Полная версия
Дорога в Анкорн
Цепочки химических реакций стройными рядами появлялись в тетради. Это действительно нравилось девушке. Она заглядывала в справочник, искала похожие примеры в своих конспектах. Хоть практическая часть давалась ей легче и интереснее, с теорией она тоже неплохо справлялась. Жалюзи дребезжали от ветра, что приносил в аудиторию холод сквозь приоткрытое окно, но она не чувствовала холода. После пар эта аудитория целиком и полностью принадлежала ей.
Так Эбби просидела около часа, решая задачи и описывая уравнения. Но вдруг дисплей телефона замерцал, оповещая о новом сообщении. «Эбигейл, приходи сегодня в мастерскую – это по поводу часов. Очень важно. Шарлотта Гринвуд», – гласило сообщение. Она с удивлением перечитала его несколько раз, не понимая к чему такая срочность. Женщина говорила, что часы будут готовы лишь через неделю. Но раз это действительно важно, то надо идти. Девушка вернула учебник на место и отправилась в мастерскую.
С момента последнего визита в мастерской ничего не изменилось. В этом месте время будто застыло, и казалось, что даже спустя долгие годы в комнате сохранится запах железа и громкое тиканье часов.
– Добрый день, миссис Гринвуд.
Эбби прошла вглубь комнаты и взглянула на женщину, сидевшую за огромным столом, заваленным шестерёнками и инструментами.
– Вы проси… – начала девушка.
– Эбигейл! Присаживайся, – перебила её часовщик.
Шарлотта была явно взволнована, в этом её выдавал дрожащий тон голоса и скованные жесты. «Может, она всегда так себя ведёт? " – подумала девушка, садясь в мягкое кресло, засланное шерстяной накидкой.
Золотистые полосы солнца падали на дощатый пол. Эбби взглянула на свои сапожки, которые казались еще светлее в лучах света. Она пыталась отвлечься, подавляя внутри комок напряжения. Миссис Гринвуд не торопилась начинать разговор. Она положила инструменты обратно на старый верстак, сложила руки в замок и как ни в чём не бывало сказала:
– Может чаю? У меня большой выбор. Что тебе больше всего нравится? Клубника, манго, цукаты или, быть может, мята?
– Нет, спасибо. Вы сказали, что это что-то важное?..
– Да. Очень важное, – женщина сняла очки и задумчиво уставилась в одну точку. – Я даже не знаю с чего начать…
Миссис Гринвуд встала из-за стола. Эбигейл внимательно следила за каждым её движением, когда женщина открывала верхний ящик шкафа, запертый на ключ, и доставала оттуда кожаный блокнот.
– Это… очень ценная вещь. Но она меркнет по сравнению с часами, которые ты мне принесла, – она внимательно смотрела на Эбби.
– Хотите сказать, что часы дорогие?
– Ах, милая, ты совсем не поняла. Дело не в деньгах. Совсем не в них, – женщина покачала головой, а после открыла блокнот на нужной странице и отдала его Эбигейл.
Девушка с явным непониманием взяла блокнот и принялась читать текст, выведенный серыми чернилами по тонкой бумаге. Хоть почерк был достаточно аккуратен, она всё равно мало что поняла из написанного. Загадочный автор употреблял очень много старинных слов, в очень необычной манере описывая устройство механизма часов. К заумным размышлениям прилагались несколько рисунков, с мелкими подписями и заметками. Из всего этого единственное, что заинтересовало Эбби, был список с датами и названиями городов, каждый пункт которого явно писался разными авторами. Под последним маркером списка, она заметила свой город и дату нынешнего 2018 года.
– Что это всё значит? – девушка смотрела на миссис Гринвуд поверх страничек блокнота.
