой железной дороге? – поднял брови капитан.

– Ну как же! Вы же сами сказали, БАМ…

– Ивахара-сан, господин Кротов сказал не БАМ, а БАМР.

Мне пришлось взлететь над суетой и рутиной и показать этому недалекому Ивахаре, насколько глубока моя – столичная – информированность в российской экономике.

– То бишь База активного морского рыболовства. В Находке есть такая рыболовная контора. Так ведь, господин Кротов?

– Ага, – кивнул капитан. – Я бы даже ее конторой называть не стал. Солидная компания.

– Активного? – не унимался Ивахара.

– Активного, – подтвердил я. – Это, Ивахара-сан, когда русский рыбак не сидит у моря и погоды от него не ждет, а сам в море выходит и берет от природы все ее блага, милости и почести.

– Интересно, – искренне протянул Ивахара. – Выходит, у нас, в Японии, все рыболовство активное?

– Я вам потом, Ивахара-сан, и про БАМР расскажу, и про наше активное японское рыболовство, – прервал я Ивахару и обратился опять к Кротову: – До вас где он работал?

– До нас?

Кротов углубился в изучение анкеты Шепелева.

– До нас, до апреля этого года, в ДВМП, то бишь в Дальневосточном морском пароходстве. Ходил там матросом три года на «грузовиках», на контейнеровозах еще… Обычная биография.

– Семья есть?

– Отец умер восемь лет назад, – прочитал Кротов. – Мать живет все в той же Советской Гавани. Жена в списках не значится, дети, соответственно, тоже. Зато есть младший брат.

– В Отару Шепелев с вами в этом году уже приходил?

– Все семь рейсов оттрубил, это у него восьмой за сезон. Последний, выходит…

– Конфликты в экипаже есть? Или были?

– Это не ко мне вопрос. Вот Анатолий Палыч у меня за связи с нашей трудящейся общественностью отвечает.

Кротов охотно снял с себя ответственность за информирование принимающей стороны и указал на старпома. Ивахара пригласил его за стол.

– Господин Ежков, сколько матросов в экипаже?

Обретший наконец дар речи старпом опустился на стул.

– Матросов – тридцать восемь. Плюс еще обслуживающий персонал – медики, повар с поваренком, судомойки. На круг пятьдесят семь голов.

– Что вы можете сказать об обстановке внутри коллектива? – продолжил Ивахара.

– Что могу сказать… – угрюмо буркнул Ежков. – Хорошего мало, плохого – ничего.

– Как это?

– Ну, как… – недовольно пожал плечами старпом. – Вы же сами видите, мы не рыбаки. Это в «рыболовке» вся команда как единый кулак работает. Им вашу японскую йену долбить надо. А у нас судно пассажирское. Мы же круизников возим. А круизник у нас сейчас кто?

– Кто у вас сейчас круизник? – поинтересовался я, давая Ивахаре передышку в его нелегкой лингвистической борьбе.

– Барыга или бандит, что, по большому счету – да и по маленькому тоже, – однофигственно!

– Как, простите? – вклинился Ивахара, демонстрируя дилетантизм в области русского сленга.

– Ну, одно и то же, – грустно протянул Ежков.

– Понятно. И?..

– Пассажиров на рейс сюда, в Японию, за ходку девяносто-сто получается. На матросов наших все они смотрят как на шелупонь последнюю, как и полагается нашей широкой русской душе.

– Господин Ежков, – прервал я его, – о ваших социальных проблемах между богатыми и бедными я догадываюсь. Они – в смысле эти проблемы – и у нас, в Японии, тоже существуют. Сейчас я бы хотел услышать от вас поподробнее об обстановке внутри команды. Не было ли внутренних конфликтов, которые касались именно Шепелева?

– Нет, внутри экипажа ничего такого не было, – повертел головой Ежков. – Делить матросикам особо нечего, условия для всех одинаковые – неплохие, кстати сказать, условия. По пятьсот баксов за рейс имеют. Так что здесь ничем помочь не могу…

– А вот эти девушки ваши… – начал я, умышленно осекся и повернулся к иллюминатору.

