Полная версия
Сёрфер. Запах шторма
– Сестра, – усмехается он и добавляет, – Ты очень красиво танцуешь!
– Спасибо! Потанцуешь со мной сегодня? – немедленно переходит в недвусмысленное наступление она, поглаживая его пальчиками по руке, – Уверена, ты очень хорошо двигаешься!
– С чего такая уверенность?
– Нууу, мужчина, умеющий так виртуозно играть на джембе, без сомнения должен так же хорошо владеть своим телом!
Какой пошлый, логически бессмысленный подкат!
– Думаешь? – Кир снова кривит губы в усмешке.
– Кхм! Я бы лучше сказала – мужчина, умеющий так виртуозно исполнять шаку, – с сарказмом в интонации встреваю я, немедленно перетягивая внимание моего сёрфера обратно на себя.
– Что такое шака? – интересуется Карина.
– О! Шака – это шака! Зрелище только для посвящённых! – продолжаю язвить.
Кир с интересом разглядывает меня, слегка наклонив голову вбок, и, вдруг, спрашивает, явно наслаждаясь этим дурацким двусмысленным разговором.
– И как тебе моя шака, сестричка?
– Грубоватая, но впечатляет!
Он смеётся.
– Тебе интересно посмотреть, как я исполняю шаку, Карина?
– Ммм.… Очень! Что бы это ни было, – мурлычет она, подаваясь чуть вперёд.
– Правда? – с лёгкой усмешкой он протягивает руку, касается большим пальцем уголка её рта и с нажимом чертит линию через губы девушки, смазывая её на щеке.
Какое неприятное, саднящее чувство!
– Боюсь, моя сестра будет против, – косится в мою сторону Кир.
– Почему она должна быть против?
– Она очень ревнивая! – он с лукавой улыбкой наклоняется к моему лицу, и почти шёпотом выдыхает ещё три слова, – Правда, моя девочка?
«Моя девочка»? Это что-то новенькое!
Его дыхание окутывает меня, но я тихо возражаю, глядя в его глаза.
– Я не твоя девочка!
Прикасается пальцами к подбородку. Лёгкое поглаживание по щеке.
– И что ты делаешь? – невольно опускаю глаза на его рот.
– Что я делаю? – совершенно невозмутимо отвечает он, соскальзывая взглядом к моим губам, которые тут же инстинктивно приоткрываются, – Нежно целую свою сестру.
Осторожно, легко касается их своими и, не встречая с моей стороны сопротивления, принимается целовать совершенно не братским поцелуем.
– Эй, вы что творите? – удивлённо возмущается Карина.
– Мы извращенцы, – откликается Кир, весело усмехаясь.
– Не мы, а ты! – резко выдыхаю в его губы я, чувствуя, что уже «поплыла».
– Ты явно извращенцев не встречала. И, слава богу! – смеётся он и резво встаёт на ноги.
Протягивает мне руку.
– Ну, так что? Всё-таки прогуляемся, … «сестра»?
– Так, я не понял – он твой брат или нет? – тупит Радислав.
– Слава богу, нет! – оборачиваюсь на хиппи-барабанщика, чувствуя перед ним лёгкую вину за весь этот цирк, – Спасибо за приятную компанию и урок игры на джембе, Радислав. Приятно было познакомиться!
– Не за что. Взаимно! – разочарованно вздыхает парень, снова миролюбиво улыбаясь мне.
Принимаю руку моего сёрфера и встаю.
***
– Кстати, а где Лёша? – чуть позже интересуюсь я.
Мы неторопливо идем рядом по ночному пляжу в неопределённом направлении.
– Познакомился с девушкой в Тихой. Остался с ней.
– Ооо! Так у вас сегодня смена ночного караула в трейлере? – почему-то не могу удержаться от иронии в интонации.
– Что-то вроде того. Язвительный вброс засчитан, – легко парирует он.
– Хм, и где же мы будем прогуливаться сегодня?
– А там, где скажешь, сестричка, – усмехается, вспоминая о нашей неожиданной «родственной» связи.
– Перестань! – со смешком, пихаю его в бок, – Слушай, а где ты научился так классно играть на джембе?