– Дело в том, что часы, которые ты мне принесла, совсем не обычная побрякушка. Они обладают особой силой, что может перенести тебя в прошлое, а затем вернуть обратно. Всё, что надо – это завести часы. Здесь, в блокноте, всё описано. Как лучше с ними обращаться, что делать если…
– Вы это серьёзно? – Эбби прыснула со смеха, но, не заметив на лице женщины ни намёка на шутку, прекратила улыбаться.
– Поверь мне, всё это совсем не весело. Часы приносят не только силу, но и огромную опасность. Ты замечала, что за тобой кто-то следит?
Девушка напряглась: действительно казалось, что чья-то невидимая тень преследует каждый её шаг.
– Вот видишь, – продолжила миссис Гринвуд. – За часами охотятся. И если ты станешь преградой для этой охоты, то тебя просто уберут с пути.
– Как Вы можете говорить такое! – возмутилась Эбби, чувствуя, как страх подступает к горлу. – Отдайте мне часы.
– Эбигейл, сейчас речь идёт не только о твоей жизни, но и о жизни многих других людей. Представь, что может стать с миром, если часы попадут не в те руки.
– Я прекрасно знаю, что Вы скажете дальше. «На кону судьба всего человечества и только мои часы могут всё исправить». С меня хватит, отдайте часы и я уйду.
– Пожалуйста, выслушай меня! Дело не только в твоих часах. Были и другие часы, но почти десять лет назад они исчезли. К сожалению, я не знаю где они сейчас. Но я знаю, где они были тогда. Это Áнкорн. Там они находились и оттуда пропали. И они были целы, в отличие от твоих часов.
– Я не понимаю, что Вы хотите от меня, – девушка крепко держалась за свою сумку, желая лишь поскорее уйти отсюда.
– Твои часы сломаны, они не могут перемещать далеко. Скорее всего, для тех людей, что охотятся на них, это будет лишь звено в огромной цепи жестокого плана. Они используют часы как способ переместиться назад во времени и достать другие, действующие и полностью целые. Я не могу допустить этого, – женщина положила руку на сердце. – Я знала тех, кто хранил секреты часов через многие поколения, и позволить пользоваться часами в корыстных целях просто не могу. Эбигейл, я знаю, что прошу слишком много, но ты единственная, кто может остановить беду.
– То есть… Вы хотите, чтобы я пошла против каких-то бандитов?
– И нет, и да. Я хочу, чтобы ты отправилась на десять лет в прошлое в Áнкорн и нашла часы прежде, чем это сделают они.
– И что дальше?..
– Мы спрячем часы, чтобы они их никогда не нашли.
– Ладно. Договорились, только верните мне часы.
Девушка скрестила руки на груди. Лучше не спорить с такими людьми, а то хуже будет.
– Ты, правда, сделаешь это? – женщина дрожащими руками достала часы из маленькой бумажной коробочки.
– Ага, – девушка забрала часы и положила их в сумку. – Вы их не починили, так что думаю и денег платить не надо. Верно?
– Часы нельзя починить полностью. Сила теряется, с этим ничего не поделаешь. Я заменила стекло и внесла несколько косметических поправок, но это уже не поможет механизму. А по поводу денег… Эбигейл, то, что тебе предстоит сделать не стоит никаких денег мира. Я очень благодарна тебе за это. Путь предстоит опасный, но я надеюсь, что у нас всё получится.
– Нас? А почему Вы сами не можете этого сделать? – девушка встала, внимательно смотря на собеседника.
– Я хотела бы, но… – миссис Гринвуд мотнула головой. – Я слишком стара для такого. Перемещение во времени отражается на физическом состоянии. То, что не опасно для тебя, может стать очень вредным для меня. Если бы я нашла часы несколько десятков лет назад, возможно сейчас над нами всеми не нависла такая опасность.
– Ясно… Я пойду, – Эбби уже направилась к выходу, как Шарлотта вдруг окликнула её:
– Постой… Давай ты придёшь ко мне в субботу и мы с тобой обговорим всё подробнее. Это ответственное дело, нельзя перемещаться во времени без должной подготовки. А пока возьми вот это.