– Какие девушки? – встрепенулся старпом. – У меня в команде девушек нет. Главврачихе за пятьдесят, обеим медсестрам за сорок, среди матросов одни мужики. Официантки есть, конечно, но…

– Нет, господин Ежков, я имею в виду девушек, которые обитают в пассажирских каютах.

– Майор Минамото, – вклинился в разговор капитан, – в каютах у нас не обитают, а спокойно живут пассажиры. И пассажиры эти, да будет вам известно, платят большие деньги, чтобы на моем судне сплавать к вам в гостеприимную, но уж слишком дорогую Японию. И за эти уплаченные деньги они могут заниматься во время круиза всем, чем они пожелают. Разумеется, в рамках законности. Нашей российской законности! Так что за поведение пассажиров мы начинаем отвечать только тогда, когда они нарушают законы вашей Японии, а нарушить их они могут, лишь сойдя на берег. Мое судно – территория России, не мне вам объяснять!.. Что же, кто-нибудь из них законы Японии нарушил?

– Да нет, насколько мне известно, пока нет, – вздохнул я притворно. – Как только это произойдет, мы вас тут же известим.

– Вот как только вы меня об этом известите, я и буду заниматься «своими девушками»! – холодно отрезал Кротов. – А пока меня заботит гибель Шепелева и визовые проблемы, которые ждут всех нас, если вы вдруг действительно захотите нас задержать в Отару еще на несколько дней! У пассажиров визы туристические, трехмесячные, с ними проблем не будет. А у команды только паспорт моряка, без всякой визы, с правом схода на берег только между приходом и отходом судна по формальному расписанию. Понятно?

– Понятно, – кивнул я.

– Эту проблему мы немедленно уладим с иммиграционной службой! – заверил Ивахара.

– Кстати, о паспорте моряка, – сказал я. – Где документы Шепелева? Нам они нужны.

– Пойдемте к нему в каюту, там посмотрим, – предложил капитан. – При нем, как я понимаю, паспорта моряка не было?

– Нет, – отрицательно помотал головой Ивахара. – Его карманы были пусты.

– Конечно! Иначе вы бы передо мной весь этот пасьянс не раскладывали! – горько усмехнулся Кротов, глядя на разложенные на столе фотопортреты Шепелева, изготовленные под моим чутким руководством.

Все мы по очереди покинули душную капитанскую обитель и вышли на свежий утренний воздух.

Когда наша официальная группа в полном интернациональном составе переходила с верхней палубы на нижнюю, на траповой площадке средней палубы появилась очередная сладкая парочка уже знакомой мне конфигурации. Только теперь, крепко обнимая за талию слишком уж легко одетую для прохладного октябрьского утра девицу лет двадцати пяти, с палубы на трап шагнул русский мужчина лет сорока пяти в дорогих модных очках в золоченой оправе, светлых летних брюках и плотной тенниске с зеленым крокодильчиком на нагрудном кармане. Мы с Ивахарой внимательно посмотрели на него. Мужчина был всецело поглощен талией и слабо прикрытой грудью своей молодой спутницы и никакого внимания на нашу капитано-полицейскую группу не обратил.

– Господин Баранов! – окликнул его я.

Русский испуганно обернулся на мой зов, увидел меня и всю нашу компанию и поспешил убрать руку с талии девушки.

Меня всегда удивляли эти русские женские фигуры. Мне непонятно, как при общей массивности верхнего и нижнего бюстов они умудряются иметь это изящнейшее сужение, предназначенное исключительно для сладостных объятий таких вот похотливых Барановых. У наших женщин телеса куда менее внушительны, по сравнению с этими грудасто-ногастыми кротовскими пассажирками они – сама эфемерность и бестелесность. Но при всем при этом никаких талий у них отчего-то не наблюдается. Вернее, не ощущается. Или, если уж быть абсолютно точным и откровенным, не нащупывается. Захочешь этакого сексуального панибратства в общественном месте – а рука твоя беспомощно скользит строго перпендикулярно асфальту или палубе от подмышки до бедра, и никаких изящных впадин на боку красотки-японочки не находит. Задержаться этой руке не на чем, не то что у этих русских…

– Господин Баранов! Неужели вы? Какими судьбами? – лицемерно обрадовался я.

