bannerbanner
Travelers English
Travelers English

Полная версия

Travelers English

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Russian Translation:

Пассажир: Доброе утро. Я хотел бы зарегистрироваться на рейс до Нью-Йорка.

Агент: Доброе утро. Могу я увидеть ваш паспорт и посадочный талон, пожалуйста? Пассажир: Вот они. Агент: Спасибо. У вас есть багаж для регистрации? Пассажир: Да, у меня один чемодан.

Агент: Пожалуйста, поставьте ваш чемодан на весы. Ваш багаж в пределах допустимого веса. Вот ваш посадочный талон. Ваш выход на посадку номер 22, и посадка начинается в 10:00 утра. Хорошего полета!

Пассажир: Большое спасибо.

Dialogue 2: Additional Questions(Дополнительные вопросы)

Passenger: Excuse me, can I take this bag as a carry-on? Agent: Let me check the size and weight. Yes, it’s within the allowed limits for carry-on baggage.

Passenger: Great, thank you. Also, can I request a window seat? Agent: Let me see. Yes, I can change your seat to 18A, which is a window seat.

Passenger: Perfect, thank you!

Russian Translation:

Пассажир: Извините, могу ли я взять эту сумку в ручную кладь?

Агент: Позвольте мне проверить размер и вес. Да, она в пределах допустимых размеров для ручной клади.

Пассажир: Отлично, спасибо. Также, могу я запросить место у окна?

Агент: Дайте мне проверить. Да, я могу поменять ваше место на 18A, это место у окна. Пассажир: Отлично, спасибо!

Dialogue 3:



Issues with Luggage (Проблемы с багажом) English

Agent: I’m sorry, but your suitcase is overweight. The limit is 23 kilograms, and your suitcase is 25 kilograms.

Passenger: What are my options? Agent: You can either remove some items to reduce the weight or pay an extra fee of $50.

Passenger: I’ll remove some items.

Agent: Alright. There’s a scale over there for you to use.

Russian Translation:

Агент: Извините, но ваш чемодан превышает вес. Лимит составляет 23 килограмма, а ваш чемодан весит 25 килограммов.

Пассажир: Какие у меня варианты?

Агент: Вы можете либо убрать некоторые вещи, чтобы уменьшить вес, либо заплатить дополнительный сбор в размере $50.

Пассажир: Я уберу некоторые вещи.

Агент: Хорошо. Вон там есть весы, которыми вы можете воспользоваться.


Navigating Security:

Phrases and Instructions

(Прохождение контроля безопасности: фразы и инструкции)

Navigating through security at the airport can be straightforward

if you understand the common phrases and instructions used. Here

are some key phrases and instructions with their Russian translations to help you through the process.


Key Phrases:

Security check (Контроль безопасности) Metal detector (Металлоискатель)

– ray machine (Рентгеновский аппарат) Remove your shoes (Снимите обувь) Take out your laptop (Достаньте ноутбук)

Empty your pockets (Опустошите карманы) Step through (Пройдите)

Pat-down (Ручной досмотр)

Liquids and gels (Жидкости и гели) Prohibited items (Запрещенные предметы)

Example Dialogue 1: Basic Security Check (Основная проверка безопасности)



English:

Security Officer: Please place your bags on the conveyor belt.

Passenger: Sure. Security Officer: Remove your shoes and belt, and place them in the bin.

Passenger: Alright. Security Officer: Take out any electronic devices

larger than a cell phone and place them in a separate bin.

Passenger: Here’s my laptop and tablet.

Security Officer: Thank you. Please step through the metal

detector.

Passenger: Okay.



Russian translation:

Офицер безопасности: Пожалуйста, положите ваши сумки на конвейерную ленту. Пассажир: Конечно.

Офицер безопасности: Снимите обувь и ремень, и положите их в корзину.

Пассажир: Хорошо.

Офицер безопасности: Достаньте все электронные устройства больше мобильного телефона и положите их в отдельную корзину.

Пассажир: Вот мой ноутбук и планшет.

Офицер безопасности: Спасибо. Пожалуйста, пройдите через металлоискатель. Пассажир: Хорошо.


Dialogue 2: Additional Instructions (Дополнительные инструкции) English

Security Officer: Empty your pockets and place any items in the bin.

Passenger: Here are my keys and wallet.

Security Officer: Please raise your arms as you pass through the

scanner.

Passenger: Like this?

Security Officer: Yes, that’s fine. You may proceed.

Russian

Офицер безопасности: Опустошите карманы и положите все предметы в корзину. Пассажир: Вот мои ключи и кошелек.

Офицер безопасности: Пожалуйста, поднимите руки, проходя через сканер.

Пассажир: Вот так?