Послышался шорох бумаги, и женщина достала несколько конвертов.
– Здесь я описывала всё, что необходимо знать о часах. Более понятным языком, чем в блокноте.
– Эм… Спасибо, – сказала Эбигейл, когда женщина отдала ей конверты. – До свиданья.
– До встречи, Эбигейл. Возможно, ты моя последняя надежда…
Глава 3. Тенэбр
– И она отдала мне часы и какие-то конверты, представляешь!
– Ну и дела… А я говорила, что эта миссис Гринвуд странная.
Эбигейл бурно рассказывала о событиях вчерашнего дня, возвращаясь с Ванессой домой. Девушка не собиралась идти в мастерскую и надеялась, что больше никогда не встретится со странной женщиной. Конверты она спрятала дома, даже не открывая. Всё же выбросить их Эбби не решилась.
– Несси, зайдём в магазин? Я хотела купить себе новые тетрадки.
– Нет, извини. Сегодня я иду за платьем.
– Платье?
– Бал, Эбби.
– Ах, точно. До него осталось чуть меньше месяца.
– Ты идешь?
Она пожала плечами.
– Ладно-ладно, думай. Я тебя не тороплю. В любом случае это твое дело.
– Ага, – Эбби нерешительно кивнула. – Тогда до завтра.
– До завтра.
Эбигейл проводила подругу домой и теперь шла тихими улочками к магазину канцтоваров. Она любила гулять по родному городу поздним ноябрем, когда все вокруг начинают украшать дома к Рождеству. Это навевало какое-то особенное праздничное настроение. Больше всего Эбби нравилось смотреть на других жителей городка и представлять, как они встретят Рождество. В голове сразу возникали тысячи историй, и все они были не похожи друг на друга. Лишь одна могла оказаться правдивой. А могла и не оказаться – девушка не знала наверняка.
На своём пути ей встретился мальчик лет семи, в синей безразмерной куртке. Рядом с ним шла женщина в длинном пальто, его мама, а в руке она держала футляр для скрипки. Эбби подумала, что идёт этот мальчик на дополнительные занятия по музыке. Он играет на скрипке, а мама каждый день провожает его после школы на занятия. Встречать Рождество они будут в большом уютном доме, где мальчик, одетый в красный свитер с оленями, сыграет рождественскую мелодию на скрипке. Мама или бабушка погладит его по голове и вручит большой мешок конфет. А потом он вместе с другими детьми станет водить хороводы вокруг ёлки и петь песни.
Эбигейл огляделась, выискивая взглядом кого-то ещё, чью историю можно было придумать в голове. Позади себя она увидела лишь двоих мужчин. Эбби по привычке уже начала размышлять, кто они такие и чем занимаются в жизни, как вдруг сознание подбросило тревожную картинку: парень, одетый во всё чёрное, курит в одном из переулков.
В том самом пустом переулке, где она разговаривала с Марком.
Мимолётный взгляд, брошенный в сторону одного из мужчин, лишь подтвердил сомнения: это был он.
Он следит за ней?
Черноволосый, в чёрной парке и такой же чёрной шапке. Нижнюю часть лица парня скрывал серый шарф. Эбби ускорила шаг, надеясь, что это разыгралась её паранойя. Но уже спустя несколько метров слух девушки уловил торопливые шаги, и с каждой секундой они приближались. Улица казалась бесконечно длинной, и, как назло, вокруг не было ни души.
– Подожди, сестренка.
Голос послышался совсем близко, лишь расстояние в несколько шагов разделяло их. Девушка проигнорировала эти слова, но преследователи явно не собирались сдаваться.
– Как некультурно ты себя ведешь, Эбигейл, – раздался второй голос над ухом, и локоть Эбби сжала тонкая рука.
– Ч-что? – девушка подняла голову, встречаясь глазами с парнем в черном.
