bannerbanner
Святые и Убийцы
Святые и Убийцы

Полная версия

Святые и Убийцы

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 9

Я оглядываю вазу с цветами, наверняка сорванными в ближайшем саду, смотрю на листы бумаги, запачканные в чернилах.

– Привет-привет! – раздаётся за нашими спинами.

Вздрогнув от неожиданности в отличие от спокойного Керана, я выставляю руки в жесте готовности защищаться.

– О, остуди свой пыл, krasya, – улыбается уже знакомый мне со вчерашнего дня парень. – Приветствую вас, drizi, в моём скромном, но временном логове! Как добрались?

– Довольно разговоров, – отвечает Керан. – Мы за платьем.

Парень впервые снимает свой капюшон, и мне наконец удаётся рассмотреть его детальней. У него бледная кожа, белые волосы, едва достигающие середины верхушек его плеч и собранные в полупучок на затылке, а оба глаза разного оттенка: один светло-голубой, а другой – карий. На его ремне закреплён музыкальный инструмент, похожий на трубочку.

– Hashro, – кивает он. – Так…

Он подбегает к кровати и вдруг тянется к шторке сбоку. Шурша чем-то, парень наконец достаёт тёмно-синее платье с серебряным ожерельем и длинными широкими рукавами. Наряд королевской служанки. Очень умно.

– Вот, на! – Парень с ухмылкой добавляет, потирая пальцы: – Но сперва я хочу получить свои droshi, если изволите, господин.

Керан достаёт заранее заготовленный мешочек с золотыми каттами и бросает воришке. Тот хватает его на лету одной рукой.

– Держи, krasya, свой прелестный наряд. Столь же прелестный, что и ты сама!

– А вот комплименты в таком тоне были лишними, – хмурится Керан, забирая с рук парня платье.

– Ох, извини, друг, если обидел твою divinku.

– Что такое divinku? – спрашиваю я, хотя немного догадываюсь о значении этого слова. – И что это за язык? Как тебя зовут? Откуда ты?

Парень улыбается и присвистывает:

– Вот это допрос! Похлеще, чем было в подземке короля. Тебе знать всё это необязательно, krasya.

– Даже имени своего не назовёшь? – хмурюсь я.

– Пока не хочу. Моё имя слишком ценно, чтобы я его называл всем подряд.

Я хочу сказать, что он достаточно высокомерен для простого воришки, может даже назвать его идиотом каким-то, но Керан вручает мне платье и просит поскорее переодеваться, ибо ему нужно уже возвращаться к Охотникам и отцу.

А мне ничего не остаётся, как послушаться его.

И Керан, и воришка стоят поодаль, отворачиваются, так что я быстро надеваю поданное мне платье и прикрываю приложенным к нему шарфом свои волосы. Достав из кармана своего старого наряда Нить Сердец, я, немного замешкавшись, всё-таки сдаюсь и надеваю её на правую руку. Широкие рукава скрывают почти всю ладонь, так что браслета совершенно не видно.

Тёмно-синий наряд сидит на мне как влитой. Будто он был сшит по заказу исключительно на мою фигуру. Вокруг нет ни единого зеркала, чтобы я могла полюбоваться новым видом, потому приходится обойтись без этого. Я оставила свои штаны изнутри платья: мало ли, придётся сражаться, а засветить своими обнажёнными ногами мне хочется в самую последнюю очередь.

– Тебе очень идёт, – улыбается Керан, когда я разрешаю им повернуться.

Приняв этот комплимент, я пытаюсь утихомирить сошедшее с ума сердце в груди.

– Теперь ты выглядишь как служанка короля, – сомнительно комментриует мой вид воришка с усмешкой, будто хотел меня этим задеть.

Поправляя облегающее в талии и широкое снизу платье, я выхожу вперёд, держа в руке кинжал, лук и колчан со стрелами.

– А как мне быть с ними? – спрашиваю я.

Подойдя ближе, Керан берёт у меня оружие, и отвечает:

– Пока они тебе не понадобятся. Пусть побудут у меня.

С долей ревности гляжу на кинжал, который он прячет во внутреннем кармане своего чёрного с золотыми узорами плаща.

– Что ж, раз вы забрали то, за чем пришли… – хлопая в ладоши, говорит воришка, – chi mozh ya porosit vas zvaliti z mei hati?

– Мы ни слова не понимаем, – говорит Керан.

– Ой да! – смеётся парень. – Никто не понимает Дарки, поэтому-то он постоянно говорит на языке народов Велесии.

– Дарки? – переспрашиваю я. – Так ты Дарки?

Но ничего не отвечая, он улыбается в ответ, а потом выталкивает нас обратно в ту щель, через которую мы сюда и явились.

– А так, в самом деле, спасибо, Дарки, за платье, – произношу я, прежде чем его лицо появляется между проходом.

– Да не за что! Главное теперь не подохни со своим парнем, когда будешь лететь на встречу самым мерзким из тварей. Buvau, krasya!

Мы протискиваемся всё дальше и дальше, оставляя жилище вора позади. Керан оглядывается по сторонам, только потом выходит сам и позволяет выйти мне. Мы оказываемся всё на той же улице, делая вид, что никакого вора и в глаза не видели.

Интересно, сколько времени и по какой причине Дарки живёт за двумя домами? Я слышала о бедных и нищих, но никогда не думала, что в Каильте могут быть такие. Мне рассказывали, что в городе королей и лордов нет ничего подобного, и все «ненужные» слои общества изгоняются прочь. Вокруг ведь ещё много деревень и городов, в которые можно перебраться.

Мы возвращаемся обратно. Карету уже убрали, я вижу разве что Мистлока с запачканными в чернилах пальцами, и спешу к нему.

– Привет, тупица, – передразниваю его я.

– Привет, туп… – Он осекается от моего вида, а потом удивлённо оглядывает меня с ног до головы. – Ты собралась служить в замке?

– Нет, просто вливаюсь в общество роскошных дам. – Я изображаю аристократический тон и думаю, у меня вышло достаточно плохо.

– Никогда больше не передразнивай знать, – просит Мистлок, подтверждая мои опасения. – У тебя выходит ужасно.

– Знаю, спасибо!

Живот у меня урчит, и я проклинаю его за то, что ему не хватило вкусного пирожного, которое мы прихватили по дороге к жилищу Дарки. Кажется, нужно чаще обедать.

– Керан, ничего не хочешь сказать Нуре? – спрашивает вдруг Мистлок.

У меня всё сжимается, когда я мгновенно понимаю, о чём может пойти речь. Хотя я пытаюсь контролировать тело, пальцы у меня сами собой впиваются в край платья. Надеюсь, хоть лицо остаётся непроницаемым, как я его ощущаю.

– Что? – спрашивает Керан. – Ты о чём, братец?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

По сути «учитель» на языке народа Шиэнны, но с разницей в том, что это слово имеет более глубокое значение. Такое как «мудрец, бескорыстно делящийся своими знаниями».

2

Во вселенной этой книги – демон, приносящий несчастья в дома

3

Во вселенной этой книги – Единственный Бог, которому покланяются в королевстве Раксирах

4

«Ублюдок» на хиксари.

Хиксари – вымышленный автором язык в этой вселенной, на котором говорит народ королевства, родом из которого происходит главная героиня.

5

Вымышленные для этой вселенной корабли, передвигающиеся исключительно на песке – в пустынях, к примеру.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
9 из 9