– А, Минамото-сан!.. – растерянно пробормотал мой давний знакомый и блеснул тревогой из-под золоченых очков. – Здравствуйте…

– Это, господин Кротов, глава офиса рыболовной компании «Бара Суисан» в нашем Саппоро, господин Баранов! – представил я капитану импозантного обладателя крокодильчика на груди.

– Глава офиса? – удивленно переспросил Ежков. – Вы же, насколько я знаю, владелец этой самой «Суисан».

– Ну да… Тем не менее Баранов.

Баранов протянул руку сначала капитану, затем – старпому.

– Добро пожаловать на борт «Анны Ахматовой»! – сухо произнес Кротов.

– Да я как-то вот уже пожаловал… – скромно протянул смущенный крабовый магнат.

– Всегда рады высоким гостям! – продолжил капитан, проглотив барановский комментарий.

– Ну, не таким уж и высоким, – продолжил смущаться Баранов. – Есть люди и повыше… Впрочем, я уже ухожу.

– Как это «ухожу»? – делано удивился я и покосился на застывшую в недоумении девицу с охлаждающейся талией. – Я думал, вы только приехали! У нас тут как раз дело по вашей части! Вот, матроса этого судна убили. Я-то грешным делом подумал, вы уже в курсе…

– Нет, я не в курсе. Мне срочно в Саппоро надо. Дела! Поехал я… – откликнулся Баранов и кинулся к трапу.

Девица сделала инстинктивное движение, чтобы поцеловать его на прощание, но консул резко отодвинул ее рукой и бойко застучал горящими подметками по судовой лестнице.

– До одиннадцатого, значит? – громким полушепотом бросила вслед брошенная девушка.

Стремительно уменьшающаяся в размерах спина Баранова ответом ее не удостоила.

– Жене привет от меня огромный! – весело крикнул я ему в спину. – И детишкам тоже!

На площадке возникла немая сцена в лучших гоголевских традициях: с одной стороны замерла наша смешанная российско-японская сборная, а с другой высилась стройная грудастая солистка ансамбля «Березка», в глазах которой к еще недавней наглости и распутству теперь примешались смятение и легкий испуг.

– Вы с супругой господина Баранова знакомы? – язвительно поинтересовался я у нее.

– Чего? – растерянно промычала она.

– А с детишками его? – не унимался я. – У него их двое – сын и дочка. Оба, кстати, в Саппоро в обычной японской школе учатся. Молодцы ребята! Все в отца! И по-японски свободно шпарят, и русский не забывают. Супруга вашего крабового короля с ними сама занимается. Прекрасная женщина!

– В отца?

Девица продолжала недоумевать от моей осведомленности и моего русского языка.

– Конечно, в отца. Господин Баранов своим детям отец, а своей жене – муж… А вас, простите, как зовут?

– Люда.

Девушка смотреть на меня перестала и вперилась огромными, отороченными толстым слоем антрацитовой туши глазами в старпома.

– Людмила, значит. А по отчеству?

Тут Ежков, сжалившись над своей пассажиркой, потянул меня за рукав и предложил продолжить наше снисхождение в трюм. Я выразительно усмехнулся, Ивахара с Сомой непонимающе переглянулись, а Кротов с Ежковым метнули грозный взгляд на явно сломавшую им всю пассажирскую «икебану» развратницу-разлучницу.

Каюты матросов располагались в сумеречном трюме. Разница с пассажирскими покоями была разительной, хотя справедливости ради следует отметить, что ни в какое сравнение со зловонными карцерами рыбацких посудин они не шли. Любой российский рыбачок за счастье почел бы почивать в таких условиях.