Он смотрел на Макгоуэн совершенно спокойно, даже с какой-то затаённой радостью. И это еще сильнее пугало её. Парень отвел Эбби в сторону – спина девушки уперлась в холодную каменную стену.
– Что вы от меня хотите? – она старалась говорить уверенно. На языке вертелось множество вопросов. Откуда этот мрачный тип узнал её имя?!
– Часы нужны, что непонятно-то, – произнёс рыжий мужчина с гадкой улыбкой. Кажется, именно он назвал Эбигейл «сестренкой».
– Если вы хотите узнать время, то обратитесь к кому-то другому: я не ношу часов.
Эбби попыталась вырваться из хватки брюнета, но тот лишь сильнее сжал её руку.
– Вот только не надо дурочку строить, – он не давал и шевельнуться. – Ты прекрасно понимаешь, о чём мы.
– Не понимаю! Если ты меня сейчас же не отпустишь, то у тебя будут большие проблемы, – из-за страха девушке стало тяжело даже стоять: ноги предательски дрожали. Но она понимала, что нужно что-то делать. Прямо сейчас, пока не поздно. – Мой отец работает в полиции.
– Твой отец работает тренером по плаванию, – парень с самодовольством наблюдал, как меняется в лице Эбби. – Не удивляйся, я знаю всё о тебе. Начиная с того, где ты училась, заканчивая твоим любимым цветом или именем хомячка. И я знаю, что у тебя нет хомячка.
– О-отпусти!
Эбигейл с силой рванула назад, но черноволосый сам отпустил руку. Девушка пошатнулась, но сумела остаться на ногах. Она хотела бежать, но путь бегства перекрыл рыжий мужчина.
– Это Майкл, – парень в чёрном кивнул на спутника. – А моё имя Тенэбр. И мы пришли за часами.
– У меня нет часов, клянусь, – девушка крепче перехватила сумочку, выставляя её вперёд. – Вот, можете обыскать.
– Если их нет у тебя с собой, ещё не значит, что часов нет вообще. Они дома, верно?
Она отвела взгляд, пытаясь найти что-то, что могло бы помочь.
– А если я отдам часы, вы отстанете от меня?
– Не совсем, но, во всяком случае, нам будет проще найти общий язык. А это нам просто необходимо сделать, – выделяя слово «необходимо», Тенэбр приблизился к Эбби. Она отшатнулась. В ней смешались жгучий страх и решимость.
– Да пошёл ты!
Девушка быстро вытащила из сумки флакончик духов и брызнула в лицо парня. Он грязно выругался, закрывая лицо руками. Воспользовавшись заминкой, она побежала, но Майкл не стал мешкать и схватил её за волосы. Несмотря на слёзы, что навернулись на глаза, Эбби развернулась и ударила обидчика острым каблуком в колено. Мужчина отпустил волосы, прошипев от боли. Он хотел броситься вдогонку, когда девушка со всех ног побежала прочь, но брюнет остановил напарника.
На противоположном конце улицы шла молодая пара с коляской, а действовать при свидетелях эти двое не собирались. Когда Эбби обернулась, чтобы убедиться в отсутствии погони, она увидела бледное лицо Тенэбра, что не выражало никаких эмоций. В глаза ей бросился шрам, который рассекал бровь и тянулся до левого уха.
Глава 4. Дорога в прошлое
Весь день Эбигейл пыталась прийти в себя после произошедшего. Она заперлась в своей комнате, закутавшись в одеяло, и принялась размышлять.
Кто эти люди на самом деле? Неужели миссис Гринвуд не сумасшедшая и говорила правду? Но это значило бы и то, что часы действительно могут перемещать во времени. Разве такое возможно? Всё это не укладывалось в голове.