– Да было дело по юности, нравилось мне как на них зажигательно отбивают, вот и научился у одного знакомого музыканта.
– Может быть мне тоже стоит поучиться? Я вот сегодня попробовала, отбила себе все ладони, но мне очень понравилось!
– А поначалу отбивать себе ладони нормально. Техника, как и во всём, приходит с опытом. Конечно, поучись! Когда что-то интересно и нравится, надо обязательно пробовать, и если в кайф, тогда изучить подробнее. Развивает и расширяет кругозор.
– Как мне нравится твой подход! – согласно киваю головой.
– У этого парня, кстати, пока ты и он здесь, можно пару уроков взять для начала. Как его, Радислав? Только не сегодня, у меня на тебя другие планы.
Последняя фраза звучит как бы между делом, и так, словно он абсолютно уверен, что эти «другие планы» осуществятся. Но я решаю не заострять на этом внимания, а уточнить другое.
– Кстати, о планах. Скажи, а неужели мужчине, «умеющему так виртуозно играть на джембе», было совсем не интересно проверить, как двигается … эмм… в приватном танце Карина?
– Нет. Мне нравится, как двигаешься ты.
– И всё-таки, – не унимаюсь я, останавливаясь перед ним, – Девушка, так чувственно танцующая с огнём, не может не волновать!
– Меня больше волнует девушка, так чувственно танцующая на остром лезвии собственного язычка, – обняв меня за талию, с проявившейся хрипотцой в голосе, очень медленно произносит Кир.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Здесь и далее в качестве эпиграфа к главам использованы отрывки из текстов песен музыкальной группы «Nova» (с разрешения автора песен и вокалиста группы База, разрешение получено через директора группы Татьяну Сунцеву).
2
Максимилиан Волошин – знаменитый поэт, переводчик, художник-пейзажист, литературный критик Серебряного века. Жил в Коктебеле с 1907 по 1932гг. Его жизнь и творчество была тесно связаны с Крымом и Коктебелем. В Коктебельском доме-даче Волошина гостили многие известные поэты и писатели Серебряного века. Дом до сих пор украшает центральную набережную, является одним из символов курорта, в нем находится музей поэта. Волошин похоронен на горе Кучук-Енышар близ Коктебеля.
3
Кафе-бар "Бубны" работал в Коктебеле примерно до 2014 года и был популярным местом, где любили проводить вечера заядлые любители Коктебеля из разных городов и стран СНГ. Сейчас в нем находится одноимённый сувенирный магазин. Описанные в романе события происходят незадолго до присоединения Крыма к России в 2014 году, поэтому бар еще работает.
Бар назван в честь кофейни грека Александра Синопли «Бубны», которая была переоборудована из деревянного сарая в начале 20в. и была
центром коктебельской литературно-художественной жизни во времена Волошина
, где
устраивались поэтические вечера и литературные турниры.
4
Ветрозависимыми называют людей, увлекающихся виндсёрфингом или кайтсёрфингом.
5
Глиссирование – основа катания на виндсерфинге, которое дарит незабываемое ощущение лёгкости и полёта, когда движение доски по воде осуществляется за счёт скоростного напора набегающего потока воды, когда она буквально скользит по водной глади. Для того, чтобы заглиссировать нужно уверенно кататься на трапеции и брать средние и большие паруса (актуальные для силы ветра).
6
Стафф (англ. staff) или шест, посох – реквизит, используемый в огненном шоу, представляющий собой металлический (реже деревянный) шест с кевларовыми, асбестовыми или керамическими фитилями на концах.
7
Пои (англ. poi) – пара шаров, связанных верёвкой или цепью, инвентарь для кручения и жонглирования. Пои могут поджигать для огненного шоу. Искусство кручения плетёных пои, или поинг, практиковалось новозеландским народом маори в форме игры ещё до прибытия европейцев. Искусство современного поинга далеко ушло от оригинальной культуры маори. В кругах артистов огненных шоу зародилась целая субкультура пои. Они считаются одной из форм жонглирования, а пойстеры стоят в одном ряду с жонглёрами, крутильщиками шестов (стафферами) и другими артистами огненного жанра, называемыми фаерщиками.