– Вот, – указал нам на одну из дверей в полутемном коридоре расстроенный встречей с Барановым и его длинноногим эскортом Ежков. – Это его каюта.

Кротов без стука и прочих протокольных излишеств дернул перед нами ручку двери.

– Милости прошу к матросскому шалашу. Заходите, любуйтесь.

Каюта оказалась четырехместной, по две койки друг над другом справа и слева, и страшно тесной, так что даже вдвоем развернуться в ней невозможно. Ивахара приказал Соме вызвать себе подмогу и немедленно провести досмотр вещей Шепелева, сам же протискиваться в каюту не стал. Я влезать в это дело тоже не пожелал, поскольку все равно инструкция требует проведения досмотра силами местных защитничков правопорядка.

– Я думаю, подчиненные ваши здесь без вас справятся, – обратился Кротов к нам. – Анатолий Палыч с ними постоит, пока они будут здесь шуровать. Хорошо, Анатолий Палыч? А мы давайте пока поднимемся в кают-компанию и позавтракаем. Как вы на это смотрите? Все-таки утро еще. Вы, поди, не ели. Я так вот точно.

– Позавтракать – это, наверное, лишнее, – ответил я за себя и за Ивахару. – А вот кофе, я думаю, нам не повредит. Я только вас попрошу направить сюда, в эту каюту, в помощь к господину Ежкову, еще одного матроса. Нам нужно, чтобы при досмотре понятой был. Одного достаточно. Он потом протокол подпишет, хорошо?

– Разумеется! – кивнул Кротов. – Анатолий Палыч, вы тут распорядитесь, да?

Теперь уже втроем мы совершили обратное восхождение. Офицерская кают-компания располагалась на верхней палубе, там же, где разместился и элитный ресторан для самых состоятельных пассажиров. Между кают-компанией и рестораном находилась кухня, из которой доносились характерные звуки металла и фарфора, сигнализировавшие о финальной стадии приготовлении завтрака для гостей ресторана.

Кротов пригласил нас с Ивахарой за свой отдельный капитанский столик. Едва мы опустились за накрахмаленную скатерть, как к нам подлетела официантка средних лет.

– Добренькое утречко, Виталий Евгеньевич! Вы с гостями сегодня! Так завтрачек на три персонки, да?

Мы с Ивахарой отрицательно покрутили головами, и Кротов приказал услужливой женщине подать один завтрак и три кофе.

– Господин Кротов, – обратился я к капитану. – Мы понимаем, что вам по должности с рядовыми матросами общаться необязательно, но все-таки, пока несут кофе, не могли бы вы припомнить что-нибудь особенное, связанное с Шепелевым? Любые мелочи в этом деле могут оказаться чрезвычайно важными.

– Я рад был бы вам помочь, но вам же, японцам, законы субординации известны прекрасно, – ответил капитан. – У вас ведь тоже так. Даже, я слышал, еще похлеще. Ну не пристало мне с мостика в трюм шастать! За рейс я матросов своих по отдельности вижу по два-три раза, не больше. Старпом вам будет гораздо полезнее. Да и, как я понимаю, команду вам тоже придется опросить, так?

– Обязательно, – кивнул я. – Потребуются списки тех, кто сейчас на берегу, кто – на судне… В общем, полная бухгалтерия.

Неожиданно из кухни вышел грузноватый мужчина средних лет в белом поварском колпаке, фартуке второй свежести и с пластиковыми папками в руках. Он подошел к капитанскому столику и без разрешения и прочих этикетных излишеств тяжело плюхнулся на свободный стул около Ивахары.

– Виталий Евгеньич, подписать надо! – не обращая никакого внимания на высоких японских гостей своего капитана, заявил мужчина и похлопал по принесенным папкам.

– Ты что, Семенко! – возмутился капитан. – Ты что, не видишь, что у меня гости?