Найти бы разумное объяснение…
Тихий шелест голубой ткани просочился сквозь томительную тишину, когда Эбби поднялась с кровати и медленным шагом подошла к столу, где лежали часы. Она открыла крышку, всматриваясь в циферблат. Короткая стрелка застыла на римской цифре одиннадцать. Вечера или утра? Это нельзя было предугадать.
В комнате царил сумрак, предвещающий наступление вечера. В это время темнеет очень рано. Оцепенение Эбигейл нарушила мелодия звонка. Девушка вздрогнула и нажала на кнопку ответа.
– Да?..
– Эбби! Как я рад, что с тобой всё в порядке, – услышала она испуганный голос Марка.
– В каком смысле? Марк, что случилось?
«Как он мог узнать о том, что случилось?».
– Эбби, п-прости меня, – парень заикался и с трудом мог произносить слова. – Прости…
– Да о чём ты? – от тона Марка холодела кровь в жилах. – Постарайся успокоиться и скажи внятно.
– Они п-поймали меня после тренировки.… У одного из них был нож…
– Что? – она прибавила громкость в телефоне, пытаясь понять, не послышалось ли ей это. – Ты серьёзно?
– Я ничего не мог сделать. Этот… Со шрамом на лице, он приставил к моей шее нож и сказал, что если я… Если я не скажу твой адрес, то мне будет очень плохо. Эбби, прости меня.
Дрожь охватила всё её тело, стоило услышать о парне со шрамом. Не было сомнений, что Тенэбр выследил Марка и угрожал ему. Значит, всё гораздо серьезней, чем думала Эбби.
– И… Ты сказал ему мой адрес, – произнесла девушка.
Не вопрос – утверждение.
– Я боялся, что он убьёт меня, – парень всхлипнул.
– Всё в порядке, Марк. Главное успокойся, – девушка не верила собственным словам, но паника – худшее решение в такой ситуации. – Я вызову полицию, и их поймают. Всё хорошо.
– Ты уверена?
– Совершенно, – как можно спокойнее проговорила Эбигейл.
– Ты знаешь этих людей? Что им надо от тебя? – выждав несколько секунд, сказал Марк.
– Догадываюсь, – Эбби подошла к окну и отодвинула занавеску, вглядываясь в пустую улицу. – Я позвоню тебе позже, есть кое-какие дела.
– Ладно. Только будь на связи.
– Буду, не волнуйся.
Послышались короткие гудки. Макгоуэн прислонила телефон к подбородку, раздумывая над дальнейшими действиями. Сердце колотилось с бешеной частотой, а руки подрагивали. Сейчас любая тень в окне принимала очертания таинственного преследователя. Девушка отпустила занавеску и сделала несколько шагов назад. На глаза попался стоящий на шкафу рюкзак нежно-фиолетового цвета, увешанный множеством ярких значков. Руки сами потянулись к рюкзаку. Эбби сложила в него конверты, что дала ей миссис Гринвуд, и убрала телефон в маленький кармашек. Часы она спрятала во внутренний карман куртки.
Единственным безопасным местом казалась мастерская женщины-часовщика. Она точно должна знать о Тенэбре и его сообщнике. Эбигейл жалела, что не слушала миссис Гринвуд раньше. Она тихо корила себя, пока одевалась и писала записку родителям, затем приклеив её на холодильник.
Когда девушка вышла на улицу, уже успело окончательно стемнеть. Чёрное небо нависло над городом, закутав в вечернюю пелену. В воздухе витал запах приближающегося дождя, и некоторые люди, что попадались по пути Эбби, держали в руках зонтики, надеясь перехитрить капризы погоды. Чем дальше Эбигейл отходила от дома, тем меньше уличных фонарей тускло освещало дорогу под ногами. Навстречу уже не попадались люди, оставляя девушку наедине со стройными домами рядовой застройки, где на первом этаже каждого дома размещались магазинчики или кафе. С каждым шагом становилось всё тревожнее. И вот, к счастью девушки, осталось пройти каких-то пару улиц и свернуть через авеню к знакомой мастерской. Но Эбби не успела дойти до миссис Гринвуд. За спиной послышались шаги, и чья-то холодная рука накрыла рот девушки, не давая и пикнуть.