Офицер безопасности: Да, все верно. Вы можете пройти.

Dialogue 3: Handling Issues at Security (Решение проблем на контроле безопасности) English

Security Officer: There appears to be a liquid in your bag. Can you take it out, please? Passenger: Oh, that’s my water bottle. Should I throw it away?

Security Officer: Yes, please dispose of it or drink it before passing through.

Passenger: I’ll throw it away. Here you go.

Security Officer: Thank you. You can now proceed through

security.

Russian

Офицер безопасности: Похоже, в вашей сумке есть жидкость. Можете ли вы достать ее, пожалуйста?

Пассажир: О, это моя бутылка с водой. Мне ее выбросить? Офицер безопасности: Да, пожалуйста, избавьтесь от нее или выпейте перед прохождением.

Пассажир: Я выброшу ее. Вот.

Офицер безопасности: Спасибо. Теперь вы можете пройти контроль безопасности.


Useful Phrases and Instructions

(Решение проблем на контроле безопасности)


Remove your jacket and place it in the bin. (Снимите куртку и положите ее в корзину.)

Please stand still for a moment. (Пожалуйста, стойте неподвижно некоторое время.)

Step to the side for a pat-down. (Пройдите в сторону для ручного досмотра.)

Your bag needs further inspection. (Вашу сумку нужно дополнительно проверить.)

Is this your bag? (Это ваша сумка?)



Do you have any liquids, gels, or aerosols? (У вас есть жидкости, гели или аэрозоли?)

Please remove any metal objects. (Пожалуйста, уберите все металлические предметы.)

You can collect your belongings now. (Теперь вы можете забрать свои вещи.)

Please follow the signs to the gate. (Пожалуйста, следуйте указателям к выходу.)

I have a connecting flight. (У меня стыковочный рейс.) Where is the check-in counter for international flights? (Где стойка регистрации на международные рейсы?) How long before the flight should I check in?

(За сколько времени до вылета я должен зарегистрироваться?)

Can I upgrade my seat? (Могу ли я улучшить свое место?)

What is the baggage allowance? (Каковы нормы провоза багажа?)

Do I need to pay for excess baggage? (Нужно ли мне платить за сверхнормативный багаж?)

Is there an extra charge for checked luggage? (Есть ли дополнительная плата за зарегистрированный багаж?)

Could you help me with my luggage? (Можете ли вы помочь мне с багажом?)



Asking for Directions Within the Airport (Спросить направления в аэропорту)



Key Phrases (Основные фразы)

Excuse me (Извините) Where is…? (Где…?)

How do I get to…? (Как пройти к..?)

Terminal (Терминал)

Gate (Выход на посадку)

Check-in counter (Стойка регистрации) Baggage claim (Выдача багажа)

Restroom (Туалет) Customs (Таможня)

Immigration (Паспортный контроль) Information desk (Справочная)

Security check (Контроль безопасности)



Dialogue 1: Asking for Directions to a Gate (Спросить направление к выходу)

Passenger: Excuse me, where is Gate 12?

Airport Staff: Gate 12 is in Terminal 3. Follow the signs to

Terminal 3, then take the escalator up one level.

Passenger: Thank you very much.

Airport Staff: You’re welcome.

Russian Translation:

Пассажир: Извините, где выход на посадку 12? Персонал аэропорта: Выход на посадку 12 находится в Терминале 3. Следуйте указателям к Терминалу 3, затем поднимитесь на один уровень вверх на эскалаторе.

Пассажир: Большое спасибо.

Персонал аэропорта: Пожалуйста.


Dialogue 2: Asking for Directions to Baggage Claim (Спросить направление к месту выдачи багажа)

Passenger: How do I get to the baggage claim area?

Airport Staff: After you exit the plane, follow the signs to Baggage

Claim. It’s on the ground floor near the exit.

Passenger: Is it far from here?

Airport Staff: No, it’s about a 5-minute walk.

Passenger: Great, thanks! Airport Staff: No problem. Russian

Пассажир: Как пройти к зоне выдачи багажа?

Персонал аэропорта: После выхода из самолета следуйте указателям на Выдачу багажа. Она находится на первом этаже возле выхода.

Пассажир: Это далеко отсюда?

Персонал аэропорта: Нет, примерно 5 минут пешком.

Пассажир: Отлично, спасибо!

Персонал аэропорта: Не за что.

Dialogue 3: Asking for Directions to the Restroom

(Спросить направление к туалету)


Passenger: Excuse me, where is the nearest restroom?

Airport Staff: The nearest restroom is down this hall on your left.

Passenger: Thank you. Airport Staff: You’re welcome. Russian

Пассажир: Извините, где находится ближайший туалет? Персонал аэропорта: Ближайший туалет находится в конце этого коридора слева. Пассажир: Спасибо.