– А у вас всегда гости! – хладнокровно парировал «колпак». – А мне этих ваших гостей кормить надо!

– Подойди через час, – огрызнулся Кротов и повернулся к нам: – Это кок наш. Повар то есть. Ивахара-сан, Минамото-сан. Семенко зовут…

– Через час поздно будет, Виталий Евгеньич! – не сдавался Семенко, не обративший на свое представление ни малейшего внимания. – Я через пятнадцать минут завтрак кончаю и в город еду! Вечером выходить, а у меня холодильники пустые!

– Чего это они у тебя пустые, Семенко? Ты же в Ванино отоварился по полной!

– Как же, по полной! Что по полной, так это оттяги позавчерашние! Как в четверг вышли, так за дорогу все подмели, и главное – выжрали! Три ящика пива только осталось! Так что, если сейчас не отоварюсь, вечером после отхода поить-кормить этих ваших дармоедов будет нечем! Сами же кричать будете!

Капитан покосился на нас с Ивахарой.

– Вечером, Семенко, может, и не выйдем.

– Чего это «не выйдем»? – удивился повар и наконец-то соизволил посмотреть на ивахарские погоны. – Случилось, что ли, чего?

– Да так, проблемка одна возникла… – невразумительно протянул Кротов.

Кок недоуменно посмотрел на капитана, затем на нас и глубокомысленно заявил:

– Так тем более затариться надо! Чем я народ кормить буду? Мне-то по большому счету по боку, выйдем мы сегодня или не выйдем. Народ жрать по-любому должен – что в море, что у причала. Так что подписывайте счета, Виталий Евгеньич!

– Занят я сейчас, Семенко! Скажи Борщевской, чтобы так деньги дала.

– Смеетесь все… «Так дала»! Когда это Борщевская без вашей подписи валюту давала? Она, может, за «так» чего и дает, эта Борщевская ваша, но только не йены!

– Ну ладно, Семенко, давай свои бумаги! – недовольно пробурчал Кротов. – Прилипнешь, как пиявка цирюльная!

Повар с победным видом начал выкладывать перед капитаном свои драгоценные бумаги, которые Кротов принялся подписывать, лишь слегка пробегая по ним глазами.

– Масла растительного тебе надо тридцать литров! Ты что, его пьешь, Семенко?.. Крахмала двадцать кило! Муки – восемьдесят! Куда тебе столько?

– Вот ведь каждый раз, Виталий Евгеньич, попинать меня норовите! А как оладушек или, там, блинчиков в русском стиле, так «Семенко, сообрази»! Что я, для себя, что ли, стараюсь? Мне это масло упало, я только сливочное ем! А останется лишнее – через неделю, опять же, выходить, так что запас будет. Тем более вы бы хоть раз на цены посмотрели, Виталий Евгеньич! Тут вся бакалея процентов на двадцать дешевле, чем в Ванино. Это ж какая экономия! У нас же там то же масло подсолнечное в три раза дороже. Цены сами знаете какие у нас.

– Да будет тебе, «в три раза»! Скажешь тоже! – продолжал бурчать Кротов.

– Ну не в три, но в два точно.

Капитан продолжал изучать поварские документы.

– Риса – полцентнера! Соевого соуса – двадцать литров!.. А куда тебе столько морской капусты сушеной?

– Так с нами ж японцы сегодня едут!.. Или когда вы там выходить теперь собираетесь… Они, вы думаете, нашей картошкой с гуляшом сыты будут? Они же…

Повар осекся и виновато посмотрел на нас с Ивахарой.

– Я же должен подобать! Мы же все-таки солидная контора! Японцам ведь без риса никуда! А где рис, там и соевый соус, я правильно говорю?

Ивахара многозначительно кивнул.

– Одно тебе могу сказать, Семенко: кровопийца ты страшный! – заключил Кротов, подписывая последний листок. – Нельзя столько денег на жратву тратить! Кровопийца – он и есть кровопийца!

На страницу:
3 из 6