– Ты почти меня обхитрила, – прошептал парень, крепко обхватывая руки Эбби.
Он поволок её в тихий дворик, закрытый со всех сторон безмолвными трехэтажными домами. Только сейчас Эбигейл поняла, что Тенэбр специально позволил ей дойти до нужной ему улицы, ведь сложно представить укромнее место, чем это. Брюнет снял с девушки рюкзак и бесцеремонно начал копаться в нём, вытряхивая все вещи. Майкл тоже был здесь, только на этот раз он наблюдал за всем со стороны, сидя на лавочке у дома.
– Черт, и здесь нет… – Тенэбр поднял взгляд на сообщника.
– Может ты ошибся? – равнодушно сказал Майкл, разглядывая сбитые носки коричневых туфель.
– Нет. Я уверен, – он обернулся к Эбби. – Я ведь всё равно найду часы, только тогда тебе же будет хуже.
– Не надо мне угрожать.
– Я не угрожаю. Скорее предупреждение, чем угроза.
Тенэбр вернул рюкзак, поправляя шарф, что закрывал половину лица. Его внимательный взгляд, от которого становилось не по себе, блуждал по телу Эбигейл.
– Знаешь, я, кажется, понял, где часики.
Парень протянул руку, но попытка схватить девушку окончилась неудачно: та оказалась проворнее.
– Даже не смей подходить.
– Снимай куртку, – властно сказал брюнет.
– Ни за что, – Эбби попятилась, ища пути к отступлению.
– Да уважь ты парня, он столько поводов выдумал, чтобы с тобой пообжиматься, – Майкл неприятно засмеялся.
– Майкл!
Девушка не собиралась вслушиваться в замечания рыжего, находя лучшим вариантом незаметное бегство. Ноги сами несли её прочь от этого места. Но Тенэбр не собирался отпускать её. На лице его читалось раздражение, а рука скользнула к поясу брюк. «Нож?!» – с ужасом подумала девушка, вглядываясь из-за плеча в темноту улицы. Она, стараясь бежать как можно быстрее, почти ничего не видела. Поднятый корнями деревьев асфальт только усугублял ситуацию. Эбби услышала голос парня в черном, что стремительно приближался. «Может лучше отдать часы и покончить с этим?» – пронеслось у нее в голове. Но думать долго не пришлось: девушка оступилась и полетела прямо на изломленный асфальт. С трудом открыв глаза, она повернулась на спину, прижимая разбитые руки. Тенэбр стоял над ней, смотря сверху вниз. Здесь же, облокотившись о дерево, стоял Майкл. Эбигейл зажмурилась, надеясь, что проблема испарится сама по себе. Было лишь два пути: отдать часы или стоять на своем до конца. Благородством девушка никогда не страдала, но сдаться сейчас ей казалось очень плохой идеей. Хотя бы потому, что этот Тенэбр имеет очень странные намерения к ней. Где же гарантия, что он отстанет, когда получит часы? А если вся ерунда с перемещениями во времени – правда, а эти люди настоящие злодеи, в руках которых машина времени станет сущим проклятием? Эбби не могла представить, что тогда произойдет. Может что-то очень плохое. А может она даже ничего не заметит.
– Эбигейл, – прервал её размышления глубокий голос.
Она открыла голубые глаза, фокусируясь на парне перед собой. Рука девушки потянулась к внутреннему карману куртки и уже через несколько секунд в её ладони лежали заветные часы. Тенэбр удивленно поднял брови и убрал челку за ухо, обнажая белесый шрам.
– А я и забыл, какие они…
– Ну и что ты стоишь, – проворчал Майкл, скучающе смотря на Макгоуэн, но обращаясь к парню. – Забирай часы.