Персонал аэропорта: Пожалуйста.


Dialogue 4: Asking for Directions to the Check- in Counter (Спросить направление к стойке регистрации)

Passenger: Can you tell me how to get to the check-in counter for British Airways?

Airport Staff: The check-in counters for British Airways are in Terminal 2. Go straight ahead and take the elevator to the second floor.

Passenger: Thanks a lot! Airport Staff: Anytime. Russian Translation:

Пассажир: Можете сказать, как пройти к стойке регистрации

British Airways?

Персонал аэропорта: Стойки регистрации British Airways находятся в Терминале 2. Идите прямо и поднимитесь на второй этаж на лифте.



Пассажир: Большое спасибо!

Персонал аэропорта: Всегда пожалуйста.


Dialogue 5: Asking for Directions to the Information Desk (Спросить направление к информационному столу)

Passenger: Excuse me, where can I find the information desk? Airport Staff: The information desk is located near the main entrance, next to the security check area.

Passenger: Thank you. Airport Staff: You’re welcome. Russian Translation:

Пассажир: Извините, где я могу найти справочную? Персонал аэропорта: Справочная находится рядом с главным входом, возле зоны контроля безопасности.

Пассажир: Спасибо.

Персонал аэропорта: Пожалуйста.


Useful Phrases (полезные фразы)

Is there a map of the airport? (Есть ли карта аэропорта?)

Can you show me on the map? (Можете показать на карте?)

How long does it take to get there? (Сколько времени нужно, чтобы добраться туда?)

Is there a shuttle service? (Есть ли трансфер?) Which terminal is for international flights? (Какой терминал для международных рейсов?)

Where is the nearest exit? (Где ближайший выход?) Can you help me with directions? (Можете помочь мне с направлением?)

I’m looking for the customs area. (Я ищу зону

таможенного контроля.)

Where is the immigration office? (Где находится паспортный контроль?)

UNDERSTANDING ANNOUNCEMENTS

(Понимание объявлений)



Key Phrases (Основные фразы)

Attention please (Внимание, пожалуйста) Flight (Рейс)Boarding (Посадка) Delayed (Задерживается) Cancelled (Отменён)Gate change (Смена выхода на посадку)Last call (Последний вызов) Passenger (Пассажир)Please proceed to (Пожалуйста, пройдите к) Departing (Вылет)Arriving (Прибытие)

Announcements (Объявления)

Announcement 1: Flight Boarding (Посадка на рейс)

English: «Attention please, passengers on flight BA256 to London. Boarding is now beginning at Gate 18. Please have your boarding pass and passport ready.»

Russian: «Внимание, пожалуйста, пассажиры рейса BA256 до Лондона. Посадка начинается у выхода на посадку 18.

Пожалуйста, приготовьте ваш посадочный талон и паспорт.


Announcement 2: Flight Delayed (Рейс задерживается)



English: «Attention please, flight

AF123 to Paris is delayed due to weather conditions. The new departure time is 2:30 PM. We

apologize for the inconvenience.“ Russian: „Внимание, пожалуйста, рейс AF123 до Парижа задер- живается из-за погодных условий. Новое время вылета – 14:30.

Мы приносим извинения за неудобства.


Announcement 3: Gate Change (Изменение выхода) English: «Attention please, passengers on flight DL789 to New York. There has been a gate change. The new gate is 24. Please

proceed to Gate 24 for boarding.»

Russian: «Внимание, пожалуйста, пассажиры рейса DL789 до Нью-Йорка. Произошла смена выхода на посадку. Новый выход на посадку – 24. Пожалуйста, пройдите к выходу 24 для посадки.»


Announcement 4: Last Call (Последний вызов)

English: «Last call for passengers on flight UA456 to Chicago. Please proceed to Gate 10 immediately. This is the final boarding call.»

Russian: «Последний вызов для пассажиров рейса UA456 до Чикаго. Пожалуйста, немедленно пройдите к выходу 10. Это последний вызов на посадку.»


Announcement 5: Flight Cancellation (Отмена рейса) English: «Attention please, passengers on flight LH321 to Frankfurt. Unfortunately, this flight has been cancelled. Please proceed to the airline service desk for rebooking options.» Russian: «Внимание, пожалуйста, пассажиры рейса LH321 до Франкфурта. К сожалению, этот рейс отменен. Пожалуйста, пройдите к стойке обслуживания авиакомпании для переоформления билетов.»

Useful Announcements(Дополнительные полезные объявления)

English:

– «Attention please, security check will be closing in 15 minutes. Please proceed to the security area.»

– «Baggage claim for flight QR890 from Doha is now

available at Carousel 5.»

