bannerbanner
Последний корифей
Последний корифей

Полная версия

Последний корифей

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

«Сары гялин» («Невеста в желтом») – народная песня, в исполнении знаменитого азербайджанского певца Акифа Исламзаде, у которого в разгаре славы по неизвестным причинам пропал голос

2

Лидер «Народного Фронта Азербайджана», избранный президент страны (1992–1993)

3

Джалил Мамедкулизаде (1866–1932) – азербайджанский писатель и драматург; основатель и главный редактор популярного сатирического журнала «Молла Насреддин», известный на всем Ближнем Востоке

4

Мамед Эмин Расулзаде (1884–1955) – руководитель Азербайджанской Демократической Республики (1918–1920), первой республики на мусульманском Востоке

5

Кадыр Рустамов (1935–2011) – азербайджанский певец, выдаюшийся исполнитель народных песен и мугамов

6

Узеир Гаджибейли (1885–1948) – основоположник современного профессионального музыкального искусства Азербайджана. Автор гимна страны и первой оперы во всём исламском мире

7

Имеется в виду поэт и легендарный полководец, основатель династии сефевидов Шах Исмаил Хатаи (1487–1524)

8

Прямое значение пафосного псевдонима: Покоритель Мира

9

Касыда – старинная поэтическая форма восточных народов; название жанра происходит от арабского корня, означающего «направляться к цели»

10

Самед Вургун (1906–1956) – первый азербайджанский народный поэт

11

Молла Панах Вагиф (1717–1797) – известный поэт и визир Карабахского ханства XVIII века

12

Первый из серии рассказов Дж. Мамедкулизаде «События в селении Данабаш», главной героиней которого является измученная вдова Зейнаб

13

mon cher – мой любимый (фр.)

14

Кысыр – бесплодная; Йенге – женщина-яловка, сопровождающая новобрачную в дом жениха

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7