Эбби открыла крышку и дотронулась до завода часов. Она до конца не представляла, что делает, но это казалось правильным. Единственный правильный путь.
– Твою ж, Тенэбр! Она же… Да что с тобой? – Майкл пытался достучаться до напарника, зачарованно смотрящего, как девушка начинает заводить часы. Тщетно. Мужчина оскалился и собирался сам отобрать предмет из рук Эбби, но брюнет остановил его.
– Я не могу сделать это, – с горечью прошептал Тенэбр.
– Но… – только и сумел выговорить Майкл, прежде чем улицу ослепил яркий свет.
Глава 5. Анкорн
Тишина. Где-то вдалеке слышалось карканье ворон, разговаривающих о чем-то своем, непонятном для людей. Ветер холодил, пробирал до самых костей и гнал, всё гнал и гнал тёмные листья по улицам и скверам, авеню и паркам. Один листочек, волею случая оказавшийся в маленьком дворике одного английского городка, застрял в волосах рыжеволосой девушки. Она лежала без сознания, положив ладошки на серый асфальт. Ей снился странный сон, больше похожий на неясные видения. Наверное, поэтому память о нём тут же растворилась в омуте мыслей, стоило Эбигейл открыть глаза. Голова словно налилась чугуном, и вставать совершенно не хотелось, да и на это не было сил. Но ноябрьский вечер никогда не славился своей добротой к маленьким девочкам, лежащим посреди улицы. Пальцы девушки посинели от холода. Эбби поняла, что вставать всё равно придется, иначе последствия могут быть плачевными. Приняв вертикальное положение, придерживаясь при этом за деревянный забор, девушка осмотрела себя и окружающий её мир. Однотипные дома, образовывающие кривоватую коробку, что именовалась двором, остались стоять на своем законном месте. Покосившийся забор, покрашенная в красный цвет лавочка, маленькие окошки, в которых не горел свет – ничего не изменилось. Но при этом всё было совсем другим, словно кто-то внёс в тусклую картину улицы свои невидимые детали. Это не просто будоражило сознание, но даже пугало.
Эбби сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться. Ноги не слушались, и забор был единственным оплотом сейчас. Девушка опустила глаза к полу, надеясь, что странное видение исчезнет. К своему удивлению, она заметила, что в ладони всё ещё что-то сжимает. Набор деталей от прибора, раньше именовавшегося часами, и был тем самым предметом. Эбби была уверена, что часы находились в относительной целости буквально пару часов назад, а сейчас они буквально рассыпались в руке. Но её волновало совсем не это. С памятью о часах и миссис Гринвуд, вернулись и воспоминания о Тенэбре. Жуткий парень со шрамом на лице, охотившийся не то на часы, не то на Эбигейл.
Девушка ещё раз осмотрела улицу, прижимая к себе обломки часов, что позже спрячет в карман куртки. Единственное живое существо поблизости – серый кот, шипящий на полиэтиленовый пакет. Легче Эбби от его присутствия не стало. Она, перехватив покрепче рюкзак, медленным шагом побрела прочь от этого места. Город, что всегда Макгоуэн считала таким родным, в одночасье превратился в незнакомое пространство дорог и домов.
Где ресторан итальянской кухни, расположенный в самом центре перекрёстка? Где тату-салон напротив? Почему магазин Сэинзбери находится в обветшалом здании, если буквально несколько лет назад его отремонтировали? Так Эбигейл и бродила бы длинными запутанными улочками, если бы на глаза не попался газетный киоск. С боковой стороны стеклянного ларька висела афиша, рекламирующая новинки кино. И всё бы ничего, если бы мягким белым светом не подсвечивалось название фильма. «И грянул гром», а снизу красовался слоган «Некоторые правила никогда не должны быть нарушены». Эбби несколько раз моргнула, а затем протерла глаза, надеясь, что ей показалось.