– «Attention, passengers traveling with infants, please board

the plane first.»



Russian:

– «Внимание, пожалуйста, контроль безопасности закроется через 15 минут. Пожалуйста, пройдите в зону контроля.»

– «Выдача багажа для рейса QR890 из Дохи доступна у карусели 5.»

– «Внимание, пассажиры с младенцами, пожалуйста, заходите на борт самолета в первую очередь.»


Tips for Understanding Announcements (Советы по пониманию объявлений)

Understanding airport announcements is crucial for a smooth travel experience. Here are some tips to help you:


Listen for Key Information (Слушайте ключевую информацию)

Focus on flight numbers, destinations, gate numbers, and

times.

Russian: Слушайте ключевую информацию: сосредоточьтесь на номерах рейсов, пунктах назначения, номерах выходов и времени.

Stay Near Your Gate (Оставайтесь возле вашего выхода)

Announcements are often clearer near the gate area. Russian: Оставайтесь возле вашего выхода: объявления часто лучше слышны в зоне выхода на посадку.

Ask for Clarification (Спросите уточнение)


If you don’t understand an announcement, ask an airport staff

member for help.

Russian: Спросите уточнение: если вы не поняли объявление, спросите о помощи у сотрудникаа эропорта.

Watch for Visual Announcements (Смотрите визуальные объявления)

Many airports display announcements on screens, which can be easier to understand. Russian: Смотрите визуальные объявления: во многих аэропортах

информация отображается на экранах, что может быть легче для понимания.

CUSTOMS AND IMMIGRATION: Key Phrases

and Questions (Таможня и иммиграция: ключевые фразы и вопросы)


When you arrive at your destination, you will need to go through customs and immigration. Understanding key phrases and common questions will help you navigate this process more smoothly. Here are some essential phrases and questions with their Russian translations.


Key Phrases (Ключевые фразы) Customs (Таможня) Immigration (Иммиграция) Passport (Паспорт)

Visa (Виза)

Declaration form (Декларация) Baggage claim (Выдача багажа) Duty-free (Беспошлинный) Luggage (Багаж)



Common Questions at Immigration

(Часто задаваемые вопросы на пограничном контроле)

Questions

– What is the purpose of your visit? (Какова цель вашего визита?)

Examples:

«I’m here for tourism.»

Russian: «Я здесь для туризма.»

«I’m here for business.»

Russian: «Я здесь по делам.»

How long will you be staying? (Как долго вы планируете оставаться?)

Examples:

«I will be staying for two weeks.» Russian: «Я буду здесь две недели.» «I will be here for a month.»

Russian: «Я буду здесь месяц.»

Where will you be staying? (Где вы будете останавливаться?)

Examples:

«I will be staying at a hotel.»

Russian: «Я буду останавливаться в отеле.»

«I will be staying with friends.»

Russian: «Я буду останавливаться у друзей.»

Do you have a return ticket? (У вас есть обратный билет?)

Examples:

«Yes, here is my return ticket.»

Russian: «Да, вот мой обратный билет.»

«No, I need to purchase one.»

Russian: «Нет, мне нужно купить билет.»

Have you been to this country before? (Вы были в этой стране раньше?)

Examples:

«« No, this is my first time.» Russian: «Нет, я здесь впервые.» «Yes, I visited last year.»

Russian: «Да, я был здесь в прошлом году.»

Do you have anything to declare? (У вас есть что декларировать?)

Examples:

«No, I have nothing to declare.»

Russian: «Нет, мне нечего декларировать.»

«Yes, I have some items to declare.»

Russian: «Да, у меня есть предметы для декларирования.»

Common Questions at Customs(Часто задаваемые вопросы на таможне)

Questions

– Are you carrying any prohibited items? (У вас есть запрещенные предметы?)

Examples:

«No, I am not.»

Russian: «Нет, у меня нет запрещенных предметов.»

«I have some medication, is that allowed?»

Russian: «У меня есть лекарства, это разрешено?»

Do you have any food, plants, or animals? (У вас есть еда, растения или животные?)


Examples:

«No, I don’t.»

Russian: «Нет, у меня нет.»

«Yes, I have some snacks.»

Russian: «Да, у меня есть немного еды.»

What items are you bringing into the country? (Какие предметы вы ввозите в страну?)

Examples:

«I have clothes and personal items.»

Russian: «У меня одежда и личные вещи.»

«I have some gifts for friends.»

Russian: «У меня есть подарки для друзей.»

How much currency are you carrying? (Сколько валюты вы ввозите?)

Examples:

«I have $500 in cash.»

Russian: «У меня $500 наличными.»

«I have €200.»

Russian: «У меня €200.»

На страницу:
2 из 3